Различие между версиями «divido»

Материал из Викисловаря
[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
м little formatting
Нет описания правки
Строка 1: Строка 1:
= {{-io-}} =
= {{-io-}} =
{{сущ io|divid|слоги={{по-слогам|divido}}
{{сущ io|divid|слоги={{по-слогам|divido}}}}
}}


{{морфо||divid||o}}
{{морфо||divid||o}}
Строка 9: Строка 8:
=== Семантические свойства ===
=== Семантические свойства ===
==== Значение ====
==== Значение ====
# {{Нужен перевод|io}} {{пример|}}
[[]]
{{Нужен перевод|io}}


==== Синонимы ====
==== Синонимы ====
Строка 30: Строка 28:


{{nocat}}
{{nocat}}

{{stub|io}}
{{stub|io}}
{{длина слова|6|lang=io}}


= {{-la-}} =
= {{-la-}} =
=== Морфологические и синтаксические свойства ===
=== Морфологические и синтаксические свойства ===
{{гл la 3|инф=divid|перф=divīs|перф_=divis|суп=divisum}}
{{гл la 3|инф=dīvid|инф_=divid|перф=dīvīs|перф_=divis|суп=dīvīs|суп_=divis|vt=1|слоги={{по-слогам|dī|vi|do}}}}


{{морфо|прист1=|корень1=|суфф1=|оконч=|частица=}}
{{морфо|прист1=|корень1=|суфф1=|оконч=|частица=}}
Строка 44: Строка 42:
=== Семантические свойства ===
=== Семантические свойства ===
==== Значение ====
==== Значение ====
# [[делить]], [[разделять]] {{пример|Gallos ab Aquitanis Garumna flumen {{выдел|dividit}}.|перевод=Галлов от аквитанов отделяет река Гарумна.|[[:w:Юлий Цезарь|Юлий Цезарь]]|[[:s:la:Commentarii de bello Gallico/Liber I|Commentarii de bello Gallico]]}}
# [[делить]], [[разделять]], [[отделять]] {{пример|Gallos ab Aquitanis Garumna flumen {{выдел|dividit}}.|перевод=Галлов от аквитанов {{выдел|отделяет}} река Гарумна.|Цезарь|[[:s:la:Commentarii de bello Gallico/Liber I#1|Commentarii de bello Gallico]]}}


==== Синонимы ====
==== Синонимы ====
Строка 75: Строка 73:


=== Этимология ===
=== Этимология ===
Происходит от {{этимология:|}}
Происходит от {{этимология:dividere|la}}


=== Фразеологизмы и устойчивые сочетания ===
=== Фразеологизмы и устойчивые сочетания ===
Строка 84: Строка 82:


{{unfinished|la|e=1|p=1|s=1}}
{{unfinished|la|e=1|p=1|s=1}}
{{nocat}}
{{categ|lang=la|}}
{{длина слова|6|lang=la}}
{{длина слова|6|lang=la}}
{{длина слова|6|lang=io}}


[[en:divido]]
[[en:divido]]

Версия от 08:50, 13 сентября 2010

Идо

ед. ч. мн. ч.
divido dividi

divido

Существительное.

Корень: -divid-; окончание: -o.

Произношение

Семантические свойства

Значение

  1. Это слово или выражение пока не переведено. Вы можете предложить свой вариант перевода. ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы

Антонимы

Гиперонимы

Гипонимы

Родственные слова

Этимология

Шаблон:nocat

Латинский

Морфологические и синтаксические свойства

-vi-do

Глагол, переходный, третье спряжение.

Корень: --.

Произношение

Семантические свойства

Значение

  1. делить, разделять, отделять ◆ Gallos ab Aquitanis Garumna flumen dividit. — Галлов от аквитанов отделяет река Гарумна. Гай Юлий Цезарь, «Commentarii de bello Gallico»

Синонимы

Антонимы

Гиперонимы

Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

Происходит от dis- (приставка, означающая разделение, разъединение) + viduare «отнимать, лишать», далее из праиндоевр. *widhew- «вдова».

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Библиография

Шаблон:categ