Различие между версиями «страдательный залог»
[непроверенная версия] | [непроверенная версия] |
Содержимое удалено Содержимое добавлено
DonRumata (обсуждение | вклад) |
DonRumata (обсуждение | вклад) |
||
Строка 50: | Строка 50: | ||
|vro=<!-- Выруский --> |
|vro=<!-- Выруский --> |
||
|gl=<!-- Галисийский --> |
|gl=<!-- Галисийский --> |
||
|el=[[παθητική φωνή]] |
|||
|el=<!-- Греческий --> |
|||
|ka=<!-- Грузинский --> |
|ka=<!-- Грузинский --> |
||
|da=<!-- Датский --> |
|da=<!-- Датский --> |
Версия от 10:15, 26 июля 2011
Русский
Устойчивое сочетание (термин). Используется в качестве именной группы.
Произношение
Семантические свойства
Значение
- грам. форма залога, показывающая, что лицо или предмет, выступающие в предложении в роли подлежащего, не производят действия (не являются его субъектом), а испытывают на себе чье-либо действие (являются его объектом) ◆ При переводе пассивных конструкций необходимо помнить, что в русском языке формы страдательного и возвратного залогов часто совпадают («Маша моется» — возвратный, а «посуда моется» — страдательный залог). А. Пумпянский, «Многозначность глагола to be», 1966 г. // «Химия и жизнь» [НКРЯ]
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
- -
Этимология
Перевод
Список переводов | |
|
Статья нуждается в доработке. Это незаконченная статья. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её.
|