Различие между версиями «Вы»

Материал из Викисловаря
[отпатрулированная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
по морфолого-синтаксическим свойствам это множественное число: Вы делаете, делали, женаты...
Строка 18: Строка 18:
}}
}}


Личное местоимение второго лица единственного числа, почтительная форма.
Личное местоимение второго лица множественного числа (употребляется в значении почтительной формы единственного числа).


=== Произношение ===
=== Произношение ===

Версия от 19:05, 31 марта 2013

Русский

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. Вы вы
Р. Вас вас
Д. Вам вам
В. Вас вас
Тв. Ва́ми ва́ми
Пр. Вас вас

Личное местоимение второго лица множественного числа (употребляется в значении почтительной формы единственного числа).

Произношение

  • МФА: ед. ч. [], мн. ч. []

Пример произношения

Семантические свойства

Значение

  1. используется в качестве формы вежливого обращения к одному лицу ◆ Предлагаю Вам, Николай Фёдорович, контракт на поставку чёрных металлов.

Синонимы

  1. в некоторых случаях: вы, уважаемый

Гиперонимы

  1. люди, местоимение, обращение

Родственные слова

Ближайшее родство
  • глаголы: выкать (в значении «обращаться на Вы»)

Этимология

Происходит от праслав., от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. вꙑ (др.-греч. ὑμεῖς, лат. vos), русск. вы, укр. ви, болг. ви, вие, сербск. ви̑, словенск. , др.-чешск. vy, польск. wy. Родственно др.-прусск. wans — вин. п. мн. ч. «вас», лат. vōs, авест. vō, др.-инд. vas — энклит. вин. п. дв. ч., род. п. мн. ч., далее, греч. ὑμᾶς, лесб. ὕμμε и т. д. Древняя форма им. мн. и.-е. *i̯ūs (ср. др.-прусск. ious, лит., латышск. jūs «вы», авест. yužǝm, yūš, др.-инд. yūyám, готск. jus) была вытеснена новой под влиянием косвенных падежей в слав. Причину исчезновения и.-е. *i̯ū̆s в праслав. можно, пожалуй, видеть в том, что благодаря изменению -jy-, jъ > -ji-, -jь- местоимение 2 л. мн. ч. не отличалось в звуковом отношении от местоимения 3 л. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Пословицы и поговорки

Перевод

вежливое обращение

Библиография

  • Жолковский А. К., Мельчук И. А. Вы // Толково-комбинаторный словарь русского языка. Опыты семантико-синтаксического описания русской лексики. / И. А. Мельчук, А. К. Жолковский. — Wiener Slawistischer Almanach. Sonderbänd 14. — Wien, 1984. — С. 222—223.