Различие между версиями «драма»
[отпатрулированная версия] | [отпатрулированная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
HydrizBot (обсуждение | вклад) м бот добавил: az, chr, ky, mg, uz |
Нет описания правки |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
{{wikipedia}} |
{{wikipedia}} |
||
= {{-ru-}} = |
= {{-ru-}} = |
||
Строка 8: | Строка 9: | ||
}} |
}} |
||
{{морфо| |
{{морфо||драм||а}} {{Тихонов}} |
||
=== Произношение === |
=== Произношение === |
||
{{transcriptions| |
{{transcriptions|ˈd̪ramə|ˈd̪ramɨ}} |
||
=== Семантические свойства === |
=== Семантические свойства === |
||
==== Значение ==== |
==== Значение ==== |
||
# {{лит.|ru}}, {{театр.|ru}} род литературных [[ |
# {{лит.|ru}}, {{театр.|ru}} род литературных [[произведений]] в диалогической форме, предназначенных для постановки в [[театре]] {{пример|К {{выдел|драме}} так или иначе относится любое литературное произведение, построенное в диалогической форме, в том числе комедия, трагедия, драма (как жанр), фарс, водевиль {{итд}}|источник=ВП}} |
||
# произведение этого жанра |
# произведение этого жанра серьёзного, но не героического содержания; а также сценическая постановка или [[экранизация]] такого произведения {{пример|У нас и наивысшее начальство сочиняет {{выдел|драмы}} в пяти актах для МХАТа.|Ю. О. Домбровский|Факультет ненужных вещей|уточнение титула=часть 4|1978|источник=НКРЯ}} {{пример|Образный и необыкновенно типичный крестьянский, разговорный язык, каким написана {{выдел|драма}}, требовал от актёров простых и вместе с тем глубоко жизненных интонаций, большого знания народной речи и её своеобразных особенностей.|Е. П. Карпов|А. С. Суворин и основание театра литературно-артистического кружка|уточнение титула=Странички из воспоминаний «Минувшее»|1914|источник=НКРЯ}} |
||
# {{п.|ru}} |
# {{п.|ru}} напряжённая и динамичная жизненная ситуация, сильные переживания, тяжёлое событие, причиняющие душевные страдания {{пример|С тех пор как я живу и действую, судьба как-то всегда приводила меня к развязке чужих {{выдел|драм}}, как будто без меня никто не мог бы ни умереть, ни прийти в отчаяние!|М. Ю. Лермонтов|[[s:Герой нашего времени (Лермонтов)/Княжна Мэри|Герой нашего времени]]|1839–1841}} {{пример|И всего ужаснее то, что виной всему я, виной я, а не виноват. В этом-то вся {{выдел|драма}}, ― думал он.|Л. Н. Толстой|[[s:Анна Каренина (Толстой)|Анна Каренина]]|1873–1876}} {{пример|Едва ли он был мучеником своей любви, как Тургенев, или пережил какую-либо тяжёлую в этом отношении {{выдел|драму}}…|А. Ф. Кони|Иван Александрович Гончаров|1911}} |
||
# |
# |
||
==== Синонимы ==== |
==== Синонимы ==== |
||
# частичн.: [[пьеса]] |
# {{помета|частичн.}}: [[пьеса]] |
||
# |
# |
||
# |
# |
||
==== Антонимы ==== |
==== Антонимы ==== |
||
# |
# — |
||
# [[комедия]] |
# [[комедия]] |
||
# |
# |
||
Строка 35: | Строка 36: | ||
# [[произведение]] |
# [[произведение]] |
||
# [[ситуация]], [[происшествие]] |
# [[ситуация]], [[происшествие]] |
||
# |
# |
||
==== Гипонимы ==== |
==== Гипонимы ==== |
||
Строка 49: | Строка 50: | ||
|прилагательные=драматичный, драматический, драматургический |
|прилагательные=драматичный, драматический, драматургический |
||
|глаголы=драматизировать |
|глаголы=драматизировать |
||
|наречия=драматично, драматически, драматургически |
|||
|наречия= |
|||
}} |
}} |
||
Строка 56: | Строка 57: | ||
=== Фразеологизмы и устойчивые сочетания === |
=== Фразеологизмы и устойчивые сочетания === |
||
{{table-top|ffffff}} |
|||
* [[семейная драма]] |
* [[семейная драма]] |
||
* |
|||
{{table-bot}} |
|||
=== Перевод === |
=== Перевод === |
||
Строка 189: | Строка 195: | ||
|nap= |
|nap= |
||
|new= |
|new= |
||
|de=[[Drama]] {{n}} |
|de=[[Drama]] {{n}}, [[Schauspiel]] {{n}} |
||
|yrk= |
|yrk= |
||
|nl=[[drama]] |
|nl=[[drama]] |
||
Строка 270: | Строка 276: | ||
}} |
}} |
||
{{перев-блок|тяжёлая жизненная ситуация |
{{перев-блок|тяжёлая жизненная ситуация |
||
|en=[[drama]] |
|en=[[drama]] |
||
|es=[[drama]] |
|es=[[drama]] |
||
|it=[[dramma]] |
|it=[[dramma]] |
||
|ko=[[드라마]] |
|ko=[[드라마]] |
||
|de=[[Drama]] {{n}} |
|de=[[Drama]] {{n}} |
||
|fr=[[drame]] |
|fr=[[drame]] |
||
|eo=[[dramo]] |
|eo=[[dramo]] |
||
Строка 283: | Строка 289: | ||
* |
* |
||
{{unfinished|}} |
{{unfinished|ru|s=1}} |
||
{{Категория|язык=ru|Драма|Ситуации||}} |
|||
[[Категория:Ситуации]] |
|||
{{длина слова|5|ru}} |
{{длина слова|5|ru}} |
||
Версия от 15:51, 6 июля 2015
В Википедии есть статья «драма». |
Русский
Морфологические и синтаксические свойства
падеж | ед. ч. | мн. ч. |
---|---|---|
Им. | дра́ма | дра́мы |
Р. | дра́мы | дра́м |
Д. | дра́ме | дра́мам |
В. | дра́му | дра́мы |
Тв. | дра́мой дра́мою |
дра́мами |
Пр. | дра́ме | дра́мах |
дра́-ма
Существительное, неодушевлённое, женский род, 1-е склонение (тип склонения 1a по классификации А. А. Зализняка).
Корень: -драм-; окончание: -а. [Тихонов, 1996]
Произношение
- МФА: ед. ч. [ˈd̪ramə], мн. ч. [ˈd̪ramɨ]
Семантические свойства
Значение
- филол., театр. род литературных произведений в диалогической форме, предназначенных для постановки в театре ◆ К драме так или иначе относится любое литературное произведение, построенное в диалогической форме, в том числе комедия, трагедия, драма (как жанр), фарс, водевиль и т. д. (цитата из Википедии, см. Список литературы)
- произведение этого жанра серьёзного, но не героического содержания; а также сценическая постановка или экранизация такого произведения ◆ У нас и наивысшее начальство сочиняет драмы в пяти актах для МХАТа. Ю. О. Домбровский, «Факультет ненужных вещей», часть 4, 1978 г. [НКРЯ] ◆ Образный и необыкновенно типичный крестьянский, разговорный язык, каким написана драма, требовал от актёров простых и вместе с тем глубоко жизненных интонаций, большого знания народной речи и её своеобразных особенностей. Е. П. Карпов, «А. С. Суворин и основание театра литературно-артистического кружка», Странички из воспоминаний «Минувшее», 1914 г. [НКРЯ]
- перен. напряжённая и динамичная жизненная ситуация, сильные переживания, тяжёлое событие, причиняющие душевные страдания ◆ С тех пор как я живу и действую, судьба как-то всегда приводила меня к развязке чужих драм, как будто без меня никто не мог бы ни умереть, ни прийти в отчаяние! М. Ю. Лермонтов, «Герой нашего времени», 1839–1841 гг. ◆ И всего ужаснее то, что виной всему я, виной я, а не виноват. В этом-то вся драма, ― думал он. Л. Н. Толстой, «Анна Каренина», 1873–1876 гг. ◆ Едва ли он был мучеником своей любви, как Тургенев, или пережил какую-либо тяжёлую в этом отношении драму… А. Ф. Кони, «Иван Александрович Гончаров», 1911 г.
Синонимы
- частичн.: пьеса
Антонимы
- —
- комедия
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
Ближайшее родство | |
|
Этимология
Происходит от др.-греч. δρᾶμα «действо, театральное представление, зрелище», от δράω «действую, совершаю». Русск. драма заимств. через нем. Drama или лат. drama; драмати́ческий — через нем. dramatisch или франц. dramatique. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
|
Перевод
пьеса | |
|
тяжёлая жизненная ситуация | |
|
Библиография
Статья нуждается в доработке. Это незаконченная статья. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её.
|
Категории:
- Русский язык
- Русские лексемы
- Русские существительные
- Неодушевлённые/ru
- Женский род/ru
- Русские существительные, склонение 1a
- Филологические термины/ru
- Театральные термины/ru
- Цитаты/Домбровский Ю. О.
- Выражения с переносным значением/ru
- Цитаты/Лермонтов М. Ю.
- Цитаты/Толстой Л. Н.
- Цитаты/Кони А. Ф.
- Слова греческого происхождения/ru
- Драма/ru
- Ситуации/ru
- Слова из 5 букв/ru