Различие между версиями «определённый»
[непроверенная версия] | [непроверенная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м iwiki +en:определённый |
DonRumata (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
= {{-ru-}} = |
= {{-ru-}} = |
||
{{заголовок|add=(прилагательное)}} |
|||
===Морфологические и синтаксические свойства=== |
|||
=== Морфологические и синтаксические свойства === |
|||
{{прил ru 1*a |
{{прил ru 1*a |
||
|основа=определё́нн |
|основа=определё́нн |
||
Строка 8: | Строка 10: | ||
|Категория=Прилагательные, склонение 1*a |
|Категория=Прилагательные, склонение 1*a |
||
|часть речи=Прилагательное (качественное) |
|часть речи=Прилагательное (качественное) |
||
|слоги=о |
|слоги={{по-слогам|о|.|пре|де|лё́н|ный}} |
||
|степень=определё́ннее |
|степень=определё́ннее |
||
}} |
}} |
||
{{морфо|| |
{{морфо||определ|ённ||ый}} {{Тихонов}} |
||
===Произношение=== |
=== Произношение === |
||
{{transcription|}} {{медиа|Ru-определённый.ogg}} |
{{transcription|}} {{медиа|Ru-определённый.ogg}} |
||
===Семантические свойства=== |
=== Семантические свойства === |
||
====Значение==== |
|||
# |
|||
# |
|||
# |
|||
==== |
==== Значение ==== |
||
# {{помета|только полн. ф.}} точно [[установленный]], твёрдо [[обозначенный]] {{пример|}} |
|||
#некоторый |
|||
# {{помета|только полн. ф.}} такой, который можно точно определить, обозначить {{пример|}} |
|||
# |
|||
# вполне [[сложившийся]], [[определившийся]]; получивший ясное, чёткое выражение {{пример|}} |
|||
# |
|||
# {{помета|о чертах лица}} отчётливо очерченный; [[резкий]], [[нерасплывчатый]] {{пример|}} |
|||
# {{помета|только полн. ф.}} предполагаемый известным; тот или иной, [[некоторый]] {{пример|}} |
|||
# {{помета|только полн. ф.}} {{разг.}} [[несомненный]], [[безусловный]], [[явный]], [[очевидный]] {{пример|}} |
|||
# |
|||
# |
|||
==== |
==== Синонимы ==== |
||
# |
# |
||
# |
# |
||
# |
# |
||
==== |
==== Антонимы ==== |
||
# |
# |
||
# |
# |
||
# |
# |
||
==== |
==== Гиперонимы ==== |
||
# |
# |
||
# |
# |
||
# |
# |
||
==== Гипонимы ==== |
|||
===Родственные слова=== |
|||
# |
|||
# |
|||
# |
|||
=== Родственные слова === |
|||
{{родств-блок |
{{родств-блок |
||
|имена-собственные= |
|имена-собственные= |
||
Строка 51: | Строка 59: | ||
|наречия= |
|наречия= |
||
}} |
}} |
||
===Фразеологизмы и устойчивые сочетания=== |
|||
=== Фразеологизмы и устойчивые сочетания === |
|||
===Этимология=== |
|||
=== Этимология === |
|||
Происходит от {{этимология:|да}} |
Происходит от {{этимология:|да}} |
||
===Перевод=== |
=== Перевод === |
||
{{перев-блок|| |
{{перев-блок|| |
||
|en=[[definite]], [[certain]], [[fixed]] |
|en=[[definite]], [[certain]], [[fixed]] |
||
|eo=[[certa]] |
|eo=[[certa]] |
||
}} |
}} |
||
=== Библиография === |
|||
* |
|||
{{заголовок|add=(причастие)}} |
|||
=== Морфологические и синтаксические свойства === |
|||
{{прич ru -ённ |
|||
|основа=определ |
|||
|слоги={{по-слогам|оп|ре|де|лён|ный}} |
|||
|вид=сов |
|||
|соотв=<!-- причастие противоположного вида --> |
|||
}} |
|||
{{морфо||определ|ённ||ый}} {{Тихонов}} |
|||
=== Произношение === |
|||
{{transcription|}} |
|||
=== Семантические свойства === |
|||
==== Значение ==== |
|||
# {{прич.|определить}} {{пример|Как бы он ужаснулся, ежели бы семь лет тому назад, когда он только приехал из за-границы, кто-нибудь сказал бы ему, что ему ничего не нужно искать и выдумывать, что его колея давно пробита, {{выдел|определена}} предвечно, и что, как он ни вертись, он будет тем, чем были все в его положении.|Л. Н. Толстой|Война и мир|1867—1869|источник=НКРЯ}} {{пример|Участие Ростова в дуэли Долохова с Безуховым было замято стараниями старого графа, и Ростов вместо того, чтобы быть разжалованным, как он ожидал, был {{выдел|определён}} адъютантом к московскому генерал-губернатору.|Л. Н. Толстой|Война и мир|1867—1869|источник=НКРЯ}} {{пример|Таким образом, при помощи нашего ряда найдутся сразу и число членов ''u'', которые важны для интерполирования, и их коэффициенты, {{выдел|определённые}} по способу наименьших квадратов.|П. Л. Чебышев|Об интерполировании по способу наименьших квадратов|1859|источник=НКРЯ}} |
|||
# |
|||
==== Синонимы ==== |
|||
# |
|||
# |
|||
# |
|||
==== Антонимы ==== |
|||
# |
|||
# |
|||
# |
|||
==== Гиперонимы ==== |
|||
# |
|||
# |
|||
# |
|||
==== Гипонимы ==== |
|||
# |
|||
# |
|||
# |
|||
=== Родственные слова === |
|||
{{родств-блок |
|||
|умласк= |
|||
|уничиж= |
|||
|увелич= |
|||
|имена-собственные= |
|||
|существительные= |
|||
|прилагательные= |
|||
|числительные= |
|||
|местоимения= |
|||
|глаголы= |
|||
|наречия= |
|||
|предикативы= |
|||
|предлоги= |
|||
}} |
|||
=== Фразеологизмы и устойчивые сочетания === |
|||
* |
|||
=== Этимология === |
|||
Происходит от {{этимология:|да}} |
|||
=== Перевод === |
|||
{{перев-блок |
|||
|ain=<!-- Айнский (лат) --> |
|||
|sq=<!-- Албанский--> |
|||
|en=<!-- Английский --> |
|||
|ast=<!-- Астурийский --> |
|||
|af=<!-- Африкаанс --> |
|||
|hy=<!-- Армянский --> |
|||
|ba=<!-- Башкирский --> |
|||
|be=<!-- Белорусский --> |
|||
|bg=<!-- Болгарский --> |
|||
|bs=<!-- Боснийский --> |
|||
|br=<!-- Бретонский --> |
|||
|hu=<!-- Венгерский --> |
|||
|vi=<!-- Вьетнамский --> |
|||
|vro=<!-- Выруский --> |
|||
|gl=<!-- Галисийский --> |
|||
|el=<!-- Греческий --> |
|||
|ka=<!-- Грузинский --> |
|||
|da=<!-- Датский --> |
|||
|io=<!-- Идо --> |
|||
|ia=<!-- Интерлингва --> |
|||
|is=<!-- Исландский --> |
|||
|es=<!-- Испанский --> |
|||
|it=<!-- Итальянский --> |
|||
|kk=<!-- Казахский --> |
|||
|krl=<!-- Карельский --> |
|||
|ca=<!-- Каталанский --> |
|||
|ky=<!-- Киргизский --> |
|||
|zh-tw=<!-- Китайский (традиц.) --> |
|||
|zh-cn=<!-- Китайский (упрощ.) --> |
|||
|ko=<!-- Корейский --> |
|||
|co=<!-- Корсиканский --> |
|||
|la=<!-- Латинский --> |
|||
|lv=<!-- Латышский --> |
|||
|lt=<!-- Литовский --> |
|||
|mdf=<!-- Мокшанский --> |
|||
|mn=<!-- Монгольский --> |
|||
|gv=<!-- Мэнский --> |
|||
|nah=<!-- Науатль --> |
|||
|de=<!-- Немецкий --> |
|||
|nl=<!-- Нидерландский --> |
|||
|no=<!-- Норвежский --> |
|||
|pl=<!-- Польский --> |
|||
|pt=<!-- Португальский --> |
|||
|sr-c=<!-- Сербский (кир) --> |
|||
|sr-l=<!-- Сербский (лат) --> |
|||
|sk=<!-- Словацкий --> |
|||
|sl=<!-- Словенский --> |
|||
|chu=<!-- Старославянский --> |
|||
|tt=<!-- Татарский --> |
|||
|art=<!-- Токипона --> |
|||
|kim=<!-- Тофаларский --> |
|||
|tr=<!-- Турецкий --> |
|||
|tk=<!-- Туркменский --> |
|||
|uz=<!-- Узбекский --> |
|||
|uk=<!-- Украинский --> |
|||
|fo=<!-- Фарерский --> |
|||
|fi=<!-- Финский --> |
|||
|fr=<!-- Французский --> |
|||
|hr=<!-- Хорватский --> |
|||
|cs=<!-- Чешский --> |
|||
|sv=<!-- Шведский --> |
|||
|eo=<!--Эсперанто--> |
|||
|et=<!--Эстонский--> |
|||
|ja=<!--Японский--> |
|||
|ppol=<!-- Протополинезийский --> |
|||
|slovio-c=<!-- Словио (кир) --> |
|||
|slovio-l=<!-- Словио (лат) --> |
|||
}} |
|||
=== Библиография === |
|||
* |
|||
{{unfinished|s=1|p=1|e=1}} |
{{unfinished|s=1|p=1|e=1}} |
Версия от 13:26, 20 января 2012
Русский
определённый (прилагательное)
Морфологические и синтаксические свойства
падеж | ед. ч. | мн. ч. | |||
---|---|---|---|---|---|
муж. р. | ср. р. | жен. р. | |||
Им. | определё́нный | определё́нное | определё́нная | определё́нные | |
Р. | определё́нного | определё́нного | определё́нной | определё́нных | |
Д. | определё́нному | определё́нному | определё́нной | определё́нным | |
В. | одуш. | определё́нного | определё́нное | определё́нную | определё́нных |
неод. | определё́нный | определё́нные | |||
Т. | определё́нным | определё́нным | определё́нной определё́нною | определё́нными | |
П. | определё́нном | определё́нном | определё́нной | определё́нных | |
Кратк. форма | определё́нен | определё́нно | определё́нна | определё́нны |
о·пре-де-лё́н-ный
Прилагательное (качественное), тип склонения по классификации А. Зализняка — 1*a. Сравнительная степень — определё́ннее.
Корень: -определ-; суффикс: -ённ; постфикс: -ый. [Тихонов, 1996]
Произношение
Семантические свойства
Значение
- только полн. ф. точно установленный, твёрдо обозначенный ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- только полн. ф. такой, который можно точно определить, обозначить ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- вполне сложившийся, определившийся; получивший ясное, чёткое выражение ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- о чертах лица отчётливо очерченный; резкий, нерасплывчатый ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- только полн. ф. предполагаемый известным; тот или иной, некоторый ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- только полн. ф. разг. несомненный, безусловный, явный, очевидный ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
Ближайшее родство | |
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Этимология
Происходит от ??
Перевод
Список переводов | |
Библиография
определённый (причастие)
Морфологические и синтаксические свойства
падеж | ед. ч. | мн. ч. | |||
---|---|---|---|---|---|
муж. р. | ср. р. | жен. р. | |||
Им. | определённый | определённое | определённая | определённые | |
Р. | определённого | определённого | определённой | определённых | |
Д. | определённому | определённому | определённой | определённым | |
В. | одуш. | определённого | определённое | определённую | определённых |
неод. | определённый | определённые | |||
Т. | определённым | определённым | определённой определённою | определёнными | |
П. | определённом | определённом | определённой | определённых | |
Кратк. форма | определён | определено́ | определена́ | определены́ |
оп-ре-де-лён-ный
Страдательное причастие, совершенного вида, прошедшего времени, тип склонения по классификации А. Зализняка — 1*a/b(2).
Корень: -определ-; суффикс: -ённ; постфикс: -ый. [Тихонов, 1996]
Произношение
Семантические свойства
Значение
- прич. от определить ◆ Как бы он ужаснулся, ежели бы семь лет тому назад, когда он только приехал из за-границы, кто-нибудь сказал бы ему, что ему ничего не нужно искать и выдумывать, что его колея давно пробита, определена предвечно, и что, как он ни вертись, он будет тем, чем были все в его положении. Л. Н. Толстой, «Война и мир», 1867—1869 г. [НКРЯ] ◆ Участие Ростова в дуэли Долохова с Безуховым было замято стараниями старого графа, и Ростов вместо того, чтобы быть разжалованным, как он ожидал, был определён адъютантом к московскому генерал-губернатору. Л. Н. Толстой, «Война и мир», 1867—1869 г. [НКРЯ] ◆ Таким образом, при помощи нашего ряда найдутся сразу и число членов u, которые важны для интерполирования, и их коэффициенты, определённые по способу наименьших квадратов. П. Л. Чебышев, «Об интерполировании по способу наименьших квадратов», 1859 г. [НКРЯ]
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
Ближайшее родство | |
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Этимология
Происходит от ??
Перевод
Список переводов | |
Библиография
Статья нуждается в доработке. Это незаконченная статья. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её.
|
[[Категория:]]