Различие между версиями «doctor»
[непроверенная версия] | [непроверенная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м robot Adding: ro:doctor |
|||
Строка 56: | Строка 56: | ||
Ок. 1303: [[отец|«отец»]]/[[батюшка|«батюшка»]] (в значении [[поп|«поп»]]), от старофр. doctour. Далее от среднелат. doctor (учитель религии, душевный наставник), от лат. doctor ([[учитель]]), от [[docere]] ([[учить]], [[показывать]]; первонач. «показывать правильность»), от [[decere]] ([[подходить]] в знач. «быть подходящим»; ср. англ. [[decent]], нем. [[dezent]] и т. п.). Далее от протоиндоевр. корня [[Корень:dek|*dek-]] ([[приветствовать]]), ср. греч. dokein, dekhesthai и санскр. dacasyati, dacati. |
Ок. 1303: [[отец|«отец»]]/[[батюшка|«батюшка»]] (в значении [[поп|«поп»]]), от старофр. doctour. Далее от среднелат. doctor (учитель религии, душевный наставник), от лат. doctor ([[учитель]]), от [[docere]] ([[учить]], [[показывать]]; первонач. «показывать правильность»), от [[decere]] ([[подходить]] в знач. «быть подходящим»; ср. англ. [[decent]], нем. [[dezent]] и т. п.). Далее от протоиндоевр. корня [[Корень:dek|*dek-]] ([[приветствовать]]), ср. греч. dokein, dekhesthai и санскр. dacasyati, dacati. |
||
[[de:doctor]] |
|||
[[el:doctor]] |
[[el:doctor]] |
||
[[en:doctor]] |
[[en:doctor]] |
||
Строка 74: | Строка 75: | ||
[[sr:doctor]] |
[[sr:doctor]] |
||
[[ta:doctor]] |
[[ta:doctor]] |
||
[[tr:doctor]] |
|||
[[vi:doctor]] |
[[vi:doctor]] |
||
[[zh:doctor]] |
[[zh:doctor]] |
Версия от 02:46, 16 апреля 2007
Интерлингва doctor
Существительное.
Произношение
Семантические свойства
Значение
[[]] Это слово или выражение пока не переведено. Вы можете предложить свой вариант перевода.
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
Этимология
Это болванка статьи. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её. (См. общепринятые правила.) |
Английский
doctor
Существительное
произношение
значение
устойчивые сочетания
just what the doctor ordered
- то, что доктор прописал
пословицы и поговорки
an apple a day keeps the doctor away
Кто яблоко в день съедает, у доктора не бывает.
этимология
Ок. 1303: «отец»/«батюшка» (в значении «поп»), от старофр. doctour. Далее от среднелат. doctor (учитель религии, душевный наставник), от лат. doctor (учитель), от docere (учить, показывать; первонач. «показывать правильность»), от decere (подходить в знач. «быть подходящим»; ср. англ. decent, нем. dezent и т. п.). Далее от протоиндоевр. корня *dek- (приветствовать), ср. греч. dokein, dekhesthai и санскр. dacasyati, dacati.