Различие между версиями «страдательный залог»
[непроверенная версия] | [непроверенная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
DonRumata (обсуждение | вклад) |
|||
Строка 66: | Строка 66: | ||
|ko=<!-- Корейский --> |
|ko=<!-- Корейский --> |
||
|co=<!-- Корсиканский --> |
|co=<!-- Корсиканский --> |
||
|la=[[patiendi modus]] {{m}} |
|||
|la=<!-- Латинский --> |
|||
|lv=<!-- Латышский --> |
|lv=<!-- Латышский --> |
||
|lt=<!-- Литовский --> |
|lt=<!-- Литовский --> |
||
Строка 73: | Строка 73: | ||
|gv=<!-- Мэнский --> |
|gv=<!-- Мэнский --> |
||
|nah=<!-- Науатль --> |
|nah=<!-- Науатль --> |
||
|de=[[Passiv]] |
|de=[[Passiv]] {{n}} |
||
|nl=<!-- Нидерландский --> |
|nl=<!-- Нидерландский --> |
||
|no=<!-- Норвежский --> |
|no=<!-- Норвежский --> |
Версия от 13:12, 26 июля 2011
Русский
Устойчивое сочетание (термин). Используется в качестве именной группы.
Произношение
Семантические свойства
Значение
- грам. форма залога, показывающая, что лицо или предмет, выступающие в предложении в роли подлежащего, не производят действия (не являются его субъектом), а испытывают на себе чье-либо действие (являются его объектом) ◆ При переводе пассивных конструкций необходимо помнить, что в русском языке формы страдательного и возвратного залогов часто совпадают («Маша моется» — возвратный, а «посуда моется» — страдательный залог). А. Пумпянский, «Многозначность глагола to be», 1966 г. // «Химия и жизнь» [НКРЯ]
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
- -
Этимология
Перевод
Список переводов | |
|
Статья нуждается в доработке. Это незаконченная статья. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её.
|