Различие между версиями «упомянуть»

Материал из Викисловаря
[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
робот переводит статьи на использование блоков МОРФО, РОДСТВ-БЛОК, ПЕРЕВ-БЛОК
Строка 42: Строка 42:


===Родственные слова===
===Родственные слова===
{{родств-блок
* имена собственные:
|имена-собственные=
* существительные: [[упоминание]]
|существительные=[[упоминание]]
* прилагательные:
|прилагательные=
* глаголы: [[упоминать]], [[упоминаться]]
|глаголы=[[упоминать]], [[упоминаться]]
* наречия:
|наречия=

}}
===Этимология===
===Этимология===
Образовано из [[у-]] + [[по-]] + [[мнить]], далее от {{этимология:мнить|да}}
Образовано из [[у-]] + [[по-]] + [[мнить]], далее от {{этимология:мнить|да}}
Строка 55: Строка 56:


===Перевод===
===Перевод===
{{перев-блок||

|en=[[mention]]; [[refer]] (to); [[make reference]]
{{table-top}}
* {{en}}: [[mention]]; [[refer]] (to); [[make reference]]
|es=[[mencionar]], [[citar]], [[hacer mención]]
|it=[[menzionare]]; [[accennare]] (a); [[ricordare]]; [[far menzione]]; [[far cenno]]
* {{hy}}:
|de=[[erwähnen]]; [[nennen]]; [[anführen]]
* {{be}}:
|fr=[[mentionner]], [[citer]], [[faire mention]] (de)
* {{bg}}:
* {{el}}:
}}
* {{ka}}:
* {{ia}}:
* {{es}}: [[mencionar]], [[citar]], [[hacer mención]]
* {{it}}: [[menzionare]]; [[accennare]] (a); [[ricordare]]; [[far menzione]]; [[far cenno]]
* {{ca}}:
* {{zh}}:
* {{ko}}:
* {{lv}}:
* {{la}}:
* {{lt}}:
{{table-mid}}
* {{de}}: [[erwähnen]]; [[nennen]]; [[anführen]]
* {{nl}}:
* {{no}}:
* {{pl}}:
* {{sk}}:
* {{sl}}:
* {{tr}}:
* {{uk}}:
* {{fi}}:
* {{fr}}: [[mentionner]], [[citer]], [[faire mention]] (de)
* {{cs}}:
* {{sv}}:
* {{eo}}:
* {{et}}:
* {{ja}}:
{{table-bot}}


===Библиография===
===Библиография===

Версия от 10:00, 18 марта 2008

Русский

Морфологические и синтаксические свойства

Шаблон:Гл3cСВ Соответствующий глагол несовершенного вида — упоминать.

Приставки: у-по-; корень: -мян-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть.

Произношение

Семантические свойства

Значение

  1. назвать, затронуть в речи ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы

  1. частичн.: вспомнить, затронуть, помянуть

Антонимы

Гиперонимы

  1. назвать

Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

Образовано из у- + по- + мнить, далее от праслав. *mьněti, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск мьнѣти, мьнить, ст.-слав. мьнѣти, мьнѬ (др.-греч. νομίζειν, δοκεῖν), болг. мля, мня «полагаю», сербохорв. мнити, мним, словенск. mnė́ti, mním, чешск. mínit, словацк. mniеť, польск. pomnieć; восходит к праиндоевр. *men- «думать». Праслав. *mьněti, *mьnjǫ, *mьnitь — 3 л. ед. ч. Инф. мнить получил -и- из наст. вр. Родственно лит. minė́ti, menù, позднее miniù «вспоминать, упоминать», латышск. mine^t, -u «упоминать», др.-прусск. minisnan (вин. ед. ч.) «память», лит. miñti, menù «помнить, угадывать», manýti, manaũ «понимать, думать», др.-инд. mányatē, manutḗ «думает, помнит», mánas ср. р. «ум, дух, разум», авест. mainyete «думает, полагает», греч. μέμονα «помню», лат. meminī «вспоминаю» (*memonai), mēns, -ntis «ум, мысль», mоnеō «увещеваю», готск. mаn «полагаю», munan «думать, вспоминать», ирл. do-moiniur «верю, полагаю», далее греч. μαίνομαι «неистовствую», μανῆναι, μιμνήσκω «напоминать, вспоминать». В этимологическом отношении от них отличается ст.-слав. мѣнити, мѣнѬ «вспоминать», словенск. mė́niti «полагать, думать», др.-чешск. mieniti, польск. mienić, mienię, родственное др.-в.-нем., ср.-в.-нем. meinen «думать, полагать». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

Список переводов

Библиография