Различие между версиями «обедать»

Материал из Викисловаря
[непроверенная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
Строка 1: Строка 1:
= {{-ru-}} =
= {{-ru-}} =


===Морфологические и синтаксические свойства===
=== Морфологические и синтаксические свойства ===
{{гл ru 1a
{{гл ru 1a
|основа=обе́да
|основа=обе́да
Строка 11: Строка 11:
{{морфо||обед|а|ть}}
{{морфо||обед|а|ть}}


===Произношение===
=== Произношение ===
{{transcription|ɐˈbʲedətʲ|Ru-обедать.ogg}}
{{transcription|ɐˈbʲedətʲ|Ru-обедать.ogg}}


===Семантические свойства===
=== Семантические свойства ===
====Значение====
==== Значение ====
# [[есть]] [[обед]]; принимать пищу в середине дня, между [[завтрак]]ом и [[ужин]]ом {{пример|Он {{выдел|обедал}} в ресторанах, ел хорошо и дорого, особенно любил заказывать жареного гуся.|Эмма Герштейн|Лишняя любовь|1985-2002|источник=НКРЯ}} {{пример|Выпив водки, гость расхвалил закуски, к ней поданные, особенно копченых стерлядей. Потом сели {{выдел|обедать}}. За обедом, по иноческим правилам, все трое сидели молча.|П. И. Мельников-Печерский|На горах. Книга вторая|1875-1881|источник=НКРЯ}}
# {{пример|}}
#
# {{пример|}}
#


====Синонимы====
==== Синонимы ====
#
#
#
#
#
#


====Антонимы====
==== Антонимы ====
#
#
#
#
#
#


====Гиперонимы====
==== Гиперонимы ====
#
#
#
#
#
#


====Гипонимы====
==== Гипонимы ====
#
#
#
#
#
#


===Родственные слова===
=== Родственные слова ===
{{родств:обед}}
{{родств:обед}}


===Этимология===
=== Этимология ===
Происходит {{этимология:обедать|да}}
Происходит {{этимология:обедать|да}}


===Фразеологизмы и устойчивые сочетания===
=== Фразеологизмы и устойчивые сочетания ===
*


=== Перевод ===

{{перев-блок
===Перевод===
|en=to [[eat]] [[lunch]]
{{перев-блок||
|de=[[zu]] [[Mittag]] [[essen]], [[lunchen]]
|en=
|nl=[[middageten]], [[dineren]], [[lunchen]]
|de=
|es=
|es=[[almorzar]]
|it=
|it=[[pranzare]]
|pt=[[almoçar]]
|fr=
|ro=[[prânzi]]
|uk=
|fr=[[déjeuner]], [[prendre]] [[déjeuner]], [[luncher]]
|pl=
|uk=[[обідати]]
|pl=[[jeść]] [[obiad]]
|la=
|la=
|el=[[γευματίζω]]
|el=
|bg=[[обядвам]]
|bg=
|be=[[абедаць]]
|be=
|sk=[[obedovať]]
|cs=[[obědvat]]
|mk=[[руча]]
|fi=[[lounastaa]]
|hu=[[ebédel]]
|eu=[[bazkaldu]]
}}
}}


===Библиография===
=== Библиография ===
{{Мельчук|Апресян Ю.Д., Гончар Л.А., Жолковский А.К., Мельчук И.А.|Обедать|475-476}}
{{Мельчук|Апресян Ю.Д., Гончар Л.А., Жолковский А.К., Мельчук И.А.|Обедать|475-476}}
{{библио
{{библио
Строка 76: Строка 84:
}}
}}


{{Категория|язык=ru|Глаголы еды|Обед|}}
{{unfinished
{{длина слова|7|ru}}
|m=
|p=1
|s=
|e=
}}
{{длина слова|7}}

[[Категория:Глаголы еды]]


[[be:обедать]]
[[be:обедать]]

Версия от 06:22, 11 октября 2014

Русский

Морфологические и синтаксические свойства

  наст. прош. повелит.
Я обе́даю обе́дал
обе́дала
Ты обе́даешь обе́дал
обе́дала
обе́дай
Он
Она
Оно
обе́дает обе́дал
обе́дала
обе́дало
Мы обе́даем обе́дали
Вы обе́даете обе́дали обе́дайте
Они обе́дают обе́дали
Пр. действ. наст. обе́дающий
Пр. действ. прош. обе́давший
Деепр. наст. обе́дая
Деепр. прош. обе́дав, обе́давши
Будущее буду/будешь… обе́дать

о·бе́-дать

Глагол, несовершенный вид, непереходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 1a. Соответствующий глагол совершенного вида — пообедать.

Корень: -обед-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть.

Произношение

Семантические свойства

Значение

  1. есть обед; принимать пищу в середине дня, между завтраком и ужином ◆ Он обедал в ресторанах, ел хорошо и дорого, особенно любил заказывать жареного гуся. Э. Г. Герштейн, «Лишняя любовь», 1985-2002 гг. [НКРЯ] ◆ Выпив водки, гость расхвалил закуски, к ней поданные, особенно копченых стерлядей. Потом сели обедать. За обедом, по иноческим правилам, все трое сидели молча. П. И. Мельников-Печерский, «На горах. Книга вторая», 1875-1881 гг. [НКРЯ]

Синонимы

Антонимы

Гиперонимы

Гипонимы

Родственные слова

Список всех слов с корнем -обед- [Тихонов, 2003] [править]

Этимология

Происходит от существительного обед, далее от праслав. *оbе̌dъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. обѣдъ (греч. ἄριστον), болг. обя́д, сербохорв. о̀бjед, словенск. obèd (род. п. obéda), чешск. oběd, словацк. оbеd, польск. obiad, в.-луж. wobjed, н.-луж. hоb᾽еd; из об- и *е̌d- (еда)

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

Список переводов

Библиография

  • Апресян Ю.Д., Гончар Л.А., Жолковский А.К., Мельчук И.А. Обедать // Толково-комбинаторный словарь русского языка. Опыты семантико-синтаксического описания русской лексики. / И. А. Мельчук, А. К. Жолковский. — Wiener Slawistischer Almanach. Sonderbänd 14. — Wien, 1984. — С. 475-476.
  • Труб В.М. К проблеме функционального сходства нейтрального и контрастивного отрицания // Арутюнова Н.Д. Логический анализ языка. Тождество и подобие. Сравнение и идентификация. М.: Институт языкознания АН СССР, 1990, с. 199-200.