Различие между версиями «коленопреклонение»

Материал из Викисловаря
[отпатрулированная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
 
Строка 18: Строка 18:


==== Значение ====
==== Значение ====
# [[стояние]] на коленях во время молитвы, богослужения, либо в знак [[преклонение|преклонения]] или [[мольба|мольбы]] {{пример|Запрещение {{выдел|коленопреклонений}} и поста в воскресные дни является общим в христианской литературе, начиная с III века.}}
# {{высок.|ru}} [[стояние]] на коленях во время молитвы, богослужения, либо в знак [[преклонение|преклонения]] или [[мольба|мольбы]] {{пример|Запрещение {{выдел|коленопреклонений}} и поста в воскресные дни является общим в христианской литературе, начиная с III века.}}


==== Синонимы ====
==== Синонимы ====

Текущая версия от 12:16, 4 июля 2020

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. коленопреклоне́ние коленопреклоне́ния
Р. коленопреклоне́ния коленопреклоне́ний
Д. коленопреклоне́нию коленопреклоне́ниям
В. коленопреклоне́ние коленопреклоне́ния
Тв. коленопреклоне́нием коленопреклоне́ниями
Пр. коленопреклоне́нии коленопреклоне́ниях

ко-ле-но-пре-кло-не́-ни·е

Существительное, неодушевлённое, средний род, 2-е склонение (тип склонения 7a по классификации А. А. Зализняка).

Корень: -колен-; интерфикс: -о-; приставка: пре-; корень: -клон-; суффикс: -ениj; окончание: [Тихонов, 1996].

Произношение[править]

  • МФА: ед. ч. [kɐˌlʲenəprʲɪkɫɐˈnʲenʲɪɪ̯ə], мн. ч. [kəlʲɪnəprʲɪkɫɐˈnʲenʲɪɪ̯ə]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. высок. стояние на коленях во время молитвы, богослужения, либо в знак преклонения или мольбы ◆ Запрещение коленопреклонений и поста в воскресные дни является общим в христианской литературе, начиная с III века.

Синонимы[править]

  1. коленопреклоненье

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

  1. поза

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Ближайшее родство

Этимология[править]

Происходит от существительного колено и глагола преклонять. Первая часть от праслав. *kolěno, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. колѣно (греч. γόνυ, φυλή), русск. колено, укр. коліно, болг. коляно, сербохорв. ко̀љено, словенск. koléno, чешск., словацк. koleno, польск. kolano, в.-луж. koleno, н.-луж. kóleno. Родственно лит. kelỹs — то же, kelė́nas «колено, коленная чашечка», греч. κῶλον «член», κωλήν «бедренная кость, плечевая кость», далее сюда же член. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы. Вторая часть из пре- + -клонять (клонить), далее от праслав., от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. клонити (др.-греч. κλίνειν «наклонять»), русск. клонить, укр. клони́ти, белор. клонíць, болг. клоня́ «клонить, склонять», сербохорв. кло̀нити, кло̏ним «уклонять(ся), склонять(ся)», словенск. klóniti, klǫ́nim «защищать, заслонять (от дождя, ветра)», чешск. klonit «наклонять; сгибать», словацк. klоniť, польск., в.-луж. kłonić, н.-луж. kłoniś. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Список переводов

Библиография[править]