Рождественская Хава

Материал из Викисловаря

Русский[править]

Тип и синтаксические свойства сочетания[править]

Ро-жде-ствен-ска·я Ха́-ва

Устойчивое сочетание (термин). Используется в качестве именной группы.

Имя собственное, топоним.

Произношение[править]

  • МФА: [rɐˈʐdʲestvʲɪnskəɪ̯ə ˈxavə]

Семантические свойства[править]

Рождественская Хава

Значение[править]

  1. село в Воронежской области России ◆ Стоит село Рождественская Хава. // Плывут над ним вдогонку облака. // Раскинулись поля и величаво // Несёт свои потоки вдаль река. Лебедева Е. ◆ Рождественская Хава знает, // Какие люди на селе нужны. // Село тихонько расцветает, // Как оберег для всей страны. Болтенкова А. С. ◆ Это было село — районный центр Рождественская Хава, примерно 35 км восточнее Воронежа, за абсолютную точность не ручаюсь… Во многих местах я побывала впоследствии, кроме Молдавии: весь Крым объездила и пешком исходила, на Кавказе была, в Карпатах на западной Украине, в Киеве, не говоря про Одессу, всю Прибалтику и на машине объездили и не поездах; в литовских деревнях была, а они требуют особого описания, но нигде больше не видела я такого мрачного места цвета грязи, как эта Рождественская Хава. Фомина И., «Майн штэйталэ Бэлц», 2001 г.

Синонимы[править]

  1. истор. Хава, сокр. неол. Р. Хава

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

  1. село

Гипонимы[править]

Холонимы[править]

  1. Новоусманский район

Меронимы[править]

  1. Морозовка, Ивановка, Пажи

Родственные слова[править]

Ближайшее родство

Этимология[править]

Происходит от прилагательного рождественский (по престолу находившейся в селе церкви) и существительного Хава (название реки), далее ??

Перевод[править]

Список переводов

Библиография[править]