Различие между версиями «яр»

Материал из Викисловаря
[отпатрулированная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м стандартизация заголовка с помощью AWB
Нет описания правки
Строка 18: Строка 18:


==== Значение ====
==== Значение ====
# обрывистый крутой и высокий берег реки, озера, [[склон]] оврага, [[обрыв]] {{пример|В осыпях песочных {{выдел|яров}}, образующих местами берега реки, или ручьев, в первую впадающих, находят клыки мамонтов;<…>|Ф. П. Врангель|Обитатели северо-западных берегов Америки|1839}} {{пример|Они намерены были вести подкопы по {{выдел|яру}} Старицы, кругом всей крепости, под соборную церковь, под батареи и под комендантские палаты.|А. С. Пушкин|История Пугачева|1833}} {{пример|Баба подумала, да и заложила дровни и взвалила старика, который был без памяти, свезла под {{выдел|яр}} и вывалила в речку.|В. И. Даль|Мертвое тело|1857}} {{пример|Ока нежилась в берегах, синея и сверкая искрами далеко под береговыми {{выдел|ярами}}.|В. Г. Короленко|Павловские очерки|1889—1890}}
# обрывистый крутой и высокий берег реки, озера, [[склон]] оврага, [[обрыв]] {{пример|В осыпях песочных {{выдел|яров}}, образующих местами берега реки, или ручьев, в первую впадающих, находят клыки мамонтов;<…>|Ф. П. Врангель|Обитатели северо-западных берегов Америки|1839}} {{пример|Они намерены были вести подкопы по {{выдел|яру}} Старицы, кругом всей крепости, под соборную церковь, под батареи и под комендантские палаты.|А. С. Пушкин|История Пугачева|1833}} {{пример|Баба подумала, да и заложила дровни и взвалила старика, который был без памяти, свезла под {{выдел|яр}} и вывалила в речку.|В. И. Даль|Мертвое тело|1857}} {{пример|Ока нежилась в берегах, синея и сверкая искрами далеко под береговыми {{выдел|ярами}}.|В. Г. Короленко|Павловские очерки|1889–1890}}
# {{=|овраг}}, [[лощина]] {{пример|Скачка была самая ужасная; мотавшиеся на поводьях, избитые копытами, солдаты отчаянными криками ещё более увеличивали испуг лошадей, летевших по полю без удержу, стремглав бросавшихся в {{выдел|яры}} и овраги, убиваясь и убивая несчастных драгун.|Ф. Ф. Торнау|Воспоминания o кампании 1829 года в европейской Tурции|1866}}
# {{=|овраг}}, [[лощина]] {{пример|Скачка была самая ужасная; мотавшиеся на поводьях, избитые копытами, солдаты отчаянными криками ещё более увеличивали испуг лошадей, летевших по полю без удержу, стремглав бросавшихся в {{выдел|яры}} и овраги, убиваясь и убивая несчастных драгун.|Ф. Ф. Торнау|Воспоминания o кампании 1829 года в европейской Tурции|1866}}


==== Синонимы ====
==== Синонимы ====
# -
#
# [[овраг]]
# [[овраг]]


Строка 32: Строка 32:


==== Гипонимы ====
==== Гипонимы ====
# -
#


=== Родственные слова ===
=== Родственные слова ===
Строка 52: Строка 52:
{{перев-блок|обрывистый крутой и высокий берег
{{перев-блок|обрывистый крутой и высокий берег
|sq=<!-- Албанский-->
|sq=<!-- Албанский-->
|en=<!-- Английский -->[[steep]] [[bank]]
|en=[[steep]] [[bank]]
|ar=<!-- Арабский -->
|ar=<!-- Арабский -->
|af=<!-- Африкаанс -->
|af=<!-- Африкаанс -->
Строка 130: Строка 130:
|slovio-l=<!-- Словио (лат) -->
|slovio-l=<!-- Словио (лат) -->
}}
}}

{{перев-блок|овраг, лощина
{{перев-блок|овраг, лощина
|sq=<!-- Албанский-->
|sq=<!-- Албанский-->
|en=<!-- Английский -->[[ravine]]
|en=[[ravine]]
|ar=<!-- Арабский -->
|ar=<!-- Арабский -->
|af=<!-- Африкаанс -->
|af=<!-- Африкаанс -->
Строка 201: Строка 202:
|hr=<!-- Хорватский -->
|hr=<!-- Хорватский -->
|cv=<!-- Чувашский -->
|cv=<!-- Чувашский -->
|cs=<!-- Чешский -->[[strž]], [[rokle]], [[roklina]]
|cs=[[strž]], [[rokle]], [[roklina]]
|sv=<!-- Шведский -->
|sv=<!-- Шведский -->
|eo=<!--Эсперанто-->
|eo=<!--Эсперанто-->
Строка 212: Строка 213:


{{unfinished|m=1|p=1|e=1|ru}}
{{unfinished|m=1|p=1|e=1|ru}}

{{categ|Рельеф|Берег|lang=ru}}
{{categ|Рельеф|Берег|lang=ru}}
{{длина слова|2|lang=ru}}
{{длина слова|2|lang=ru}}
Строка 220: Строка 222:
{{сущ be m|слоги={{по-слогам|яр}}|яр|яр}}
{{сущ be m|слоги={{по-слогам|яр}}|яр|яр}}


{{морфо|прист1=|корень1=|суфф1=|оконч=}}
{{морфо|прист1=|корень1=яр|суфф1=|оконч=}}


=== Произношение ===
=== Произношение ===
Строка 266: Строка 268:


{{unfinished|be|m=1|p=1|e=1}}
{{unfinished|be|m=1|p=1|e=1}}

{{categ|lang=be|Рельеф|Берег}}
{{categ|lang=be|Рельеф|Берег}}
{{длина слова|2|lang=be}}
{{длина слова|2|lang=be}}
Строка 303: Строка 306:
=== Этимология ===
=== Этимология ===
Общетюркское.
Общетюркское.



== {{заголовок|II}} ==
== {{заголовок|II}} ==
Строка 346: Строка 348:
==== Значение ====
==== Значение ====
Форма глагола [[ярырга]] ([[колоть]]) в повел. накл. в ед. числе.
Форма глагола [[ярырга]] ([[колоть]]) в повел. накл. в ед. числе.

{{unfinished|tt}}


{{categ|lang=tt|Берег}}
{{categ|lang=tt|Берег}}
[[Категория:Словоформы/tt]]
[[Категория:Словоформы/tt]]
{{длина слова|2|lang=tt}}
{{длина слова|2|lang=tt}}
{{stub|tt}}



= {{-uk-}} =
= {{-uk-}} =
Строка 404: Строка 406:


{{unfinished|uk|p=1|m=1|e=1}}
{{unfinished|uk|p=1|m=1|e=1}}

{{categ|lang=uk|Рельеф|Берег}}
{{categ|lang=uk|Рельеф|Берег}}
{{длина слова|2|lang=uk}}
{{длина слова|2|lang=uk}}
Строка 461: Строка 464:
{{длина слова|2|lang=cv}}
{{длина слова|2|lang=cv}}


{{multilang|5}}
{{multilang|}}


[[bg:яр]]
[[bg:яр]]

Версия от 11:15, 24 октября 2014

Русский

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. я́р яры́
Р. я́ра яро́в
Д. я́ру яра́м
В. я́р яры́
Тв. я́ром яра́ми
Пр. я́ре яра́х
М. яру́  —

Существительное, неодушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 1c по классификации А. А. Зализняка). Встречается также вариант склонения по схеме 1a: я́ры, я́ров, я́рам, я́рами, я́рах.

Корень: -яр-.

Произношение

  • МФА: ед. ч. [jær], мн. ч. [jɪˈrɨ / ˈjærɨ]

Семантические свойства

Значение

  1. обрывистый крутой и высокий берег реки, озера, склон оврага, обрыв ◆ В осыпях песочных яров, образующих местами берега реки, или ручьев, в первую впадающих, находят клыки мамонтов;<…> Ф. П. Врангель, «Обитатели северо-западных берегов Америки», 1839 г. ◆ Они намерены были вести подкопы по яру Старицы, кругом всей крепости, под соборную церковь, под батареи и под комендантские палаты. А. С. Пушкин, «История Пугачева», 1833 г. ◆ Баба подумала, да и заложила дровни и взвалила старика, который был без памяти, свезла под яр и вывалила в речку. В. И. Даль, «Мертвое тело», 1857 г. ◆ Ока нежилась в берегах, синея и сверкая искрами далеко под береговыми ярами. В. Г. Короленко, «Павловские очерки», 1889–1890 гг.
  2. то же, что овраг, лощина ◆ Скачка была самая ужасная; мотавшиеся на поводьях, избитые копытами, солдаты отчаянными криками ещё более увеличивали испуг лошадей, летевших по полю без удержу, стремглав бросавшихся в яры и овраги, убиваясь и убивая несчастных драгун. Ф. Ф. Торнау, «Воспоминания o кампании 1829 года в европейской Tурции», 1866 г.

Синонимы

  1. овраг

Антонимы

  1. равнина

Гиперонимы

  1. берег

Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

Происходит от тюркского «яр». см. словарь фасмера

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

обрывистый крутой и высокий берег
овраг, лощина

Шаблон:categ

Белорусский

Морфологические и синтаксические свойства

яр

Существительное, мужской род.

Корень: -яр-.

Произношение

Семантические свойства

Значение

  1. яр, овраг, балка ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы

Антонимы

Гиперонимы

Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Этимология

От ??

Шаблон:categ

Татарский

Латиница (Latinça)

yar

яр I

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. яр ярлар
Прит. ярның ярларның
Д. ярга ярларга
В. ярны ярларны
М. ярда ярларда
Исх. ярдан ярлардан

яр

Существительное.

Корень: -яр-.

Произношение

Семантические свойства

Значение

  1. берег (береговой) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы

Антонимы

Гиперонимы

Гипонимы

Этимология

Общетюркское.

яр II

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. яр ярлар
Прит. ярның ярларның
Д. ярга ярларга
В. ярны ярларны
М. ярда ярларда
Исх. ярдан ярлардан

яр

Существительное.

Корень: -яр-.

Произношение

Семантические свойства

Значение

  1. возлюбленный, любимый

Синонимы

  1. яраткан
  2. сөекле
  3. сөйгән

Антонимы

  1. яратмаган
  2. сөймәгән

Гиперонимы

Гипонимы

Этимология

яр III

Морфологические и синтаксические свойства

Корень: -яр-.

Семантические свойства

Значение

Форма глагола ярырга (колоть) в повел. накл. в ед. числе.

Шаблон:categ

Украинский

Морфологические и синтаксические свойства

яр

Существительное, мужской род.

Корень: --.

Произношение

Семантические свойства

Значение

  1. яр, овраг, балка ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы

Антонимы

Гиперонимы

Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Этимология

От ??

Шаблон:categ

Чувашский

Морфологические и синтаксические свойства

яр

Глагол.

Корень: --.

Произношение

Семантические свойства

Значение

  1. лить ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы

Антонимы

Гиперонимы

Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

От ??

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Шаблон:categ