Различие между версиями «depart»
[отпатрулированная версия] | [отпатрулированная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Новая страница: «= {{-en-}} = === Морфологические и синтаксические свойства === {{гл en reg |основа= |слоги={{по-слогам…» |
Нет описания правки |
||
Строка 60: | Строка 60: | ||
{{unfinished|en|s=1|e=1|m=1}} |
{{unfinished|en|s=1|e=1|m=1}} |
||
{{categ||lang=en|Глаголы удаления|Глаголы смерти |
{{categ||lang=en|Глаголы удаления|Глаголы смерти}} |
||
{{длина слова|6|lang=en}} |
{{длина слова|6|lang=en}} |
||
Версия от 14:54, 28 февраля 2013
Английский
Морфологические и синтаксические свойства
Инфинитив | depart |
3-е л. ед. ч. | departs |
Прош. вр. | departed |
Прич. прош. вр. | departed |
Герундий | departing |
depart
Глагол, правильный.
Корень: --.
Произношение
- МФА: [dɪ'pɑːt]
Семантические свойства
Значение
- отправляться; уходить; уезжать (куда-л.) ; покидать (что-л.) ◆ This train departs from London at 10.00 a.m — Этот поезд отправляется из Лондона в 10.00 часов утра.
- поэт. умереть, скончаться ◆ To depart this life — Скончаться, уйти из жизни
- отклоняться, отходить; отступать (от правила) ◆ To depart from the custom — Нарушать традицию
- уходить (с поста, с должности) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
Ближайшее родство | |
Этимология
Происходит от ??
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Библиография
Статья нуждается в доработке. Это незаконченная статья. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её.
|