Различие между версиями «яр»
[отпатрулированная версия] | [отпатрулированная версия] |
CinBot (обсуждение | вклад) м стандартизация заголовка с помощью AWB |
Нет описания правки |
||
Строка 18: | Строка 18: | ||
==== Значение ==== |
==== Значение ==== |
||
# обрывистый крутой и высокий берег реки, озера, [[склон]] оврага, [[обрыв]] {{пример|В осыпях песочных {{выдел|яров}}, образующих местами берега реки, или ручьев, в первую впадающих, находят клыки мамонтов;<…>|Ф. П. Врангель|Обитатели северо-западных берегов Америки|1839}} {{пример|Они намерены были вести подкопы по {{выдел|яру}} Старицы, кругом всей крепости, под соборную церковь, под батареи и под комендантские палаты.|А. |
# обрывистый крутой и высокий берег реки, озера, [[склон]] оврага, [[обрыв]] {{пример|В осыпях песочных {{выдел|яров}}, образующих местами берега реки, или ручьев, в первую впадающих, находят клыки мамонтов;<…>|Ф. П. Врангель|Обитатели северо-западных берегов Америки|1839}} {{пример|Они намерены были вести подкопы по {{выдел|яру}} Старицы, кругом всей крепости, под соборную церковь, под батареи и под комендантские палаты.|А. С. Пушкин|История Пугачева|1833}} {{пример|Баба подумала, да и заложила дровни и взвалила старика, который был без памяти, свезла под {{выдел|яр}} и вывалила в речку.|В. И. Даль|Мертвое тело|1857}} {{пример|Ока нежилась в берегах, синея и сверкая искрами далеко под береговыми {{выдел|ярами}}.|В. Г. Короленко|Павловские очерки|1889–1890}} |
||
# {{=|овраг}}, [[лощина]] {{пример|Скачка была самая ужасная; мотавшиеся на поводьях, избитые копытами, солдаты отчаянными криками ещё более увеличивали испуг лошадей, летевших по полю без удержу, стремглав бросавшихся в {{выдел|яры}} и овраги, убиваясь и убивая несчастных драгун.|Ф. |
# {{=|овраг}}, [[лощина]] {{пример|Скачка была самая ужасная; мотавшиеся на поводьях, избитые копытами, солдаты отчаянными криками ещё более увеличивали испуг лошадей, летевших по полю без удержу, стремглав бросавшихся в {{выдел|яры}} и овраги, убиваясь и убивая несчастных драгун.|Ф. Ф. Торнау|Воспоминания o кампании 1829 года в европейской Tурции|1866}} |
||
==== Синонимы ==== |
==== Синонимы ==== |
||
# |
# — |
||
# [[овраг]] |
# [[овраг]] |
||
Строка 32: | Строка 32: | ||
==== Гипонимы ==== |
==== Гипонимы ==== |
||
# |
# — |
||
=== Родственные слова === |
=== Родственные слова === |
||
Строка 52: | Строка 52: | ||
{{перев-блок|обрывистый крутой и высокий берег |
{{перев-блок|обрывистый крутой и высокий берег |
||
|sq=<!-- Албанский--> |
|sq=<!-- Албанский--> |
||
|en= |
|en=[[steep]] [[bank]] |
||
|ar=<!-- Арабский --> |
|ar=<!-- Арабский --> |
||
|af=<!-- Африкаанс --> |
|af=<!-- Африкаанс --> |
||
Строка 130: | Строка 130: | ||
|slovio-l=<!-- Словио (лат) --> |
|slovio-l=<!-- Словио (лат) --> |
||
}} |
}} |
||
{{перев-блок|овраг, лощина |
{{перев-блок|овраг, лощина |
||
|sq=<!-- Албанский--> |
|sq=<!-- Албанский--> |
||
|en= |
|en=[[ravine]] |
||
|ar=<!-- Арабский --> |
|ar=<!-- Арабский --> |
||
|af=<!-- Африкаанс --> |
|af=<!-- Африкаанс --> |
||
Строка 201: | Строка 202: | ||
|hr=<!-- Хорватский --> |
|hr=<!-- Хорватский --> |
||
|cv=<!-- Чувашский --> |
|cv=<!-- Чувашский --> |
||
|cs= |
|cs=[[strž]], [[rokle]], [[roklina]] |
||
|sv=<!-- Шведский --> |
|sv=<!-- Шведский --> |
||
|eo=<!--Эсперанто--> |
|eo=<!--Эсперанто--> |
||
Строка 212: | Строка 213: | ||
{{unfinished|m=1|p=1|e=1|ru}} |
{{unfinished|m=1|p=1|e=1|ru}} |
||
{{categ|Рельеф|Берег|lang=ru}} |
{{categ|Рельеф|Берег|lang=ru}} |
||
{{длина слова|2|lang=ru}} |
{{длина слова|2|lang=ru}} |
||
Строка 220: | Строка 222: | ||
{{сущ be m|слоги={{по-слогам|яр}}|яр|яр}} |
{{сущ be m|слоги={{по-слогам|яр}}|яр|яр}} |
||
{{морфо|прист1=|корень1=|суфф1=|оконч=}} |
{{морфо|прист1=|корень1=яр|суфф1=|оконч=}} |
||
=== Произношение === |
=== Произношение === |
||
Строка 266: | Строка 268: | ||
{{unfinished|be|m=1|p=1|e=1}} |
{{unfinished|be|m=1|p=1|e=1}} |
||
{{categ|lang=be|Рельеф|Берег}} |
{{categ|lang=be|Рельеф|Берег}} |
||
{{длина слова|2|lang=be}} |
{{длина слова|2|lang=be}} |
||
Строка 303: | Строка 306: | ||
=== Этимология === |
=== Этимология === |
||
Общетюркское. |
Общетюркское. |
||
== {{заголовок|II}} == |
== {{заголовок|II}} == |
||
Строка 346: | Строка 348: | ||
==== Значение ==== |
==== Значение ==== |
||
Форма глагола [[ярырга]] ([[колоть]]) в повел. накл. в ед. числе. |
Форма глагола [[ярырга]] ([[колоть]]) в повел. накл. в ед. числе. |
||
⚫ | |||
{{categ|lang=tt|Берег}} |
{{categ|lang=tt|Берег}} |
||
[[Категория:Словоформы/tt]] |
[[Категория:Словоформы/tt]] |
||
{{длина слова|2|lang=tt}} |
{{длина слова|2|lang=tt}} |
||
⚫ | |||
= {{-uk-}} = |
= {{-uk-}} = |
||
Строка 404: | Строка 406: | ||
{{unfinished|uk|p=1|m=1|e=1}} |
{{unfinished|uk|p=1|m=1|e=1}} |
||
{{categ|lang=uk|Рельеф|Берег}} |
{{categ|lang=uk|Рельеф|Берег}} |
||
{{длина слова|2|lang=uk}} |
{{длина слова|2|lang=uk}} |
||
Строка 461: | Строка 464: | ||
{{длина слова|2|lang=cv}} |
{{длина слова|2|lang=cv}} |
||
{{multilang| |
{{multilang|}} |
||
[[bg:яр]] |
[[bg:яр]] |
Версия от 11:15, 24 октября 2014
В Википедии есть статья «яр». |
Русский
Морфологические и синтаксические свойства
падеж | ед. ч. | мн. ч. |
---|---|---|
Им. | я́р | яры́ |
Р. | я́ра | яро́в |
Д. | я́ру | яра́м |
В. | я́р | яры́ |
Тв. | я́ром | яра́ми |
Пр. | я́ре | яра́х |
М. | яру́ | — |
Существительное, неодушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 1c по классификации А. А. Зализняка). Встречается также вариант склонения по схеме 1a: я́ры, я́ров, я́рам, я́рами, я́рах.
Корень: -яр-.
Произношение
- МФА: ед. ч. [jær], мн. ч. [jɪˈrɨ / ˈjærɨ]
Семантические свойства
Значение
- обрывистый крутой и высокий берег реки, озера, склон оврага, обрыв ◆ В осыпях песочных яров, образующих местами берега реки, или ручьев, в первую впадающих, находят клыки мамонтов;<…> Ф. П. Врангель, «Обитатели северо-западных берегов Америки», 1839 г. ◆ Они намерены были вести подкопы по яру Старицы, кругом всей крепости, под соборную церковь, под батареи и под комендантские палаты. А. С. Пушкин, «История Пугачева», 1833 г. ◆ Баба подумала, да и заложила дровни и взвалила старика, который был без памяти, свезла под яр и вывалила в речку. В. И. Даль, «Мертвое тело», 1857 г. ◆ Ока нежилась в берегах, синея и сверкая искрами далеко под береговыми ярами. В. Г. Короленко, «Павловские очерки», 1889–1890 гг.
- то же, что овраг, лощина ◆ Скачка была самая ужасная; мотавшиеся на поводьях, избитые копытами, солдаты отчаянными криками ещё более увеличивали испуг лошадей, летевших по полю без удержу, стремглав бросавшихся в яры и овраги, убиваясь и убивая несчастных драгун. Ф. Ф. Торнау, «Воспоминания o кампании 1829 года в европейской Tурции», 1866 г.
Синонимы
- —
- овраг
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
- —
Родственные слова
Ближайшее родство | |
Этимология
Происходит от тюркского «яр». см. словарь фасмера
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Перевод
обрывистый крутой и высокий берег | |
|
овраг, лощина | |
Статья нуждается в доработке. Это незаконченная статья. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её.
|
Белорусский
Морфологические и синтаксические свойства
яр
Существительное, мужской род.
Корень: -яр-.
Произношение
Семантические свойства
Значение
- яр, овраг, балка ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
Ближайшее родство | |
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Этимология
От ??
Статья нуждается в доработке. Это незаконченная статья. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её.
|
Татарский
Латиница (Latinça)
яр I
Морфологические и синтаксические свойства
падеж | ед. ч. | мн. ч. | |||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Им. | яр | ярлар | |||||||||||||||
Прит. | ярның | ярларның | |||||||||||||||
Д. | ярга | ярларга | |||||||||||||||
В. | ярны | ярларны | |||||||||||||||
М. | ярда | ярларда | |||||||||||||||
Исх. | ярдан | ярлардан | |||||||||||||||
|
яр
Существительное.
Корень: -яр-.
Произношение
Семантические свойства
Значение
- берег (береговой) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Этимология
Общетюркское.
яр II
Морфологические и синтаксические свойства
падеж | ед. ч. | мн. ч. | |||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Им. | яр | ярлар | |||||||||||||||
Прит. | ярның | ярларның | |||||||||||||||
Д. | ярга | ярларга | |||||||||||||||
В. | ярны | ярларны | |||||||||||||||
М. | ярда | ярларда | |||||||||||||||
Исх. | ярдан | ярлардан | |||||||||||||||
|
яр
Существительное.
Корень: -яр-.
Произношение
Семантические свойства
Значение
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Этимология
яр III
Морфологические и синтаксические свойства
Корень: -яр-.
Семантические свойства
Значение
Форма глагола ярырга (колоть) в повел. накл. в ед. числе.
Статья нуждается в доработке. Это незаконченная статья. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её.
|
Украинский
Морфологические и синтаксические свойства
яр
Существительное, мужской род.
Корень: --.
Произношение
Семантические свойства
Значение
- яр, овраг, балка ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
Ближайшее родство | |
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Этимология
От ??
Статья нуждается в доработке. Это незаконченная статья. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её.
|
Чувашский
Морфологические и синтаксические свойства
яр
Глагол.
Корень: --.
Произношение
Семантические свойства
Значение
- лить ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
Ближайшее родство | |
Этимология
От ??
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Статья нуждается в доработке. Это незаконченная статья. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её.
|
- Русский язык
- Русские лексемы
- Русские существительные
- Неодушевлённые/ru
- Мужской род/ru
- Русские существительные, склонение 1c
- Русские существительные с местным падежом
- Существительные, склонение 1a
- Цитаты/Врангель Ф. П.
- Цитаты/Пушкин А. С.
- Цитаты/Даль В. И.
- Цитаты/Короленко В. Г.
- Цитаты/Торнау Ф. Ф.
- Слова из 2 букв/ru
- Белорусский язык
- Мужской род/be
- Белорусские существительные
- Слова из 2 букв/be
- Татарский язык
- Татарские существительные
- Словоформы/tt
- Слова из 2 букв/tt
- Украинский язык
- Мужской род/uk
- Украинские существительные
- Слова из 2 букв/uk
- Чувашский язык
- Чувашские глаголы
- Слова из 2 букв/cv
- Викисловарь:Статьи с межъязыковой омонимией