Различие между версиями «коленопреклонение»
[отпатрулированная версия] | [отпатрулированная версия] |
Мартын 48 (обсуждение | вклад) |
Мартын 48 (обсуждение | вклад) |
||
Строка 18: | Строка 18: | ||
==== Значение ==== |
==== Значение ==== |
||
# [[стояние]] на коленях во время молитвы, богослужения, либо в знак [[преклонение|преклонения]] или [[мольба|мольбы]] {{пример|Запрещение {{выдел|коленопреклонений}} и поста в воскресные дни является общим в христианской литературе, начиная с III века.}} |
# {{высок.|ru}} [[стояние]] на коленях во время молитвы, богослужения, либо в знак [[преклонение|преклонения]] или [[мольба|мольбы]] {{пример|Запрещение {{выдел|коленопреклонений}} и поста в воскресные дни является общим в христианской литературе, начиная с III века.}} |
||
==== Синонимы ==== |
==== Синонимы ==== |
Текущая версия от 12:16, 4 июля 2020
См. также коленопреклоненье. |
Русский[править]
В Викиданных есть лексема коленопреклонение (L118094). |
Морфологические и синтаксические свойства[править]
падеж | ед. ч. | мн. ч. |
---|---|---|
Им. | коленопреклоне́ние | коленопреклоне́ния |
Р. | коленопреклоне́ния | коленопреклоне́ний |
Д. | коленопреклоне́нию | коленопреклоне́ниям |
В. | коленопреклоне́ние | коленопреклоне́ния |
Тв. | коленопреклоне́нием | коленопреклоне́ниями |
Пр. | коленопреклоне́нии | коленопреклоне́ниях |
ко-ле-но-пре-кло-не́-ни·е
Существительное, неодушевлённое, средний род, 2-е склонение (тип склонения 7a по классификации А. А. Зализняка).
Корень: -колен-; интерфикс: -о-; приставка: пре-; корень: -клон-; суффикс: -ениj; окончание: -е [Тихонов, 1996].
Произношение[править]
- МФА: ед. ч. [kɐˌlʲenəprʲɪkɫɐˈnʲenʲɪɪ̯ə], мн. ч. [kəlʲɪnəprʲɪkɫɐˈnʲenʲɪɪ̯ə]
Семантические свойства[править]
Значение[править]
- высок. стояние на коленях во время молитвы, богослужения, либо в знак преклонения или мольбы ◆ Запрещение коленопреклонений и поста в воскресные дни является общим в христианской литературе, начиная с III века.
Синонимы[править]
Антонимы[править]
- —
Гиперонимы[править]
Гипонимы[править]
- —
Родственные слова[править]
Ближайшее родство | |
|
Этимология[править]
Происходит от существительного колено и глагола преклонять. Первая часть от праслав. *kolěno, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. колѣно (греч. γόνυ, φυλή), русск. колено, укр. коліно, болг. коляно, сербохорв. ко̀љено, словенск. koléno, чешск., словацк. koleno, польск. kolano, в.-луж. koleno, н.-луж. kóleno. Родственно лит. kelỹs — то же, kelė́nas «колено, коленная чашечка», греч. κῶλον «член», κωλήν «бедренная кость, плечевая кость», далее сюда же член. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы. Вторая часть из пре- + -клонять (клонить), далее от праслав., от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. клонити (др.-греч. κλίνειν «наклонять»), русск. клонить, укр. клони́ти, белор. клонíць, болг. клоня́ «клонить, склонять», сербохорв. кло̀нити, кло̏ним «уклонять(ся), склонять(ся)», словенск. klóniti, klǫ́nim «защищать, заслонять (от дождя, ветра)», чешск. klonit «наклонять; сгибать», словацк. klоniť, польск., в.-луж. kłonić, н.-луж. kłoniś. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]
Перевод[править]
Список переводов | |
|