Септуагинта
![]() |
В Википедии есть статья «Септуагинта». |
Русский[править]
Морфологические и синтаксические свойства[править]
падеж | ед. ч. | мн. ч. |
---|---|---|
Им. | Септуаги́нта | Септуаги́нты |
Р. | Септуаги́нты | Септуаги́нт |
Д. | Септуаги́нте | Септуаги́нтам |
В. | Септуаги́нту | Септуаги́нты |
Тв. | Септуаги́нтой Септуаги́нтою |
Септуаги́нтами |
Пр. | Септуаги́нте | Септуаги́нтах |
Сеп-ту·а-ги́н-та
Существительное, неодушевлённое, женский род, 1-е склонение (тип склонения 1a по классификации А. А. Зализняка).
Корень: --.
Произношение[править]
Семантические свойства[править]
Значение[править]
- церк. первый (из дошедших до наших дней) греческий перевод Ветхого Завета, по преданию, осуществленный 72 переводчиками (толковниками) в III в. до н. э. по заказу Птолемея Филадельфа ◆ Современная наука открыла, что по вопросу о нетерпимости к не-евреям существует большая разница не только между книгами Эздра и Руфь, но и между редакциями текста: так, еврейский текст в этом случае несколько либеральнее Септуагинты. Еврейский вопрос и интересы России (1862) // «Еврейская библиотека: историко-литературный сборник», т. V, 1875 г. [Google Книги] ◆ Как только будет сделан следующий шаг, и Филарет по поручению Библейского общества приступит к переложению книг Ветхого Завета, они начнут отстаивать первородство греческого источника славянской Библии, Септуагинты, перед еврейским оригиналом. А. Н. Архангельский, «Александр I», 2000 г. [НКРЯ]
Синонимы[править]
Антонимы[править]
Гиперонимы[править]
Гипонимы[править]
Родственные слова[править]
Ближайшее родство | |
Этимология[править]
Происходит от н.-лат. Septuaginta напрямую и/или через немецкое посредство, эллипсис от более ранних словосочетаний типа Septuaginta translatio ‘Перевод семидесяти, Септуагинта’ и Septuaginta interpretes ‘Семьдесят толковников, Септуагинта’, от класс. лат. septuaginta ‘septuāgintā’, от неустановленной формы (-uā- нерегулярно и не имеет общепринятого объяснения) из ПИЕ составного числительного типа *septḿ̥-dḱomt.
Фиксируется не позднее 1875. Вытеснило описательные обороты типа «Библия 70 толковников» в XX в.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]
Перевод[править]
Список переводов | |
Библиография[править]
![]() |
Для улучшения этой статьи желательно:
|