Различие между версиями «одежда»
[отпатрулированная версия] | [отпатрулированная версия] |
м Дoбaвлeнa Категория:Одежда с помощью HotCat |
Мартын 48 (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
||
Строка 5: | Строка 5: | ||
{{сущ ru f ina 1a |
{{сущ ru f ina 1a |
||
|основа=оде́жд |
|основа=оде́жд |
||
|слоги={{по-слогам|о|де́ж|да}} |
|слоги={{по-слогам|о|.|де́ж|да}} |
||
}} |
}} |
||
Строка 15: | Строка 15: | ||
==== Значение ==== |
==== Значение ==== |
||
# {{собир.}} |
# {{собир.}} [[совокупность]] предметов, изделий (из ткани, меха, кожи и т.п.), которыми покрывают тело или которые надевают на него {{пример|Он сердито вскинул волосы рукою, скрипнул зубами и, торопливо сдернув с себя {{выдел|одежду}}, бросился в холодную и сырую постель.|Тургенев|Новь|1877|источник=НКРЯ}} {{пример|И ветер тихий мимолетом // Твоей {{выдел|одеждою}} играл.|Тютчев|Я помню время золотое...|1836|источник=НКРЯ}} |
||
# [[часть]] таких предметов, исключая [[бельё]], [[обувь]] и [[головной убор|головные уборы]]; [[платье]] {{пример|В его {{выдел|одежде}} заметны были вкус и опрятность. Его сюртук, галстук и жилет были постоянно чёрного цвета.|Лермонтов|Герой нашего времени|1839—1841|источник=НКРЯ}} {{пример|Серый сюртук и жилет нравились ему и потому, что в этой полуформенной {{выдел|одежде}} он видел слабое воспоминание ливреи, которую он носил некогда, провожая покойных господ в церковь или в гости.|Гончаров|Обломов|1859|источник=НКРЯ}} |
|||
# часть таких предметов, исключая бельё, обувь и головные уборы; платье {{пример|}} |
|||
# {{поэт.}}, {{мн.}} то, что надето на ком-нибудь или во что одет кто-либо {{пример|На ней такие лёгкие {{выдел|одежды}}, что видно всё её тело.|Домбровский|Факультет ненужных вещей, часть 1|1978|источник=НКРЯ}} |
|||
# {{техн.}} [[покрытие]] (дороги и т. п.) {{пример|}} |
# {{техн.}} [[покрытие]] (дороги и т. п.) {{пример|}} |
||
==== Синонимы ==== |
==== Синонимы ==== |
||
# [[одеяние]]; частичн.: [[костюм]], [[наряд]], [[туалет]], [[убранство]], [[облачение]] |
# [[одеяние]], [[одежа]] (прост.); частичн.: [[костюм]], [[наряд]], [[туалет]], [[убранство]], [[облачение]] |
||
# |
# |
||
Строка 53: | Строка 54: | ||
=== Этимология === |
=== Этимология === |
||
От {{этимология:одежда}} |
От {{этимология:одежда|да}} |
||
=== Перевод === |
=== Перевод === |
||
{{перев-блок| |
{{перев-блок|совокупность предметов, изделий, которыми покрывают тело, которые надевают на него |
||
|ab= |
|ab= |
||
|av= |
|av= |
||
Строка 79: | Строка 80: | ||
|bm= |
|bm= |
||
|ba=[[кейем]] |
|ba=[[кейем]] |
||
|be=[[адзенне]], [[вопратка]] |
|||
|be= |
|||
|bn=[[বস্ত্র]] |
|bn=[[বস্ত্র]] (poshak) |
||
|my=[[အဝတ်အစား]] |
|my=[[အဝတ်အစား]] (a̱ wú asa:) |
||
|bg=[[облекло]] |
|bg=[[облекло]] |
||
|bs=[[odjeća]] |
|bs=[[odjeća]] |
||
|br=[[dilhad]], [[gwisk]] |
|br=[[dilhad]], [[gwisk]] |
||
|cy=[[dillad]] |
|cy=[[dillad]] {{мн}} |
||
|wa=[[mousseure]], [[mousmint]], [[abiymint]] |
|wa=[[mousseure]], [[mousmint]], [[abiymint]] |
||
|hu=[[ruházat]] |
|hu=[[ruházat]] |
||
Строка 94: | Строка 95: | ||
|vi=[[trang phục]], [[y phục]] |
|vi=[[trang phục]], [[y phục]] |
||
|vro= |
|vro= |
||
|haw= |
|haw=[[lole]] |
||
|gl=[[roupa]], [[vestimenta]], [[indumentaria]] |
|gl=[[roupa]], [[vestimenta]], [[indumentaria]] |
||
|el=[[ένδυση]] |
|el=[[ένδυση]] |
||
|ka=[[ტანსაცმელი]] |
|ka=[[ტანსაცმელი]] (tansac'meli) |
||
|gn= |
|gn= |
||
|gu=[[કપડાં]] |
|gu=[[કપડાં]] |
||
Строка 103: | Строка 104: | ||
|da=[[tøj]] |
|da=[[tøj]] |
||
|grc= |
|grc= |
||
|arz=[[هدوم]] (hiduum) |
|||
|sgs=[[apriedā]], [[drabožē]] |
|sgs=[[apriedā]], [[drabožē]] |
||
|he=[[בגד]] (bégéd) {{m}}, [[בגדים]] (b'gadim) {{m}} {{мн}} |
|||
|he= |
|||
|yi=[[קליידונג]] |
|yi=[[קליידונג]] |
||
|io=[[vesto]] |
|io=[[vesto]] |
||
Строка 118: | Строка 120: | ||
|krl= |
|krl= |
||
|ca=[[roba]] |
|ca=[[roba]] |
||
|ky= |
|ky=[[кийим]] |
||
|zh= |
|zh= |
||
|zh-tw= |
|zh-tw= |
||
Строка 124: | Строка 126: | ||
|ko=[[옷]] |
|ko=[[옷]] |
||
|co= |
|co= |
||
|crh= |
|crh=[[urba]] |
||
|km=[[ខោអាវ]] (kʰao aav), [[អាវ]] (aav) |
|||
|la=[[vestitus]] {{m}} |
|la=[[vestitus]] {{m}} |
||
|lv=[[apģērbs]] |
|lv=[[apģērbs]] |
||
Строка 131: | Строка 134: | ||
|ms=[[pakaian]] |
|ms=[[pakaian]] |
||
|ml=[[വസ്ത്രധാരണം]] |
|ml=[[വസ്ത്രധാരണം]] |
||
|mi=[[kākahu]] |
|||
|chm=[[выргем]] |
|chm=[[выргем]] |
||
|mdf= |
|mdf= |
||
|mn=[[хувцас]], [[хунар]] |
|||
|mn= |
|||
|gv=[[eaddeeyn]], [[eaddagh]] |
|gv=[[eaddeeyn]], [[eaddagh]] |
||
|nah=[[tlaquēmitl]] |
|nah=[[tlaquēmitl]] |
||
Строка 141: | Строка 145: | ||
|no= |
|no= |
||
|oc=[[rauba]] |
|oc=[[rauba]] |
||
|os=[[дарæс]], [[уæлæдарæс]], [[дзаума]], [[пысултæ]] |
|||
|os= |
|||
|pa= |
|pa= |
||
|pap= |
|pap= |
||
Строка 149: | Строка 153: | ||
|ro=[[vestimentație]] |
|ro=[[vestimentație]] |
||
|rue=[[облечіня]], [[облек]], [[облїканя]], [[одїваня]], [[шаты]], [[лахы]] |
|rue=[[облечіня]], [[облек]], [[облїканя]], [[одїваня]], [[шаты]], [[лахы]] |
||
|sr-c=[[одећа]] |
|sr-c=[[одећа]] {{f}} |
||
|sr-l= |
|sr-l=[[odjeća]] {{f}} |
||
|scn=[[abbigghiamentu]] ([[abbillimentu]]) |
|scn=[[abbigghiamentu]] ([[abbillimentu]]) |
||
|sk=[[odev]], [[oblečenie]] |
|sk=[[odev]], [[oblečenie]] |
||
Строка 156: | Строка 160: | ||
|slovio-c= |
|slovio-c= |
||
|slovio-l= |
|slovio-l= |
||
| |
|cu= |
||
|sw=[[mavazi]] |
|sw=[[mavazi]] |
||
|tl=[[damit]], [[pananamit]], [[gayak]], [[panggayak]], [[kasuutan]] ([[kasuotan]]) |
|tl=[[damit]], [[pananamit]], [[gayak]], [[panggayak]], [[kasuutan]] ([[kasuotan]]) |
||
Строка 170: | Строка 174: | ||
|udm= |
|udm= |
||
|uz=[[kiyim]], [[kiyim-kechak]] |
|uz=[[kiyim]], [[kiyim-kechak]] |
||
|uk=[[одяг]], [[одежа]]] |
|uk=[[одяг]] {{m}}, [[одежа]] {{f}}, [[одіння]] {{n}} (редк.), [[одіва]] {{f}} (диал.) |
||
|ur=[[لباس]] ,[[پوشاک]] |
|ur=[[لباس]] ,[[پوشاک]] |
||
|fo= |
|fo= |
||
Строка 190: | Строка 194: | ||
}} |
}} |
||
{{unfinished |
{{unfinished|t=1}} |
||
|p=1 |
|||
⚫ | |||
|s=1 |
|||
|e=1 |
|||
}} |
|||
⚫ | |||
[[Категория:Одежда]] |
[[Категория:Одежда]] |
Версия от 04:23, 21 июля 2013
В Википедии есть статья «одежда». |
Русский
Морфологические и синтаксические свойства
падеж | ед. ч. | мн. ч. |
---|---|---|
Им. | оде́жда | оде́жды |
Р. | оде́жды | оде́жд |
Д. | оде́жде | оде́ждам |
В. | оде́жду | оде́жды |
Тв. | оде́ждой оде́ждою |
оде́ждами |
Пр. | оде́жде | оде́ждах |
о·де́ж-да
Существительное, неодушевлённое, женский род, 1-е склонение (тип склонения 1a по классификации А. А. Зализняка).
Произношение
- МФА: ед. ч. [ɐˈdʲeʐdə], мн. ч. [ɐˈdʲeʐdɨ̞]
Семантические свойства
Значение
- собир. совокупность предметов, изделий (из ткани, меха, кожи и т.п.), которыми покрывают тело или которые надевают на него ◆ Он сердито вскинул волосы рукою, скрипнул зубами и, торопливо сдернув с себя одежду, бросился в холодную и сырую постель. И. С. Тургенев, «Новь», 1877 г. [НКРЯ] ◆ И ветер тихий мимолетом // Твоей одеждою играл. Ф. И. Тютчев, «Я помню время золотое...», 1836 г. [НКРЯ]
- часть таких предметов, исключая бельё, обувь и головные уборы; платье ◆ В его одежде заметны были вкус и опрятность. Его сюртук, галстук и жилет были постоянно чёрного цвета. М. Ю. Лермонтов, «Герой нашего времени», 1839—1841 г. [НКРЯ] ◆ Серый сюртук и жилет нравились ему и потому, что в этой полуформенной одежде он видел слабое воспоминание ливреи, которую он носил некогда, провожая покойных господ в церковь или в гости. И. А. Гончаров, «Обломов», 1859 г. [НКРЯ]
- поэт., мн. ч. то, что надето на ком-нибудь или во что одет кто-либо ◆ На ней такие лёгкие одежды, что видно всё её тело. Ю. О. Домбровский, «Факультет ненужных вещей, часть 1», 1978 г. [НКРЯ]
- техн. покрытие (дороги и т. п.) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
Антонимы
- -
Гиперонимы
Гипонимы
- тряпьё; рубашка, брюки, пальто, плащ, платье, шуба, юбка; бюстгальтер, трусы, майка, носки, портянки; фартук, комбинезон, плавки, шорты
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Родственные слова
Ближайшее родство | |
Этимология
От церк.-слав., ст.-слав. одежда (ἔνθυμα, στολή — Супр., Остром.). Как и исконно-русск. одёжа — из праслав *odedi̯ā, из о- + праслав. *dedi̯ǫ, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. дѣти, дѣѭ (стар. деждѫ), ст.-слав., др.-русск. дѣꙗти, дѣлати, русск. деть, дену; деять, укр. дíти, дíну, болг. дя́на «кладу», сербохорв. дjе̏не̑м, дjе̏ти, словенск. dė́nem, dė́ti, чешск. ději, dít «деть», словацк. diať, польск. dzieję, dziać «делать; девать», в.-луж. dźeć «прясть; ткать», н.-луж. źaś — то же; восходит к праиндоевр. *dʰeh₁-.. Аналогично наде́жда, надёжа связано со ст.-слав. деждѫ «кладу, ставлю» (см. деть). Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Перевод
Статья нуждается в доработке. Это незаконченная статья. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её.
|
- Русский язык
- Русские лексемы
- Русские существительные
- Неодушевлённые/ru
- Женский род/ru
- Русские существительные, склонение 1a
- Собирательные термины
- Цитаты/Тургенев И. С.
- Цитаты/Тютчев Ф. И.
- Цитаты/Лермонтов М. Ю.
- Цитаты/Гончаров И. А.
- Поэтические выражения
- Цитаты/Домбровский Ю. О.
- Технические термины
- Слова из 6 букв/ru
- Одежда