Различие между версиями «ephemeral»
[отпатрулированная версия] | [отпатрулированная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
LEANSER (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
CinBot (обсуждение | вклад) м →Фразеологизмы и устойчивые сочетания: стандартизация структуры |
||
Строка 51: | Строка 51: | ||
Происходит от {{этимология:эфемерный|en}} |
Происходит от {{этимология:эфемерный|en}} |
||
=== Фразеологизмы и устойчивые сочетания === |
|||
=== Устойчивые сочетания, фразеологизмы === |
|||
* |
* |
||
Версия от 23:03, 27 декабря 2014
Английский
Морфологические и синтаксические свойства
сравн. ст. | превосх. ст. |
---|---|
more ephemeral | most ephemeral |
e-phé-me-ral
Прилагательное.
Корень: --.
Произношение
- МФА: [ɛˈfɛməɹəl / əˈfɛməɹəl]
Семантические свойства
Значение
- эфемерный, преходящий; мимолётный, недолговечный; непродолжительный ◆ Ephemeral glory — Мимолётная слава
- биол. однодневный, длящийся один день ◆ Ephemeral fever — Однодневная лихорадка
- биол. живущий один день (о насекомых, растениях) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
Ближайшее родство | |
Этимология
Происходит от др.-греч. ἐφήμερος «однодневный; годный на день» из ἐπί «на, при, за, согласно», из праиндоевр. *op- «сзади, вокруг» + ἡμέρα «единица времени, день». Использованы материалы Online Etymology Dictionary Дугласа Харпера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Библиография
Статья нуждается в доработке. Это незаконченная статья. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её.
|