Различие между версиями «съебать»

Материал из Викисловаря
[отпатрулированная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
Строка 19: Строка 19:
==== Значение ====
==== Значение ====
# [[уйти]], [[уехать]], [[убежать]] {{пример|Я, глядя на парня, тоже захотел спать и думал, как бы мне {{выдел|съебать}} от Бэна и Даян побыстрее, но прилично.|Эдуард Лимонов|Американские каникулы|2002}}
# [[уйти]], [[уехать]], [[убежать]] {{пример|Я, глядя на парня, тоже захотел спать и думал, как бы мне {{выдел|съебать}} от Бэна и Даян побыстрее, но прилично.|Эдуард Лимонов|Американские каникулы|2002}}
# неол. [[Эмигрировать]] из РФ
#
#
#



Версия от 21:07, 1 июля 2015

Русский

Морфологические и синтаксические свойства

  будущ. прош. повелит.
Я съебу́ съеба́л
съеба́ла
Ты съебё́шь съеба́л
съеба́ла
съеби́
Он
Она
Оно
съебёт съеба́л
съеба́ла
съеба́ло
Мы съебём съеба́ли съебём
съебёмте
Вы съебёте съеба́ли съеби́те
Они съебу́т съеба́ли
Пр. действ. прош. съеба́вший
Деепр. прош. съеба́в, съеба́вши

съе-ба́ть

Глагол, совершенный вид, непереходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 6°b. Соответствующий глагол несовершенного вида — съёбывать.

Приставка: съ-; корень: -еб-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть.

Произношение

Семантические свойства

Значение

  1. уйти, уехать, убежать ◆ Я, глядя на парня, тоже захотел спать и думал, как бы мне съебать от Бэна и Даян побыстрее, но прилично. Эдуард Лимонов, «Американские каникулы», 2002 г.
  2. неол. Эмигрировать из РФ

Синонимы

  1. съебаться

Антонимы

  1. прибыть, прийти

Гиперонимы

  1. убыть, скрыться

Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

Из с- + ебать, далее от праслав. *jěbati, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. ѣбати, русск. еба́ть, укр. їба́ти, белор. яба́ць, сербохорв. јѐбати, словенск. jébati, чешск. jebati, словацк. jebat’, польск. jebać, в.-луж. jebać, н.-луж. jebaś; восходит к праиндоевр. *jebh-/*oibh-/*ojebh- «совершать половой акт». Родственно древнеиндийскому санскр. यभति (yabhati) и др.-греч. οἴφω, οἰφέω (с таким же значением, как в славянских языках).
Версии о заимствовании из неславянских языков — народная этимология. Они получили распространение из-за часто цитируемого в советский период необоснованного высказывания М. Горького о том, что якобы матерные слова были заимствованы из восточных языков. Лингвистами подобные версии никогда не поддерживались и не рассматривались всерьёз.
Из-за табу на печать матерных слов, существовавшего в СССР, статья с этим словом была изъята из Этимологического словаря русского языка М. Фасмера. В 1981 году происхождение слова ебать было опубликовано в Этимологическом словаре славянских языков, Москва, «Наука», 1981, вып. 8, стр. 188[1].

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

Список переводов

Библиография

  1. *jěbati / Под ред. чл.-корр. АН СССР О. Н. Трубачёва // Этимологический словарь славянских языков. Праславянский лексический фонд (ЭССЯ). — М.: Наука, 1981. — В. 8 (*xa — *jьvьlga). — С. 188.