Различие между версиями «одежда»
[отпатрулированная версия] | [отпатрулированная версия] |
м r2.7.2) (бот добавил: chr:одежда, kn:одежда, sv:одежда |
Нет описания правки |
||
Строка 17: | Строка 17: | ||
==== Значение ==== |
==== Значение ==== |
||
# {{собир.|ru}} [[совокупность]] предметов, изделий (из ткани, меха, кожи и |
# {{собир.|ru}} [[совокупность]] предметов, изделий (из ткани, меха, кожи и т. п.), которыми покрывают тело или которые надевают на него {{пример|Он сердито вскинул волосы рукою, скрипнул зубами и, торопливо сдернув с себя {{выдел|одежду}}, бросился в холодную и сырую постель.|Тургенев|Новь|1877|источник=НКРЯ}} {{пример|И ветер тихий мимолетом // Твоей {{выдел|одеждою}} играл.|Тютчев|Я помню время золотое…|1836|источник=НКРЯ}} |
||
# [[часть]] таких предметов, исключая [[бельё]], [[обувь]] и [[головной убор|головные уборы]]; [[платье]] {{пример|В его {{выдел|одежде}} заметны были вкус и опрятность. Его сюртук, галстук и жилет были постоянно чёрного цвета.|Лермонтов|Герой нашего времени| |
# [[часть]] таких предметов, исключая [[бельё]], [[обувь]] и [[головной убор|головные уборы]]; [[платье]] {{пример|В его {{выдел|одежде}} заметны были вкус и опрятность. Его сюртук, галстук и жилет были постоянно чёрного цвета.|Лермонтов|Герой нашего времени|1839–1841|источник=НКРЯ}} {{пример|Серый сюртук и жилет нравились ему и потому, что в этой полуформенной {{выдел|одежде}} он видел слабое воспоминание ливреи, которую он носил некогда, провожая покойных господ в церковь или в гости.|Гончаров|Обломов|1859|источник=НКРЯ}} |
||
# {{поэт.|ru}}, {{мн.|ru}} то, что надето на ком-нибудь или во что одет кто-либо {{пример|На ней такие лёгкие {{выдел|одежды}}, что видно всё её тело.|Домбровский|Факультет ненужных вещей, часть 1|1978|источник=НКРЯ}} |
# {{поэт.|ru}}, {{мн.|ru}} то, что надето на ком-нибудь или во что одет кто-либо {{пример|На ней такие лёгкие {{выдел|одежды}}, что видно всё её тело.|Домбровский|Факультет ненужных вещей, часть 1|1978|источник=НКРЯ}} |
||
# {{техн.|ru}} [[покрытие]] (дороги и |
# {{техн.|ru}} [[покрытие]] (дороги и т. п.) {{пример|}} |
||
==== Синонимы ==== |
==== Синонимы ==== |
||
Строка 28: | Строка 28: | ||
==== Антонимы ==== |
==== Антонимы ==== |
||
# — |
# — |
||
# |
# |
||
==== Гиперонимы ==== |
==== Гиперонимы ==== |
||
Строка 36: | Строка 36: | ||
==== Гипонимы ==== |
==== Гипонимы ==== |
||
# [[тряпьё]]; [[рубашка]], [[брюки]], [[пальто]], [[плащ]], [[платье]], [[шуба]], [[юбка]]; [[бюстгальтер]], [[трусы]], [[майка]], [[носки]], [[портянки]]; [[фартук]], [[комбинезон]], [[плавки]], [[шорты]] |
# [[тряпьё]]; [[рубашка]], [[брюки]], [[пальто]], [[плащ]], [[платье]], [[шуба]], [[юбка]]; [[бюстгальтер]], [[трусы]], [[майка]], [[носки]], [[портянки]]; [[фартук]], [[комбинезон]], [[плавки]], [[шорты]] |
||
# |
# |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
=== Родственные слова === |
=== Родственные слова === |
||
{{родств-блок |
{{родств-блок |
||
|умласк=[[одёжка]] |
|умласк=[[одёжка]] |
||
| |
|уничиж=[[одежонка]] |
||
|существительные=[[одёжа]], [[спецодежда]], [[одеяние]], [[одевание]] |
|существительные=[[одёжа]], [[спецодежда]], [[одеяние]], [[одевание]] |
||
|прилагательные=[[одёжный]], [[одетый]] |
|прилагательные=[[одёжный]], [[одетый]] |
||
Строка 58: | Строка 51: | ||
=== Этимология === |
=== Этимология === |
||
От {{этимология:одежда|да}} |
От {{этимология:одежда|да}} |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
=== Перевод === |
=== Перевод === |
||
{{перев-блок|совокупность предметов, изделий, которыми покрывают тело, которые надевают на него |
{{перев-блок|совокупность предметов, изделий, которыми покрывают тело, которые надевают на него |
||
|ab= |
|ab= |
||
|av= |
|av= |
||
Строка 72: | Строка 72: | ||
|ale= |
|ale= |
||
|en=[[clothes]], [[clothing]]; [[apparel]]; ''амер.'' [[wear]]; [[attire]], [[dress]], [[costume]], [[raiment]], [[garment]], [[vesture]] |
|en=[[clothes]], [[clothing]]; [[apparel]]; ''амер.'' [[wear]]; [[attire]], [[dress]], [[costume]], [[raiment]], [[garment]], [[vesture]] |
||
|sco=[[claes]], [[cleidin]] |
|sco=[[claes]], [[cleidin]] |
||
|ar=[[ملابس]] |
|ar=[[ملابس]] |
||
|an= |
|an= |
||
Строка 79: | Строка 79: | ||
|ast=[[ropa]] |
|ast=[[ropa]] |
||
|af= |
|af= |
||
|eu=[[jantzi]], [[arrop]] |
|eu=[[jantzi]], [[arrop]] |
||
|bar= |
|bar= |
||
|bm= |
|bm= |
||
|ba=[[кейем]] |
|ba=[[кейем]] |
||
|be=[[адзенне]], [[вопратка]] |
|be=[[адзенне]], [[вопратка]] |
||
|bn=[[বস্ত্র]] (poshak) |
|bn=[[বস্ত্র]] (poshak) |
||
|my=[[အဝတ်အစား]] (a̱ wú asa:) |
|my=[[အဝတ်အစား]] (a̱ wú asa:) |
||
Строка 99: | Строка 99: | ||
|vro= |
|vro= |
||
|haw=[[lole]] |
|haw=[[lole]] |
||
|gl=[[roupa]], [[vestimenta]], [[indumentaria]] |
|gl=[[roupa]], [[vestimenta]], [[indumentaria]] |
||
|el=[[ένδυση]] |
|el=[[ένδυση]] |
||
|ka=[[ტანსაცმელი]] ( |
|ka=[[ტანსაცმელი]] (tansac’meli) |
||
|gn= |
|gn= |
||
|gu=[[કપડાં]] |
|gu=[[કપડાં]] |
||
Строка 109: | Строка 109: | ||
|arz=[[هدوم]] (hiduum) |
|arz=[[هدوم]] (hiduum) |
||
|sgs=[[apriedā]], [[drabožē]] |
|sgs=[[apriedā]], [[drabožē]] |
||
|he=[[בגד]] (bégéd) {{m}}, [[בגדים]] ( |
|he=[[בגד]] (bégéd) {{m}}, [[בגדים]] (b’gadim) {{m}} {{мн}} |
||
|yi=[[קליידונג]] |
|yi=[[קליידונג]] |
||
|io=[[vesto]] |
|io=[[vesto]] |
||
Строка 181: | Строка 181: | ||
|fo= |
|fo= |
||
|fi=[[vaate]] |
|fi=[[vaate]] |
||
|fr=[[vêtement]] {{m}}, [[habilement]] {{m}} |
|fr=[[vêtement]] {{m}}, [[habilement]] {{m}}'', h muet'' |
||
|fy= |
|fy= |
||
|hi= |
|hi= |
Версия от 03:59, 1 ноября 2014
В Википедии есть статья «одежда». |
Русский
Морфологические и синтаксические свойства
падеж | ед. ч. | мн. ч. |
---|---|---|
Им. | оде́жда | оде́жды |
Р. | оде́жды | оде́жд |
Д. | оде́жде | оде́ждам |
В. | оде́жду | оде́жды |
Тв. | оде́ждой оде́ждою |
оде́ждами |
Пр. | оде́жде | оде́ждах |
о·де́ж-да
Существительное, неодушевлённое, женский род, 1-е склонение (тип склонения 1a по классификации А. А. Зализняка).
Приставка: о-; корень: -дежд-; окончание: -а. [Тихонов, 1996]
Произношение
Семантические свойства
Значение
- собир. совокупность предметов, изделий (из ткани, меха, кожи и т. п.), которыми покрывают тело или которые надевают на него ◆ Он сердито вскинул волосы рукою, скрипнул зубами и, торопливо сдернув с себя одежду, бросился в холодную и сырую постель. И. С. Тургенев, «Новь», 1877 г. [НКРЯ] ◆ И ветер тихий мимолетом // Твоей одеждою играл. Ф. И. Тютчев, «Я помню время золотое…», 1836 г. [НКРЯ]
- часть таких предметов, исключая бельё, обувь и головные уборы; платье ◆ В его одежде заметны были вкус и опрятность. Его сюртук, галстук и жилет были постоянно чёрного цвета. М. Ю. Лермонтов, «Герой нашего времени», 1839–1841 гг. [НКРЯ] ◆ Серый сюртук и жилет нравились ему и потому, что в этой полуформенной одежде он видел слабое воспоминание ливреи, которую он носил некогда, провожая покойных господ в церковь или в гости. И. А. Гончаров, «Обломов», 1859 г. [НКРЯ]
- поэт., мн. ч. то, что надето на ком-нибудь или во что одет кто-либо ◆ На ней такие лёгкие одежды, что видно всё её тело. Ю. О. Домбровский, «Факультет ненужных вещей, часть 1», 1978 г. [НКРЯ]
- техн. покрытие (дороги и т. п.) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
Антонимы
- —
Гиперонимы
Гипонимы
- тряпьё; рубашка, брюки, пальто, плащ, платье, шуба, юбка; бюстгальтер, трусы, майка, носки, портянки; фартук, комбинезон, плавки, шорты
Родственные слова
Ближайшее родство | |
Список всех слов с корнем -деж/-дёж/-дежд/-де/-дё | ||
---|---|---|
|
Этимология
От церк.-слав., ст.-слав. одежда (ἔνθυμα, στολή — Супр., Остром.). Как и исконно-русск. одёжа — из праслав *odedi̯ā, из о- + праслав. *dedi̯ǫ, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. дѣти, дѣѭ (стар. деждѫ), ст.-слав., др.-русск. дѣꙗти, дѣлати, русск. деть, дену; деять, укр. дíти, дíну, болг. дя́на «кладу», сербохорв. дjе̏не̑м, дjе̏ти, словенск. dė́nem, dė́ti, чешск. ději, dít «деть», словацк. diať, польск. dzieję, dziać «делать; девать», в.-луж. dźeć «прясть; ткать», н.-луж. źaś — то же; восходит к праиндоевр. *dʰeh₁-.. Аналогично наде́жда, надёжа связано со ст.-слав. деждѫ «кладу, ставлю» (см. деть). Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Перевод
- Русский язык
- Русские лексемы
- Русские существительные
- Неодушевлённые/ru
- Женский род/ru
- Русские существительные, склонение 1a
- Собирательные термины/ru
- Цитаты/Тургенев И. С.
- Цитаты/Тютчев Ф. И.
- Цитаты/Лермонтов М. Ю.
- Цитаты/Гончаров И. А.
- Поэтические выражения/ru
- Цитаты/Домбровский Ю. О.
- Технические термины/ru
- Слова из 6 букв/ru