Приложение:Словарь языков гэлао

Материал из Викисловаря
Перейти к навигации Перейти к поиску

Тематический словарь языков гэлао Вьетнама с русскими, вьетнамскими, английскими и китайскими эквивалентами (составители И. В. Самарина, Нгуен Ван Лой, Нгуен Хыу Хоань, О. М. Мазо[1])

Словарь[править]

Русский Вьетнамский Английский Китайский Пиньинь Язык белых гэлао Язык зеленых гэлао Язык красных гэлао
1 человек người human, person rén [qɔ31̰] ʦʰi31̤ qɔ31ˀ ʦʰɿ31̤ˀ 1 клф. 2 ◊ человек o44 vɤi̯35ˀ 1 пресиллаб 2 ◊ человек
2 голова đầu head tóu ⁿɗu34 l̩ɚ31ˀ 1 клф. 2 ◊ голова ⁿɗu24 l̩ɚ31ˀ 1 клф. 2 ◊ голова ɗɤ34 hɤ31
3 затылок gáy back of the head, occiput 后脑勺子 hòu nǎo sháo zi kɯ44 kɯ4 ɓu24 ʈɿ33 ha31ˀ ɗo32 ʔa34 ji44 la33 kãŋ34 li44 (K); ɗo32 ʔa34 ʑi44 la33 kãŋ34 li44 (P) 1+2+3 шея
4 лоб trán forehead é ˀɗu34 tɑ31ˀ ɗoŋ45 1 клф. ɗu24 tɑ31ˀ nuŋ35 1 клф.
5 висок thái dương temple (part of head) 颞颥 niè rú pɔ31̰ qɐ45 l̩ɚ31ˀ 1 клф. 3 ◊ голова pɔ31ˀ qɯ34 l̩ɚ31ˀ 1 клф. 3 ◊ голова tʰai̯31 jaŋ31 siɲ34 < кит.
6 родничок thóp fontanel(le) 囟门 xìn mén ɗu34 β̩ɚ45 β̩ɚ31ˀ 1 клф. ˀɗu24 β̩ɚ45 β̩ɚ31ˀ 1 клф. ʂu̯e43 ʨiɲ43 ʁo35ˀ (~ ʁo44) < кит.
7 лицо mặt face 面部 miàn bù tiu̯34 l̩ɚ31ˀ 1 < ti34 u45 2 ◊ голова ˀɗu24 ti45 l̩ɚ31ˀ 1 клф. 3 ◊ голова o44 lei̯31 1 пресиллаб 2 ◊ лицо
8 щека cheek jiá pɔ31ˀ pi45 1 клф. pɔ31ˀ pi45 lei̯31 tɤn34 tɤn45 (K); lei̯31 ⁿɗɤn34 ⁿɗɤn45 (P) 1 ◊ лицо
9 скула cheekbone 颧骨 quán gǔ ɗu34 mɑ31 kʰu31 1 клф. ˀɗu24 mɔ31 kʰu31 1 клф. ma34 ɗu̯a43 lei̯31 1+2 кость 3 ◊ лицо
10 челюсть hàm jaw; maxilla è ʈʂʰɚ33 ɠu31 ɗi31ˀ pi24 3+4 зуб
11 подбородок cằm chin 下巴 xià ba ɓja31ˀ qu33‘ ɓja31ˀ qu33 ku̯a42 ku̯a35
12 глаз mắt eye 眼睛 yǎn jing ɓo34̤ ti34 2 ◊ глаз ɓu24 ty35ˀ 2 ◊ глаз la44 tei̯44
13 радужная оболочка глаза lòng đen mắt pupil (of the eye) 瞳孔 tóng kǒng ɗu34 ji33 ti34 ʨje31ˀ lu24ˀ 1 клф. 3 ◊ глаз 4+5 чёрный meɲ24 ty35ˀ ʈʂe31ˀ lu35 2 ◊ глаз 3+4 чёрный la44 tei̯44 loŋ44 1+2 глаз 3 чёрный
14 зрачок con ngươi pupil (of the eye) 瞳人 tóng rén ɗu34 a44 ŋɔ45ˀ 1 клф. 2 пресиллаб ɗu24 ji33 ty35ˀ (~ ti45ˀ) 3 ◊ глаз la44 tei̯44 loŋ44 1+2 глаз 3 чёрный
15 белок глаза lòng trắng mắt white (of the eye) 眼白 yǎn bái qɔ33 ti34 2 ◊ глаз meɲ24 ty35ˀ pe31ˀ ʔo31ˀ 2 ◊ глаз 3+4 белый la44 tei̯44 wa42 1+2 глаз 3 белый
16 веко mắt eyelid 眼皮 yǎn pí ɗɔ35 qu31 ti34 3 ◊ глаз ˀɗɔ35 qu31ˀ ty35ˀ 3 ◊ глаз la44 qau̯42 la44 tei̯44 3+4 глаз
17 нос mũi nose ɓo34 ma31ˀ 2 ◊ нос mɓoŋ32 ɓu24 ma31ˀ qa34 ɬu̯a31̤
18 ноздря lỗ mũi nostril 鼻孔 bí kǒng ɓo34 ma31ˀ 2 ◊ нос mɓu24 ma31ˀ qa33 ɬu̯a31̤ ɓaŋ33 ɓaŋ33 1+2 нос 3+4 отверстие
19 переносица, верхняя часть спинки носа sống mũi bridge of the nose 鼻梁 bí liáng ɗu34 ʨʰɤ45 ʨʰɤ45 ma31ˀ 1 клф. 4 ◊ нос mɓoŋ32 ɓu24 ma31ˀ
20 крыло носа cánh mũi ala anat. 鼻翼 bí yì ɓo34 ma31ˀ 2 нос sɯ32 pʰlɯ35 ɓu24 ma31ˀ 3+4 ◊ нос
21 ухо tai ear ěr pɔ̟31ˀ lɔ̟31ˀ zi45ˀ 1 клф. 2+3 ◊ ухо pɔ21 lɔ21 zi35ˀ 2+3 ◊ ухо kɤ33 lɤ33 (K); qɤ33 lɤ33 (P)
22 ушная раковина vành tai ear conch, helix (ear) 耳郭 ěr guō [ɗu34] kɔ33 lɔ31ˀ zi45ˀ 1 клф. 3+4 ◊ ухо ˀʄi35 lɔ31ˀ zi35ˀ 2+3 ◊ ухо
23 мочка уха dái tai ear-lap 耳垂 ěr chuí ɗuː34 mɔ31ˀ lɔ31ˀ zi45ˀ 1 клф. 3+4 ◊ ухо ⁿɗu24 mɔ31ˀ lɔ31ˀ zi35ˀ 3+4 ◊ ухо ɗo33 lɯ33 (~ lu33)
24 дырочки в ушах lỗ tai ear-hole 耳孔 ěr kǒng ɓo34 lɔ31ˀ zi45ˀ 2+3 ◊ ухо ɓu24 (~ ɓo34) lɔ31ˀ zi35ˀ 2+3 ◊ ухо kɤ44 lɤ44 ɓaŋ44 ɓaŋ44 (K); qɤ44 lɤ44 ɓaŋ44 ɓaŋ44 (P) 1+2 ухо 3+4 отверстие
25 барабанная перепонка màng nhĩ cochlear partition 耳鼓膜 ěr gǔ mó qa32 lɔ31ˀ zi35ˀ 2+3 ◊ ухо
26 рот miệng mouth kǒu ɓja31ˀ ʈʂ̬ɿ31 1 клф. 2 ◊ рот ɓja31ˀ ʈʂ̬ɿ31ˀ o44 su̯ɤi̯34ˀ 2 ◊ рот
27 губа môi lip chún ɗɔ45 qu31̤ ʈʂ̬ɿ31ˀ 3 ◊ рот ɗo35 (~ lo35) qu31ˀ ʈʂ̬ɿ31ˀ 3 ◊ рот ti42 ti42 su̯ɤi̯45 3 ◊ рот
28 язык lưỡi tongue shé ɗa31ˀ mlɤ34 1 клф. 2 ◊ язык ˀɗa31ˀ mluŋ24 1 клф 2 ◊ язык ɗo44 mlaŋ44 (K); lo44 mlaŋ44 (P)
29 нёбо vòm miệng palate è ɓoː34 (~ ɓõː34) hɔ31ˀ ɓu24 hɔ31ˀ saŋ34 tʰjeŋ34 pʰõŋ42
30 десна lợi gum (in mouth) 齿龈 yá yín qu33 ŋo34̤ qu31ˀ ŋɤ33
31 зуб răng tooth 牙齿 yá chǐ ɗi32 pi34ˀ 2 ◊ зуб ˀɗi32 pi35ˀ 2 ◊ зуб ki43 poŋ44
32 резец (зуб) răng cửa incisor, cutting tooth 门牙 mén yá ɗi32 pi34ˀ‘ 2 ◊ зуб ˀɗi32 pi24 ʰm̩̃45 2 ◊ зуб
33 клык răng nanh canine (tooth) 犬齿 quǎn chǐ ɗi32 pi34ˀ‘ 2 ◊ зуб pi35 qɯ31ˀ 1 ◊ зуб
34 коренной зуб răng hàm molar 臼齿 jiù chǐ ɗi32 pi34 ʰñ̩45‘ 1+2 зуб ˀɗi32 pi24 ʰm̩̃45 2 ◊ зуб
35 зуб мудрости răng khôn wisdom-tooth 智齿 zhì chǐ [ɗi33 pi34] pɸ̬ɚː34 jɔ31ˀ 1+2 зуб ˀɗi32 lo33 ja31ˀ (~ ʑa31ˀ)
36 молочный зуб răng sữa milk tooth 乳齿 rǔ chǐ ɕi45 pi34‘ 2 ◊ зуб ˀɗi32 pi35 qu33 ⁿɗa31ˀ (~ ta31ˀ) 2 ◊ зуб
37 корень зуба chân răng root of tooth 齿根 chǐ gēn ɗi32 ʈu45 pi34‘ 2 ◊ зуб qɯ33 ˀɗi32 pi35 2 ◊ зуб 2+3 зуб
38 зубы режутся mọc răng be teething 长出 zhǎng chū cɔ33 ɗi31 pi34 2+3 зуб ʈɔ42 ⁿɗi31ˀ pi35ˀ (~ ɓi35ˀ) 2+3 зуб tu34 ki31̤ poŋ44 2+3 зуб
39 (о молочных зубах) портиться, шататься, выпадать sún răng (about children) have decayed teeth, be toothless ,活动,掉下(乳齿) huài, huó dòng, diāo xià (rǔ chí) ɗi21 pi24 ʦʰɯ24ˀ 1+2 зуб ki31 poŋ44 tɒu̯31
40 зубы выпадают rụng răng teeth fall out diào pi34 ti31 1 ◊ зуб ʂi33 ⁿɗi31ˀ pi35ˀ 2+3 зуб ki31̤ poŋm44 tɤ435ˀ 1+2 зуб
41 шея cổ neck jǐng ɗa31ˀ ɓo34 (~ ɓu34) ɗoŋ45 1 клф. ⁿɗa31ˀ ɓu24 nuŋ35 1 клф. ˀɗo34 a34 ʑi44 (K, P); ˀɗo34 a34 ji44 (K)
42 горло, глотка họng throat hóu ⁿɗa31ˀ ˀʄa34 nuŋ35 (~ ɗuŋ35) 1 клф. ˀɗo34 a34 ʑi44 ʔa32 ʔaŋ34 (K, P); ˀɗo34 a34 ji44 ʔa32 ʔaŋ34 (K) 1+2+3 шея
43 гортань khí quản larynx 咽喉 yān hóu ɗa31ˀ ʄo34 ɗoŋ45 1 клф. ⁿɗa31ˀ ˀʄa34 nuŋ35 (~ ɗuŋ35) 1 клф.
44 кадык, адамово яблоко lộ hầu, củ hầu (quả táo của thánh A-đam) adam's apple 结喉 jié hóu ɗu34 qo45 qo31ˀ ɗoŋ45 1 клф. ⁿɗu24 qo31ˀ nuŋ35 (~ ɗuŋ35) 1 клф.
45 рука (от плеча до запястья) tay arm pɔ31 mi34‘ 1 клф. 2 ◊ рука pɔ31ˀ mi24 2 ◊ рука ma34 mɤn44
46 рука (от плеча до локтя) cánh tay (từ vai đến khuỷu) arm 上臂 shàng bì ɗa31ˀ ɗoŋ45 qa33 mi34 1 клф. 4 ◊ рука ⁿɗa31ˀ nuŋ35 qu33 ɓlɯ31ˀ 1 клф. ma34 mɤn44 ʔa44 ʔo44 1+2 рука
47 предплечье (рука от локтя до запястья) cẳng tay (từ khuỷu đến cổ tay) forearm 前臂 qián bì ɗu34 qa33 (~ χa42) ʨi34‘ 1 клф. [ⁿɗa31ˀ] nuŋ35 qa42 mi35 1 клф. 4 ◊ рука ma34 mɤn44 ʔa44 ⁿɖʐɤ43 1+2 рука
48 запястье cổ tay wrist 手腕 shǒu wàn ɗoŋ45 qa33 mi34‘ 3 ◊ рука ˀɓu24 nuŋ35 mi34 1+2 ◊ шея 3 ◊ рука {ma34 mɤn44} li44 (~ lei̯44) ʨi44 1+2 рука
49 кисть руки bàn tay hand shǒu kɤ̃33 mi34 2 ◊ рука pʰi33 mi35ˀ 2 ◊ рука pʰa34 ma34 mɤn44 2+3 рука
50 кулак qủa đấm, nắm đấm, nắm tay fist quán ɗu34 mlɒ̃33 1 клф. ⁿɗu24 mlɤŋ33 1 клф.
51 ладонь lòng bàn tay palm 手掌 shǒu zhǎng ti42̤ ɕi34 mi34 3 ◊ рука ʂɿ33 ju31 mi35ˀ 3 ◊ рука
52 тыльная поверхность (сторона) кисти руки mu bàn tay back of the hand 手背 shǒu bèi kɤ33 mi35ˀ 2 ◊ рука la44 kaŋ34 ma34 mɤn43 3+4 рука
53 линия руки vân tay fate line 掌纹 zhǎng wén ɗu34 si33 mi34‘ 1 клф. 3 ◊ рука ⁿɗu24 ⁿɗɤ31ˀ (~ lɤ31ˀ) si33 mi35 1 клф. 4 ◊ рука
54 нога chân leg jiǎo pɔ31 kɯ31 1 клф. 2 ◊ нога pɔ31ˀ kɯ31ˀ 1 клф. 2 ◊ нога li44 ku42
55 бедро đùi thigh, hip 大腿 dà tuǐ mɓuŋ33 pʰi35 ɗaŋ33 ɗaŋ33 li44 ku42 (K); ɗaŋ33 ⁿɗaŋ33 (P) 3+4 нога
56 колено đầu gối knee 膝盖 xī gài ɗu34 qo31 qo31ˀ 1 клф. ⁿɗu24 qo31ˀ qo31ˀ 1 клф. ɗo44 kʰo42
57 подколенная впадина khoeo chân subpopliteal recess 膝盖骨 xī gài gǔ pɔ31 ⁿɗa31ˀ 1 клф. mɓu24 ɗu35 ɗu31 (~ ɗu33)
58 голень ống chân shin, shank 小腿 xiǎo tuǐ pɔ31 ɗoŋ45 si45 1 клф. ⁿɗu133 nu34 si35 li44 ku42 a44 pʰa44 ɖʐɤ44 (K); li44 ku42 a44 pʰa44 ⁿɖʐɤ44 (P) 1+2 нога
59 предплюсна (часть стопы между голенью и плюсной) cổ chân tarsus 跗骨 fū gǔ ɗoŋ45 qa33 kɯ31 3 ◊ нога ɓu24 nu35 kɯ31ˀ 3 ◊ нога li44 ʨi44 la44 qɤ43 3+4 стопа, ступня
60 щиколотка, лодыжка (выступающее по бокам ноги сочленение костей голени с костями стопы) mắt ankle huái ɗuː34 ti34 kɯ31 1 клф. 2 ◊ глаз 3 ◊ нога ⁿɗu24 ji31 ti33 kɯ31ˀ 3 ◊ глаз 4 ◊ нога la44 tei̯44 li44 ku42 1+2 глаз 3+4 нога
61 пятка gót chân heel 后跟 hòu gēn ⁿɠɒ45 kɯ34 2 ◊ нога ⁿɗu24 ʔu35 kɯ31ˀ 1 клф. 3 ◊ нога
62 стопа, ступня (нижняя часть ноги) bàn chân foot 脚掌 jiǎo zhǎng kɑ̃ŋ33 kɯ31 2 ◊ нога {po31ˀ kɯ31ˀ} pʰa34 la44 qɤ44 2+3 стопа, ступня
63 подошва (нижняя часть стопы) lòng bàn chân, gan bàn chân sole 脚心 jiǎo xīn tʰau̯31ˀ kɯ31 2 ◊ нога {tʰo31 kɯ31ˀ} 2 ◊ нога tʰoŋ42 la44 qɤ44 2+3 стопа, ступня
64 подъём ноги mu bàn chân instep 脚背 jiǎo bèi kɑ̃ŋ33 kɯ31 2 ◊ нога {koŋ42 kɯ31ˀ} 2 ◊ нога la44 qɤ44 ʔa44 ɬŭŋ42 1+2 стопа, ступня
65 палец ngón finger 手指,脚趾 shǒu zhǐ, jiǎo zhǐ {ki45} {ki42} mu43
66 палец руки ngón tay finger 手指 shǒu zhǐ ki45 mi44 1 ◊ палец 2 ◊ рука {ki42 mi42} ma34 kɤ44 mu43 3 палец
67 палец ноги ngón chân toe 脚趾 jiǎo zhǐ ki45 kɯ31 1 ◊ палец 2 ◊ нога ki35 kɯ31ˀ 1 ◊ палец 2 ◊ нога kɤ44 mu44 li44 ku42 (K); kɤ44 mu44 li44 ku42 (P) 2 палец 3+4 нога
68 большой палец ngón cái thumb 拇指 mǔ zhǐ ki45 mi44 a44 ʂɒ̃ŋ33 1 ◊ палец 2 ◊ рука 3 пресиллаб 4 большой ki45 mi44 [a44] ʂɤ̃ŋ33 1 ◊ палец 2 ◊ рука 4 большой ma34 kɤ44 mu43 ɖʐei̯44 soŋ44 (K); ma34 kɤ44 mu43 ɖʐɤi̯44 soŋ44 (P) 3 палец
69 указательный палец ngón trỏ forefinger, index finger 食指 shí zhǐ ki44 ti44 l̩ɚ33ˀ 1 ◊ палец ma35 kɤ44 mu43 sei̯44 soŋ44 3 палец
70 средний палец ngón giữa middle (third) finger 中指 zhōng zhǐ ki44 ti44 ʐi31ˀ 1 ◊ палец ma35 kɤ44 mu44 tu̯a44 soŋ44 3 палец
71 безымянный палец ngón đeo nhẫn fourth finger 无名指 wú míng zhǐ ki44 ti44 sãŋ31ˀ 1 ◊ палец ma35 kɤ44 mu44 pu44 soŋ44 3 палец
72 мизинец ngón út the little finger 小指 xiǎo zhǐ ki45 ɖu34 ɖʐja31ˀ 1 ◊ палец ki44 ti44 sɯ44 1 ◊ палец ma35 kɤ44 mu44 maŋ44 soŋ44 3 палец
73 впадина между пальцами kẽ tay space between fingers 指缝 zhǐ féng kʰe45 ɠo45mi44‘ 3 ◊ рука pʰi35 ⁿɠɔ35 mi44
74 ноготь móng nail jiǎ ki45 mi33 ɗa31ˀ 1 ◊ палец ki35 mi33 ɗa31ˀ 1 ◊ палец kaŋ34 ɗɤ42
75 ноготь на руке móng tay fingernail 指甲 zhǐ jiǎ ki45 mi33 ɗa31ˀ mi34 1+2+3 ноготь 4 ◊ рука ki35 mi33 ɗa31ˀ mi24ˀ 1+2+3 ноготь 4 ◊ рука kaŋ34 ma34 mɤn44 2+3 рука
76 ноготь на ноге móng chân toenail 趾甲 zhǐ jiǎ ki45 mi33 ɗa31ˀ kɯ31ˀ 1+2+3 ноготь 4 ◊ нога ki35 mi33 ⁿɗa31ˀ kɯ31ˀ 1+2+3 ноготь 4 ◊ нога kaŋ34 ɗɤ42 la44 qɤ44 1+2 ноготь 3+4 стопа
77 туловище thân thể, thân mình, thân body 身躯 shēn qū ɓõ34 si33 ʈʂ̬̍ɚ33 ⁿɗu24 mɓu42 su24 1 один 2 клф. o44 soŋ43
78 грудь, грудная клетка ngực chest 胸部 xiōng bù tɔ31ˀ si33 tɔ31ˀ ɕi42 wa44 ɬɤn35ˀ 2 сердце
79 женская грудь breast, bosom 乳房 rǔ fáng pɸ̬̍ɚ45
79 pɔ31ˀ pɸ̬̍ɚ45 1 клф. 2 ◊ грудь pɔ31ˀ pɸ̬̍ɚ45 1 клф. li44 ʈʂu35ˀ
80 сосок núm nipple, teat 乳头 rǔ tóu ɗu34 mɔ31ˀ pɸ̬̍ɚ45 1 клф. 3 ◊ грудь ⁿɗu24 mɔ42 lɔ31ˀ pɸ̬̍ɚ45 1 клф. 4 ◊ женская грудь
81 плечо vai shoulder 肩膀 jiān bǎng ɠa45 qɔ33 pʰl̩ɚ45 ⁿɠo24 qo31ˀ pʰl̩ɚ35 pu34 pa44
82 спина lưng back (body part) bèi ɗa31ˀ ɬõŋ34 1 клф. ɗi22 lɤ24 qɤŋ33 la33 kaŋ34
83 лопатка (спинная часть туловища, прилегающая к плечу) bả vai shoulder blade (body part) 肩胛 jiān jiǎ ɓja31ˀ qu33 pa45 1 клф. mɓja31ˀ qu33 pa35ˀ
84 бок sườn (body) side lèi ki45 ɲi31ˀ ʐu33 ki35 ɲi31ˀ ʐu33 ma34 ɗu̯a42 ʁu̯a35ˀ 1+2 кость
85 подмышки nách armpit ɠɔ45 ji33 ʨjɛɲ33 ⁿɠɔ35 ji42 ʨi31
86 живот bụng stomach ɗu34 mi33 ɬɔ̃ŋ44 1 клф. ⁿɗu24 mi42 ʰñuŋ35 1 клф. ɸau̯31
87 талия eo waist yāo ɬõŋ44 ʔɔ31ˀ ʰñũŋ35 ʔɔ31ˀ
88 пупок rốn navel; omphalos 肚脐 dù qí ɗu34 [a44] ⁿʄɔ45ˀ 1 клф. ⁿɗu24 lɔ31ˀ ʄɔ35ˀ 1 клф.
89 зад (часть туловища) đít bottom, behind 臀部 tún bù mɓl̩ɚ45 ka44 ɓu44 qa35ˀ 2 экскременты, кал
90 анальное отверстие, задний проход анат. lỗ đít anus 肛门 gāng mén mɓl̩ɚ45 ka44 ɓla24 qa32 {qa35ˀ ɓaŋ44 ɓaŋ44} 1 экскременты, кал 2+3 отверстие
91 ягодицы mông buttocks, nates tún ɗu34 qo33 ɗu31ˀ 1 клф. ⁿɗu24 mɔ31ˀ qu33 ⁿɗu31ˀ 1 клф. ta44 qaŋ42
92 пах (часть нижнего края брюшной области, примыкающая к бедру) bẹn groin 腹股沟 fù gǔ gōu ɠɔ45 kɯ44 pɔ31ˀ pʰi24ˀ
93 промежность (часть тела между заднепроходным отверстием и наружными половыми органами) háng perineum kuà ɠɔ45 kɯ44 ⁿɠɔ35 ʈʰɯ35
94 кожа da skin 皮肤 pí fū ɓo34 qu31̤ ɓo24 qu31̤ la44 qau̯42
95 волосы (на голове) tóc hair (on the head) 头发 tóu fa lɔ31ˀ su34 lɔ31ˀ su24ˀ mi32̤
96 завиток (волос на макушке) khoáy cowlick 鬈发 quán fā ɗu34 si44 1 клф. ɗu24 si34ˀ 1 клф. ɕu̯eŋ323ˀ
97 пучок волос búi tóc bun, knot, tuft of hair ⁿɗa31 lɔ31ˀ su24ˀ 2+3 волосы (на голове)
98 пробор (на голове) đường ngôi parting (of hair) 发缝 fā féng mi33 ɗẽɲ34 lɔ31ˀ su34 3+4 волосы (на голове) mi33 ˀɗiɲ34 lɔ31ˀ su24 3+4 волосы (на голове)
99 лысый hói (đầu) bold 秃头 tū tóu hu̯a33 seɲ33 tɔ33 [a33] ju35ˀ hu̯a24 ɕiɲ34ˀ < кит.
100 перхоть gàu (trên đầu) dandruff, scurf 头皮屑 tóu pí xiè pɯ31̤ pɯ42̤ ɗu24 l̩ɚ31ˀ 2+3 голова
101 волосы (не на голове) lông hair (body hair) 汗毛 hàn máo mei̯32̤ mi24 (~ mi35) ʨʰi35ˀ mi332̤
102 бровь lông mày eyebrow 眉毛 méi mao mo33 ti34 2 ◊ глаз ʰmɤi̯24 (~ ʰmɤɲ24) ty35ˀ 2 ◊ глаз [o44] mi42 la44 tei̯44 1 пресиллаб 2 волосы 3+4 глаз
103 ресницы lông mi eyelash 睫毛 jié máo mo33 ti34 2 ◊ глаз ʰmɤi̯24 (~ ʰmɤɲ24) ty35ˀ 2 ◊ глаз {o44} mi42 la44 tei̯44 1 пресиллаб 2 волосы 3+4 глаз
104 волосы в носу lông mũi hair in the nose 鼻毛 bí máo mei̯32̤ ɓo34 ma31ˀ 1 волосы (на теле) 2+3 нос mi24 ʨʰi35ˀ ɓu24 ma31ˀ 1+2 волосы (не на голове) 3+4 ◊ нос {qa35 ɬu̯a42} mi31̤ 1+2 нос 3 волосы
105 борода râu beard 胡须 hú xū mi45 ʨʰi45 mi24 ʨʰi35ˀ ɓja31ˀ qu33 1+2 волосы (не на голове) 3+4 подбородок mi31̤ ɕo31̤ (~ ʨo31̤) ku̯a34ˀ
106 усы ria moustaches 胡子 hú zi mi45 ʨʰi45 mi24 ʨʰi35ˀ ɓu33 ʈʰɿ31ˀ 1+2 волосы (не на голове) 4 ◊ рот
107 бакенбарды râu quai nón whiskers, sidewhiskers 连鬓胡子 lián bìn hú zi β̩ɚ33 so33 β̩ɚ33 su33 ɸu32̤ tsɤ44
108 лобковые волосы lông lồn (âm hộ) the pubic hair 阴门毛 yīn mén máo mɛi̯31̤ ʨja33 1 волосы (на теле) mi35 ʨʰi35ˀ ʈʂjɛ33 1+2 волосы (не на голове)
109 родинка nốt ruồi mole 胎记 tāi jì ɗu34 qa33 ʐu34ˀ 1 клф. 2 ◊ экскременты ⁿɗu24 qa33 ʐu24 1 клф. 2 экскременты ɕiu̯34 ʦɤ44
110 веснушки tàn nhang freckles 雀斑 què bān ʨi31ˀ pɒ̃ŋ33 ty24 [ʑu33] ma31ˀ plaŋ42
111 родимое пятно bớt dt. mole zhì ɗɔ31ˀ ɗɔ31ˀ ʐɔŋ32̤ qɔ̃ŋ33 ty24 jy42 ma31ˀ ʈʂ̬̍ɚ42 pʰlɚ35ˀ plɤɲ31ˀ ɗa31ˀ 6+7 красный
112 головной мозг óc brain nǎo [ɗu34] ʔo31ˀ 1 клф. 2 головной мозг ⁿɗu24 ʔo31ˀ 1 клф. lau̯44 su̯ɤi̯44
113 сердце tim heart 心脏 xīn zàng ɗu34 ʂi33 1 клф. ⁿɗu24 ɕy31ˀ 1 клф. ɬɤn24ˀ
114 печень gan liver gān ta31ˀ ta31ˀ tu̯a42 tu̯a42ˀ
115 лёгкие phổi lungs fèi pɸ̬ɚ33 < кит. pɸ̬ɚ33 < кит. ɸɤi̯323 < кит.
116 пищевод thực quản gullet 食管 shí guǎn ɗa31ˀ ʄo34 ɗõŋ45 1 клф. (ср. гортань)
117 желудок dạ dày stomach wèi ɗu34 ɬɔ̃ŋ44 1 клф. ⁿɗu24 mi42 ʰñuŋ35 1 клф. ɬɑŋ43
118 селезёнка lách spleen ɗa31ˀ plɤ31̤ 1 клф. ⁿɗa31ˀ plɯ31 1 клф.
119 кишечник, кишки ruột intestine cháng cɔ33 si33‘ ⁿɗa31ˀ tɔ24 ʈʰɤŋ31ˀ 1 клф. ʔa44 ɕi35ˀ
120 тонкий кишечник ruột non small intestine 小肠 xiǎo cháng ɸɛ̃ɲ31̤ ʈʰɔ̃ŋ31̤ ⁿɗa31ˀ ɸɤ31 ʈʰɤŋ31 1 клф. a44 ɕi35ˀ ˀja42ˀ 1+2 кишки
121 толстый кишечник ruột già large intestine 大肠 dà cháng tɒ34 ʈʰɔ̃ŋ31̤ ⁿɗa31ˀ tɔ24 ʈʰɤŋ31 1 клф. a44 ɕi35ˀ ˀlaŋ44 1+2 кишки
122 аппендикс ruột thừa appendix 阑尾 lán wěi cɔ33 si33 (~ ɕi33) ʨɿ31ˀ (~ ʨi31ˀ) 1+2 кишки ʈɔ33 ɕi33 ʨi31ˀ
123 почки thận (quả cật) kidney shèn ɗu34 lu44 1 клф. ⁿɗu24 jɑ42 ʦ̬ɚ31ˀ 1 клф. ja34 ʔu35 ʦɤ43
124 жёлчный пузырь túi mật cholecyst 胆囊 dǎn náng ɗu34 ɗi44 1 клф. ⁿɗu24 ⁿɗi35 1 клф. kʰu44 ta44 (K); kʰu44 taŋ44 (P)
125 мочевой пузырь bọng đái urinary bladder 膀胱 páng guāng ɗu34 pʰa45 pʰa45 1 клф. ⁿɗu24 pʰa35 pʰa35 1 клф. pu42 sa34
126 кость xương bone 骨头 gǔ tóu ɗu34 qu33 ɗa31ˀ 1 клф. 2+3 кость qu33 ⁿɗa31ˀ ma34 ɗu̯a42
127 скелет bộ xương skeleton 骨骼 gǔ gé ji44 ʂi44 qu33 ɗa31ˀ 3+4 ◊ кость ji33 ʂi33 qu33 ⁿɗa31ˀ 3+4 кость ɖʐe34 ha42 ma34 ɗu̯a42 3+4 кость
128 череп xương sọ skull 头颅 tóu lú ɗu34 ɗɒ45 ʔo31ˀ 1 клф. 3 головной мозг qu33 ⁿɗa31ˀ ⁿɗu24 l̩ɚ31ˀ 1+2 кость 3 клф. 4 ◊ голова
129 глазница, глазная впадина mắt eye socket 眼眶 yǎn kuàng ɠɔ̃33 ji33 ti34 3 ◊ глаз ⁿɗu24 ɠo33 ɠo33 ji33 ty24ˀ 1 клф. 5 ◊ глаз {la44 tei̯44 ɓaŋ33 ɓaŋ33} 1+2 глаз 3+4 отверстие
130 позвоночник xương sống backbone, spine 背柱 bèi zhù ɗa31ˀ pɤ34 li32 qo33 ⁿɗa31ˀ pɤ24 li42 qu31 1 клф. ma35 ɗu̯a42 wi42 (~ wi42) 1+2 кость
131 спинной хребет sống lưng spine, backbone 脊椎骨 jǐ zhuī gǔ ɗa31ˀ pu32 kɒ̃ŋ34 1 клф. ɓu22 lu24 qɤŋ33
132 позвонок đốt sống vertebra 骨椎 gǔ zhuī ʦa45ˀ pɤ34 li32 qo33 1 ◊ сочленение 2+3+4 ◊ позвоночник qu42 ⁿɗa31ˀ pɤ35 li33 ku31̤ 1+2 кость
133 ребро xương sườn rib 肋骨 lèi gǔ ɗu34 ʦʰɤ34 ko33̤ qu33 ⁿɗa42ˀ ki35 ɲi31 ʐu33 1+2 кость ma34 ɗu̯a42 ʁu̯a34ˀ 1+2 кость
134 лопатка (кость) xương bả vai shoulder-blade (bone) 肩胛骨 jiān jiǎ gǔ ɓja31ˀ qu33 pa45 qu33 ⁿɗa31ˀ ɓja31ˀ qu33 pa35 1+2 кость ma34 ɗu̯a42 ʁu̯a35ˀ jɤu̯42 1+2 кость + ?
135 трубчатая кость xương ống tubular bone 手管状骨 shǒu guǎn zhuàng gǔ ʦa35 qu33 ⁿɗa31ˀ 2+3 кость ma34 ɗu̯a42 ɓaŋ44 ɓaŋ44 1+2 кость 3+4 отверстие
136 трубчатая кость руки xương ống tay tubular bone of the arm 腿管状骨 tuǐ guǎn zhuàng gǔ {qu33 ɗa31ˀ mi34} 1+2 ◊ кость 3 ◊ рука
137 трубчатая кость ноги xương ống chân tubular bone of the leg 脚管状骨 jiǎo guǎn zhuàng gǔ qu33 ɗa31ˀ kɯ31ˀ 1+2 кость 3 ◊ нога
138 коленная чашечка xương bánh chè knee-cap 膝盖骨 xī gài gǔ ʈʰɔ35ˀ qu33 ɗu31̤ ⁿɗu24 ʈʰɔ35 qo33 ho31 1 клф. ɗo44 kʰo42
139 фаланга анат. đốt tay phalanx anat. 趾骨,指骨 zhǐ gǔ, zhǐ gǔ ʦa45ˀ mi34 1 ◊ сочленение 2 ◊ рука qu42 ⁿɗa31ˀ ʦa35 mi35 1+2 кость 3+4 фаланга пальца руки
140 фаланга пальца руки đốt ngón tay phalanx bone of the hand 指骨 zhǐ gǔ ʦa45ˀ mi34‘ 2 ◊ рука ʦa35 mi24ˀ
141 хрящ xương sụn cartilage, gristle 软骨 ruǎn gǔ ʦʰɤ34 ko33̤ qu33 ⁿɗa31ˀ ʦʰɯ44 qu32 1+2 кость ma34 ɗu̯a42 wa42ˀ
142 сочленение, сустав khớp xương bone joint 关节 guān jié ʦa45ˀ qu33 ɗa31̰ˀ 1 ◊ сочленение 2+3 ◊ кость ⁿɗu24 a31 ɬɯ35ˀ 1 клф. 2 пресиллаб
143 сухожилие, связки gân vertebra jiàn ʂ̍ɚ35ˀ (~ ʂ̍ɚ35ˀ) ju33‘ ʂɿ24 ju33 ʨĭɲ35ˀ
144 кровь máu blood xuè plɔ31ˀ plɔ31̰ˀ pai̯31̰
145 слёзы nước mắt tears lèi m̩̃33 jɛɲ33 1 вода m̩̃33 ʑi33 1 вода ʔaŋ34 la44 tei̯44 1 вода 2+3 глаз
146 слёзы текут chảy nước mắt tears run down : 流泪 lèi: liú lèi m̩̃33 jɛ̃33 ɗõ34‘ 1 вода 2 ◊ < кит. глаз 3 течь m̩̃33 ji33 ɗoŋ24 1+2 слёзы 2 течь ɖʐei̯43 ʔo34 ji34
147 выделения глазных желёз dử mắt rheum 眼眵 yǎn chī qa33 pi31ˀ ti34 1 экскременты 3 ◊ глаз pi31ˀ qa33 ty35 2 экскременты 3 ◊ глаз qa34 la44 tei̯44 1 экскременты, кал 2+3 глаз
148 выделения из носа, сопли разг. nước mũi sniffles, snivels 鼻涕 bí tì m̩̃33 ma31ˀ 1 вода 2 ◊ нос m̩̃33 ma31ˀ 1 вода 2 ◊ нос ʔaŋ24 qa45 ɲ̥u̯a41̤ 1 вода 2+3 нос
149 ушная сера ráy tai cerumen, earwax 耳垢 ěr gòu qa33 lɔ31ˀ zi45 1 экскременты 2+3 ◊ ухо qa33 lɔ31ˀ zi35 1 экскременты 2+3 ◊ ухо
150 слюна nước miếng, nước dãi, nước bọt saliva 唾液 tuò yè m̩̃33 qu45 1 вода m̩̃33 qu35ˀ 1 вода ʔaŋ434 ku͜ɤi̯44 1 вода
151 слюни текут chảy nước bọt slobber, slaver v. 唾液: 流唾液 tuò yè: liú tuò yè {m̩̃33 qu45 ɗõ44} 1 вода 1+2 слюна m̩̃33 kɤ33 ʈʂ̬̍ɚ33
152 мокрота đờm phlegm tán ɕɤ32 no33 ⁿɗɔ35 mi44 ɕi32 nuŋ33 tʰu42 ʔaŋ434 kuɤi̯44 2+3 слюна
153 пот mồ hôi perspiration, sweating n. hàn loŋ31̤ luŋ31̤ ⁿɗuŋ24 a44 to35ˀ (P)
153 пот mồ hôi perspiration, sweating n. hàn lõ31̤ loŋ31 ɗõŋ24 ʈʂʰu43 to34 (K, S)
154 потеть ra mồ hôi sweat v. :出汗 hàn: chū hàn lõ31 ɗõ44 1 пот 2 течь
155 жёлчь mật bile, gall dǎn ɗu34 ɗi34 ср. жёлчный пузырь ɗu34 ɗi34 kʰu44 taŋ44
156 моча nước tiểu urine 尿 niào ⁿɖʐɤ44 ˀɗy24ˀ
157 мочиться đi đái urinate v. 尿 niào ʂɿ33 ⁿɖʐɤ44 sɿ33 ɗy24 tei̯34 sa34 (K); tei̯34 θa34 (S)
158 кал, экскременты phân faeces, excrements fèn qa33 qa33 qa43 vɤi̯34 1 экскременты, кал 2 ◊ человек
159 испражняться đi ỉa, đại tiện defecate v. 排大便,泻肚 pái dà biàn, xiè dù tɔ33 qa33 2 экскременты to33 qa33 1 выходить 2 экскременты tɤ͜a34ˀ
160 испускать газы trung tiện flatulence: pass v. gas, fart 放屁 fàng pì tɔ33̰ ta31̰ to44 ta31ˀ tei̯34 tei̯42
161 мышца bắp thịt muscle 肌肉 jī ròu ⁿɗu24 mɔ31 lo24 pʰɛɲ31̤
162 бицепс, плечевая мышца bắp tay biceps 二头肌 èr tóu jī ɗu34 ma31ˀ lu34 pʰɛ̃ɲ31̤ 1 клф. qu33 ⁿɗa31ˀ ⁿɗa31ˀ nuŋ35 qu33 ɓlɯ31 1+2 кость sɤu̯44 pɔu̯34 tu44
163 икра (ноги) bắp chân calf (of leg) 小腿肚 xiǎo tuǐ dù ɗu34 ma31ˀ ɗõŋ45 si45 1 клф. ⁿɗu24 mɔ31 lo24 pʰɛɲ31̤
164 костный мозг tủy xương bone marrow 骨髓 gǔ suǐ mlõŋ34 qu33 ɗa31ˀ 2+3 ◊ кость ⁿɗa31ˀ mlũŋ35 1 клф ma34 ɗu̯a42 lo44 moŋ44 1+2 кость
165 кровеносный сосуд mạch máu blood vessel 血管 xuè guǎn mlõŋ34 plɔ31ˀ 2 кровь mlũŋ35 plɔ31ˀ 2 кровь kaŋ44 hi44 pai̯31̰ 3 кровь
166 лимфатический узел hạch dt. lymph node 淋巴结 lín bā jié ɗu34 ʐaŋ33 1 клф. ⁿɗu24 ʐã33 1 клф.
167 пенис dương vật penis 阴茎 yīn jīng ɗaː31ˀ ɖʐu45 ⁿɗa31ˀ lɔ31ˀ ka35ʔ
168 яичко анат., семенник dái, tinh hoàn testicle, scrotum 睾丸 gāo wán ɗu34 pa31ˀ pa31ˀ 1 клф. ⁿɗu24 pa31ˀ pa31ˀ 1 клф.
169 мошонка bìu dái scrotum 阴囊 yīn náng ɓo34 qu31̤ ɗu34 pa31ˀ pa31ˀ 1+2 кожа 3+4+5 яичко (анат.) ɓlɔ35 qu31 ⁿɗu24 β̩ɚ31 pa31ˀ 3 клф.
170 крайняя плоть qui đầu prepuce, foreskin 包皮 bāo pí ɗu34 l̩ɚ31ˀ ɗʐu45 1 клф. 2 ◊ голова
171 сперма tinh dịch sperm 精液 jīng yè qa33 no31̤ qa33 no31̤
172 влагалище âm đạo vagina 阴道 yīn dào ⁿɗu35 pi55 ʈʂjɛ33 1 клф.
173 вульва âm hộ vulva 阴门 yīn mén ɗu34 pi45 ʨja33 1 клф. ⁿɗu35 pi55 ʈʂjɛ33 1 клф.
174 клитор âm hạch, âm vật clitoris 阴蒂 yīn dì ɗu34 ɲi31ˀ ʨja33 1 клф.
175 матка dạ con, tử cung uterus, womb 子宫 zǐ gōng mi33 ʨʰãŋ31 ⁿɗu24 hɔ33 tʰɯ31 1 клф.
176 эмбрион bào thai embryo 胚胎 pēi tāi qu45 ti45 lɔ31ˀ ŋɔ45‘ 3+4 плод (утробный) ʔu35 lɔ31ˀ 1 иметь[ся] 2 ребёнок
177 плод (утробный) thai foetus 胎儿 tāi ér lɔ31ˀ ŋɔ45‘ 1 ребёнок ʔu35 lɔ31ˀ 1 иметь[ся] 2 ребёнок la44 ʔiu̯35 wi31̤
178 послед bọc nhau, nhau thai (P) placenta, afterbirth 胞衣 bāo yī qu45 ti45 lɔ31ˀ ŋɔ45‘ 3+4 плод (утробный) qu24 ty55 lɔ31ˀ
179 пуповина cuống nhau, cuống rốn umbilical cord; navel string 脐带 qí dài ɗa31ˀ tɤ33 ɲc̬ɔ45 (~ ɲʄɔ45) 1 клф. ⁿɗi31 tu24 ʄɔ35ˀ
180 жизнь đời người life 生活 shēng huó ji33 ʂ̍ɚ34 ji33 ta33 ʨʰi31ˀ 3 ◊ человек ʑi42 tai̯4424ˀ (~ tai̯42ˀ)
181 быть беременной, вынашивать (ребёнка) mang be pregnant 怀孕 huái yùn ʔu45 lɔ31ˀ 1 иметь[ся] 2 ребёнок ʔu24 lɔ35 ɬo31ˀ 1 иметь pu32̤ la44 ʔiu̯34ˀ 2+3 плод (утробный)
182 быть беременной, вынашивать (ребёнка) chửa be pregnant 怀孕 huái yùn ʔu45 lɔ31ˀ 1 иметь[ся] 2 ребёнок pɤŋ33 ɰɯ33 2 идти mo44 li44 ŋa34
183 рожать đẻ give birth 生产 shēng chǎn hɯ33 hɯ33 tu34ˀ
184 рожать (ребёнка) sinh đẻ bear v. (a child) 生育 shēng yù hɯ33 lɔ31ˀ 1 рожать 2 ребёнок hɯ33 lɔ31ˀ 1 рожать 2 ребёнок ʈʂu̯a43 (K, S)
185 рождаться sinh (ra) be born shēng sɛ̃33 ɗu44 ɗi33 2 клф. 3 ◊ ребёнок hɯ33 tu35
186 рожать преждевременно đẻ non deliver prematurely 早产 zǎo chǎn hɯ33 ʔu33 ʔu33 1 рожать hɯ33 ʔu33 ʔu33 1 рожать mo44 ˀʄo35 ɗɒi̯44 (K, S)
187 выкидыш; иметь выкидыш xảy thai miscarriage med., misbirth 流产 liú chǎn lɔ31ˀ ɓlɔ31ˀ 1 ребёнок lɔ31ˀ ɓlɔ31ˀ 1 ребёнок
188 бесплодный sinh infertile med., sterile 不育的 bù yù de ɓo33 su34 kɯ31̤ mɔ31 ʨʰi35 hɯ33 lɔ31ˀ ʈʂ̬ɔ31 1 отриц. 3 рожать 4 ребёнок 5 отриц. mo44 ʔo44 la44 ʔiu̯35ˀ 1 не 2 иметь 3+4 плод (утробный)
189 расти lớn (lên) grow v. 长大 zhǎng dà jɔ31ˀ ʂɔ̃33 2 большой ʂɤŋ32 ɗoŋ24 1 большой laŋ44 nɤn44 (K); laŋ44 nɤ44 (S)
190 молодой trẻ young 年轻 nián qīng wi31
191 молодеть trẻ ra grow younger 年轻起来,变年轻 nián qīng qǐ lái, biàn nián qīng ʔi44 ɬɔ32̤ ɗõ44 i33 ɬo31 ɗoŋ35 wi43 na44
192 стареть già đi grow old v. 变老 biàn lǎo hɯ32̤ li34 ʔi44 ʔi33 ɰu33 1 старый 2 < идти la44 ŋuŋ44 vei̯44 3 < идти
192 старый (о человеке), немолодой già old lǎo lɒ44 ŋoŋ44 (K); lɒ44 ʔɒ44 ŋoŋ44 (S)
193 стареть già đi grow old v. 变老 biàn lǎo la33 ŋoŋ33
194 дряхлый, немощный già yếu decrepit 衰老 shuāi lǎo ʔi33 ʐu31̤ 1 старый 2 слабый ʔi33 a33 ʐu̯aŋ31 1 старый (о человеке) 2 пресиллаб la44 ŋoŋ44 mu44 lo42 1+2 старый человек 3+4 слабый
195 старческая кожа da mồi wrinkled skin 老人的皮肤 lǎo rén de pí fū ʨʰi31̤ˀ pãŋ33 ʨʰi31ˀ pãŋ33
196 морщинистый nhăn wrinkled 皱纹的 zhòu wén de ʂi31ˀ ʂi31ˀ ʂɿ31 ʂɿ31 ʦoŋ324 (K); ʦoŋ423 (S) < кит.
197 согбенный, сгорбленный (от старости) già khọm hunched 驼背的 tuó bèi de ku45 ji33 hẽɲ31̤ 3 очень ʔi33 (~ ʔy33) hẽɲ31̤ 1 старый 2 очень lɒ44 ŋoŋ44 hɤn35
198 седой bạc (tóc ~, ~ đầu) grey-haired 白头发的 bái tóu fa de pei̯31 ʔɔ31ˀ ср. белый pɤ31ˀ (~ pe31ˀ) ʔo31ˀ ср. ‛белый’ wɒ31
199 жить, проживать sống live, reside v. huó pɸ̬̍ɚ33 pɸ̍ɚ33 ʔi44
200 умирать chết die v. plẽ44 pleɲ24ˀ ɠu̯a43
201 находиться между жизнью и смертью chết đi sống lại be between life and death, faint then be conscious 死去活来 sǐ qù huó lái tɔ44 plẽ44 ɕi33 pβ̩33 2 умирать 4 жить to24 pleɲ24 ɕi33 pɸ̍ɚ33 2 умирать 4 жить
202 чудом избежать смерти, избегать смерти по счастливой случайности chết hụt escape death (very narrowly) 虎口余生 hǔ kǒu yú shēng ʈʰɔ33 ti44 ti44 plẽ44 4 умирать qɔ31 pleɲ34 qɔ31 pɸ̍ɚ33 2 умирать 4 жить
203 умирать юным (молодым), умирать в младенчестве chết non, chết yểu die young, die prematurely 夭折 yāo zhé plẽɲ34 ʔu33 ʔu33 1 умирать ɸ̍ɚ35 pleɲ24 2 умирать
203 умирать юным (молодым), умирать в младенчестве chết non, chết yểu die young, die prematurely 夭折 yāo zhé ʔi33 ɬɔ31 pleɲ24 3 умирать ɠu̯ɒ44 ʔi31 hɤn35 (K); ɠu̯ɒ44 wi31 hɤn35 (S);
204 умирать молодым (до 45 лет), умирать в расцвете сил chết trẻ die young, to be cut off in the prime of life 年轻时死去 nián qīng shí sǐ qù plẽɲ34 ʔi33 ɬɔ31ˀ 1 умирать 2 молодой ˀɠ̥u̯a44 (~ ɣu̯a44)
205 умирать от старости chết già die full of age, die in old age 老死 lǎo sǐ ŋu44 ʔi33 ʦʰa31ˀ plẽ44 4 умирать ʔi33 pleɲ24 1 старый 2 умирать
206 умирать от болезни chết bệnh die from disease 因病逝世 yīn bìng shì shì qɔ33 ʐi33 plẽ44 1+2 болеть 3 умирать ʐi33 pleɲ24 1 болеть 2 умирать
207 умирать от удушья, задохнуться chết ngất die from asphyxia, suffocate 闷死 mēn sǐ juɛ̃34 pleɲ24 ʈʂɯ33 ŋu55 1 умирать
208 тонуть (о живых существах) chết đuổi drown v. 淹死 yān sǐ ɠu̯a34 ʔɑ̃ŋ324 1 умирать 2 вода
209 испускать дух tắt thở breathe one's last ,去世 sǐ, qù shì ji45 ʂi45 qɛ̃ɲ31ˀ mɔ24 ʔu45 si45 ʈo31ˀ 1 отриц. 2 иметь[ся] 4 отриц.
210 умереть, уйти из жизни đã mất die v. 逝世: 已经逝世了 shì shì: yǐ jīng shì shì le ti31ˀ ɰu33 2 < идти ti31 ɰɤ33 (~ ɰu33) 2 < идти ˀɠu̯a44 (~ ɣu̯a44 ~ ku̯a44)
211 умереть, мёртвый đã chết dead : 已经死了 sǐ: yǐ jīng sǐ le plẽɲ44 pleɲ24 ɰɤ33 (~ ɰu33) 1 умирать 2 < идти ˀɠu̯a44(~ ɣu̯a44 ~ ku̯a44)
212 труп (человека) xác (người) corpse, dead body 尸体: (人的)尸体 shī tǐ: (rén de) shī tǐ ɗɔ33 ʨʰi31̤ ʈʂʰɔ31ˀ ʨʰi31ˀ 2 ◊ человек ˀɠ̥u̯a44 ср. `умирать’
213 здоровье sức khỏe health 健康 jiàn kāng ʔu35 ju33 1 иметь[ся] mo44 ʑoŋ44
214 толстый, полный béo fat adj., plump, fattened 肥胖 féi pàng nu34̤ nũ24 ɓi35
215 толстый, жирный mập fat adj., plump, fattened 肥胖 féi pàng nu34 nu35ˀ ɓi35 ср. ‛опухать’
216 худой gày thin shòu ˀɠɔ33
217 ˀɠɔ33 ˀɠo33 ˀɠu̯ɒ35
218 высокий cao tt. tall, high gāo ju45 ju45ˀ vɒ44
219 низкорослый, приземистый lùn stocky ǎi po33 ʨu31 ʨu31 ˀli44 hɤn34 (K, S); ˀɗi44 hɤn34 (S)
220 здоровый (небольной) khỏe healthy 康健,强壮 kāng jiàn, qiáng zhuàng ʔu45 ju44‘ 1 иметь[ся] ʔu35 ju24 1 иметь[ся] ʔi44
220 qo33 ɓi33
221 здоровый (небольной), сильный khỏe mạnh healthy, strong 康健,强壮 kāng jiàn, qiáng zhuàng lɔ31ˀ ʂi33 ʔu45 ju44 3+4 здоровый, сильный ti34 ji33 ʔu35 ju24 3+4 здоровый (небольной) ʔi44
222 здоровый (небольной), бодрый khỏe khoắn healthy, active 康健 kāng jiàn ʐi45 ju44 qo33 qo34 lɤ31 qu31ˀ• ju24 ˀɠe31ˀ li44 ʁo35
223 сильный mạnh strong qiáng ʔi43
224 зоркий tinh mắt sharp-sighted 有敏锐的眼睛的 yǒu mǐn ruì de yǎn jing de ɓu34 ti34 ɓi33̤ 1+2 глаз 3 хороший ti35 qu35ˀ 1 ◊ глаз pi34 te43 mɓai̯42 1 смотреть 2 глаз 3 ясный, отчётливый
225 зоркий, острый (о зрении, слухе пожилого человека) tỏ sharp, keen (about old man's eyesight, hearing) 敏锐的(眼睛) mǐn ruì de (yǎn jing) hiŋ44 mɓai̯31 (K, S)
226 обладающий тонким слухом thính tai keen-eared 有敏锐的耳朵的 yǒu mǐn ruì de ěr duo de pɔ31ˀ lɔ31ˀ zi45 ʔi33 kɯ33 1+2+3 ухо zi35 qu35ˀ 1 ◊ ухо hiŋ44 ɓai̯42 (P) 2 ясный, отчётливый
227 болеть (быть больным) ốm be ill 生病 shēng bìng qɒ31ˀ ʐi33 qɔ31ˀ ʐi42 a42 ɣɯ35ˀ
228 болеть (испытывать боль) đau feel pain , téng, tòng qɒ31ˀ ʐi33 qɔ31ˀ ʐi42 a42 ɣɯ35ˀ
229 болят глаза đau mắt eyes ache 眼炎 yǎn yán ɓu34 ti44 qɒ31ˀ ʐi33 1+2 глаз 3+4 болеть ˀɓu24 ty24 qɔ31 ʐi33 1+2 глаз 3+4 болеть la44 te44 ɣɯ34ˀ 1+2 глаз 3 болеть
230 болит живот đau bụng stomach ache 肚子疼 dù zi téng ɗu34 ɬɔ̃ŋ34 qɒ31ˀ ʐi33 1+2 живот 3+4 болеть ɗu24 ʰñuŋ35 qɔ31 ʐi33 1+2 живот 3+4 болеть ɸau̯42 a42 ɣɯ34 1 живот 2+3 болеть
231 болит зуб, болят зубы đau răng toothache 牙疼,牙痛 yá téng, yá tòng ɗi31 pi34 qɒ31ˀ ʐi33 1+2 зуб 3+4 болеть ˀɗi21ˀ pi35ˀ qɔ31 ʐi33 1+2 зуб 3+4 болеть ki31̤ poŋ44 [a42] ɣɯ34ˀ 1+2 зуб 3+4 болеть
231 ki31 poŋ44 ʁɤ35 (K, S)
232 болеть (испытывать острую боль) nhức ache v. (feel sharp pain) 刺痛 cì tòng qɒ31ˀ ʐi33‘ qɔ31ˀ ʐi33 {a44 ɣɯ35ˀ}
233 болит голова nhức đầu headache 头疼 tóu téng ɗu34 l̩ɚ31ˀ qɒ31ˀ ʐi33 1+2 голова 3+4 болеть ̬ ⁿɗu24 l̩ɚ31ˀ ɰi24 ɰi45ˀ 1 клф. 2 ◊ голова 3+4 кружиться {ɗɤ34 hɤ31̤ a44 ɣɯ35ˀ}
234 болезнь bệnh illness, sickness bìng ʔu35 ʐi33 ʔu35 ʐi33 1 иметь[ся] mo44 a44 ʔɯ31̤
235 серьёзный (о болезни) nặng (bẹnh ~) serious (illness) (病) zhòng (bìng) qɔ̃ŋ34 {hẽɲ31̤} ku24 heɲ31 1 тяжёлый 2 очень ʔi43
236 больной человек người ốm sick 病人 bìng rén ʦʰi31̤ [ɒ34] qɔ31 ʐi33 1 ◊ человек 3+4 болеть ʦʰi31̤ qɔ31 ʐi33 1 ◊ человек 2+3 болеть o44 vei̯35 mo44 ʔoŋ44 sɒ31 (K); o44 vei̯35 mo44 ʔoŋ44 sɤ31 (S) 1+2 человек
237 боль cơn đau pain , téng, tòng qɒ31ˀ ʐi33 ʔu45 ʂi31 kʲẽɲ33 1+2 болеть 3 иметь[ся]
238 пьяный say rượu drunk 喝醉 hē zuì ɬu34 plɤ34 2 алкоголь ɬu35 plɯ35 2 алкоголь li44 po44 ˀloŋ44 (~ ˀɗoŋ44)
239 слабый yếu weak ruò ʐu31̤ ʐu35 ju33 (~ ju44) ʐu̯aŋ31 mu44 lo42
240 слабый yếu ớt weak 柔弱 róu ruò ʐɿ34 ju33 ʐu31 ʐo24 hẽɲ31 2 очень wi31
241 усталый, утомлённый mệt (mỏi) tired 疲劳 pí láo lɤi̯34 lɨ24 tʰɤɯ̯44
241 li31 (K, S)
242 измученный, уставший mỏi exhausted, tired 疲惫 pí bèi lɤi̯34 mluŋ31̤ tʰɤɯ̯44
242 wi31
243 усталый, утомлённый nhọc tired 疲累 pí lèi lɤi̯34
244 обессиленный, изнурённый kiệt sức drain of all strength (energy) 无力 wú lì ju34 ku33 ʑi34 qʰu31ˀ si45 ʐɿ45 ju33
245 косолапить đi vòng kiềng be clubfooted 走路罗圈腿 zǒu lù luó quān tuǐ pi34 pɔ31ˀ kɯ31ˀ sõŋ32̤ cu34 2+3 нога ku̯ai̯44 ʨo42
246 хромать đi nhắc limp v. 跛瘸 bǒ qué pi34 ʦɔ31̤ ʦɔ31̤
247 прихрамывать, ковылять khập khểnh (đi ~) limp v. 一瘸一拐 yī qué yī guǎi kɯ31ˀ qa33 1 нога kɯ31ˀ qa33 1 ◊ нога 2 хромать li44 qai̯34ˀ
247 vɤi̯44 ʁɒ44 ˀɗi31 (~ ˀli31) 1 человек 2+3 хромать
248 хромой thọt chân lame, limping ,跛脚 qué, bǒ jiǎo kɯ31ˀ tɛ̃ɲ34 1 нога pɔ31 kɯ31 ʨʰi31 si33 1+2 нога li44 ku31 ʁɒ44 ˀɗi31 (~ ˀli31) 1+2 нога 3+4 хромать
248 kɯ31ˀ qa33 1 нога ʔu35 ʈʂ̬̍ɚ33 pɔ31ˀ kɯ31ˀ qa33 1 иметь[ся] 2 один 3+4 нога 5 хромать
249 сгорбленный còng hunched 驼背 tuó bèi ɬɔ̃ŋ34 kʲi31ˀ koŋ31 pɤi̯24 qoŋ44 pɤi̯31 < кит.
250 горбатый, сутулый còng lưng, lưng humpbacked, ound-shouldered, stooping 骆背 luò bèi kɤŋ33 ty33 koŋ31̤ pɤi̯24ˀ kaŋ42 pu34ˀ
251 сутулиться stoop v. 弯背 wān bèi qu32 pei̯34‘ kaŋ42ˀ
251 kɤŋ33 ti33
252 искалеченный, изуродованный, хромой què crippled 残废 cán fèi kɯ31 qʰa33 1 нога ʔi35
253 заикаться; заикание lăm, (tật) nói lắp stammer(ing), stutter(ing) 口吃 kǒu chī ʨʰi31ˀ pɔ̃ŋ33 ʨ̬i31ˀ pɔ33
254 заикаться nói lắp stutter v. 口吃 kǒu chī kʲi31 (~ ci31) pɔ33‘ ʈʂ̬i32 pɔ33… ʨu̯i31 pɒ35
254 hai̯44 ʨi43 pa34 1 говорить
255 косноязычный ngọng stumbling over one's words 口齿不清 kǒu chǐ bù qīng mɔ33 ɖʐɤ45 ɗõŋ44 pla31ˀ ʈ̬ɔ31ˀ 1 отриц. 2 говорить 5 отриц. mɔ24 ⁿɗ̥ʐɚ35 pla31ˀ ʈ̬o31ˀ 1 отриц. 2 говорить 4 отриц. mo44 xɒi̯44 ɗo35ˀ (K); mo33 kʰɒi̯44 ɗo35ˀ (S) 1 отриц. 2 говорить 3 ясный
256 заячья губа sứt môi cleft (hare) lip 唇裂,兔唇 chún liè, tù chún ʈʂ̬i33 qʰa31ˀ ʈʂ̬ɿ32 qʰa31ˀ
257 косоглазый lác squint-eyed, cross-eyed 斜视的 xié shì de pʰjo33 jeɲ33 pʰjau̯33 jeɲ33
258 одноглазый chột one-eyed 独眼龙 dú yǎn lóng ty35ˀ ty33 1 ◊ глаз
259 неровные зубы răng khểnh irregular teeth 不整齐的牙齿 bù zhěng qí de yá chǐ pi34 qɤ31ˀ 1 ◊ зуб pi35 qɯ31ˀ 1 ◊ зуб
260 торчащие (выступающие вперёд) зубы răng vẩu buck teeth 暴牙 bào yá qu31ˀ mi33 qu31ˀ ŋɤ33 3+4 десна
261 слепой blind 盲瞎 máng xiā ti34 kʲi33 1 глаз ˀɓu24 ty44 (~ ti44) mɔ42 qa35 ʔu35 ʈo31ˀ 1+2 глаз 3 отриц. 4 видеть 5 иметь[ся] 5 отриц. ˀɓa44
262 глухой điếc deaf lóng ze34 ɲu33 ze24 ɲu33 li44 (~ l̥i44) ŋoŋ34ˀ
263 немой câm dumb 哑巴 yǎ bā ɗo33 ɖʐi45 ɗu34 ⁿʈ̬ɔ31ˀ 2 говорить 4 отриц. qɔ31ˀ ʨʰi31ˀ ŋɤ42 1+2 человек 3 немой ʑa42 pa34ˀ
264 парализованный liệt paralyzed, palsied 瘫痪 tān huàn ʂɔ35 (~ ʈʂɔ35) tʰa33 kɯ31ˀ qa33 (~ ka33) tʰaŋ34ˀ
265 неметь, затекать, деревенеть bị (chân, tay) benumbed mlõŋ31̤ mluŋ31̤ (~ mloŋ31̤) li44 ku31 mɒ31 1+2 нога
266 рана vết thương wound 伤口 shāng kǒu qɤ34 lɤ32 ʂaŋ33 ˀɗy31ˀ
267 быть раненым bị thương wounded 受伤 shòu shāng ʂi31 ʂaŋ33 ʂaŋ33 peɲ33 ʨo31̤ saŋ34ˀ < кит.
268 порез vết cắt, vết rạch cut n. 切伤 qiē shāng pɔ33 ʦ̬ɚ31ˀ
269 ссадина vết cào, vết xây xát scratch; abrasion 擦伤 cā shāng qɤ34 lɤ32 ˀɗɔ31ˀ ɰa242ˀ va32 ɗʓei̯44 hi44
270 трещина vết nẻ (skin) chap 骨裂 gǔ liè qɤ34 lɤ32 ɓi45ˀ mi33 ɗeɲ24 plɔ31ˀ
271 шрам vết sẹo scar 伤痕 shāng hén pɔ33 ʦ̬ɚ31ˀ ʔu35 pɔ42 ʦ̬ɚ31ˀ 1 иметь[ся] pa34 laŋ34ˀ
272 синяк vết bầm bruise 瘀斑,青紫斑 yū bān, qīng zǐ bān qɤ34 lɤ32 ɕi35 ŋṳ33 3+4 синий, зелёный β̩ɚ21 ɗu24 pu33 pu33 1 опухать 2 клф.
273 ожог bỏng burn n. 烧伤 shāo shāng ʨi31ˀ pʰɔ45 ʨʰi35 pʰo35 2 волдырь
274 волдырь chỗ da phỏng blister n. 水泡 shuǐ pào {pʰi31}
275 мозоль chai ( tay, chân) corn (on sole), callosity 鸡眼 jī yǎn ɗu34 lu32 ʦi33 1 клф. ⁿɗu24 lu31 ʦi33 1 клф.
276 перелом костей gãy xương bone fracture 骨折 gǔ zhé qu33 ɗa31ˀ ti33 1+2 кость qu33 ɗa31ˀ ty33 1+2 кость tɛi̯334̰ˀ
277 вывих sái khớp, trật khớp displacement, dislocation 脱位 tuō wèi ʂaŋ31̤ pɔ31ˀ kɯ31ˀ ˀɗi͜ɤ31ˀ 1+2 нога ʁu̯ai̯44 ʨo42
278 растяжение связок bong gân ligamentous laxity, sprain of ligaments, strained muscles 伤筋 shāng jīn ʂɿ45 (~ ʂi45) ju44 ʨe31̤ ʨi33 ˀɗa31ˀ
279 простуживаться cảm (lạnh) catch cold 感冒 gǎn mào ɸɔ33 ʂɔ33 ʔu35 ʐi33 ɸa42 ʂu̯a42 1+2 болеть 3+4 простуживаться ɸa42 sa24ˀ
280 простуживаться, переохлаждаться cảm lạnh catch cold 感冒 gǎn mào ɗi34 qɒ31ˀ ʐja31ˀ 1 делать ɸa42 ʂu̯a42
281 перегреваться на солнце, получать солнечный удар cảm nắng get sunstroke 中暑 zhòng shǔ ɗi34 hu31̤ pi33 1 делать ʐu35 qɔ31 ɗi35 ɓu42 su35 ɓu42 ɗa31ˀ qɔ31 ʐi33 8+9 болеть
282 получать солнечный удар say nắng get sunstroke 中暑 zhòng shǔ ɬu34 lɔ31ˀ ɗõŋ45 ɬu33 lɔ31ˀ nuŋ35ˀ
283 желтуха (у детей) bệnh cam (trẻ con) jaundice, icterus 黄疸 huáng dǎn ʐu32̤ tãŋ33‘
284 краснуха (bệnh) đậu lào kng., (bệnh) sốt phát ban, sởi Đức German measles, rubella 斑疹 bān zhěn ɓu34 su34 ʈu31̤ 1+2 тело
285 корь sởi measles 麻疹 má zhěn ʨʰi32 lɔ31ˀ ɓi33 ɓi33‘ ʈʂʰi32 ⁿɗu24 pl̩ɚ33 pl̩ɚ33 2 клф.
286 оспа đậu mùa smallpox 天花 tiān huā ʐi33 ɗu34 ta33 ɗu34 mɤi̯34 1 клф.
287 ангина viêm họng quinsy 喉头炎 hóu tóu yán ⁿɗa31ˀ ˀʄa34 nuŋ35 ʈu31̤ 1+2+3 горло
288 отит viêm tai otitus 耳炎 ěr yán pɔ31ˀ lɔ31ˀ zi45ˀ ɕu33 1+2+3 ухо pɔ31ˀ lɔ31ˀ zi35 ʂu24ˀ 1+2+3 ухо tʰaŋ423 lɤ33 ɕiɲ34ˀ
289 гепатит viêm gan hepatite 肝炎 gān yán ta31ˀ qɒ31ˀ ʐi33 1 печень 2+3 болеть qɔ22 ʐi23 ta31ˀ 1+2 болеть 3 печень
290 пневмония, воспаление лёгких sưng phổi pneumonia 肺炎 fèi yán pɸ̬ɚ33 β̩ɚ31̤ 1 лёгкие 2 опухать pɸ̬̍ɚ33 β̩ɚ31̤ 1 лёгкие 2 опухать
291 воспаление селезёнки sưng lách, viêm lách splenitis, lienitis 脾炎 pí yán ˀm̩̃33 ʰm̩̃31̤ 1 вода ɗa31ˀ plɤ31ˀ qɒ31ˀ ʐi33 1 клф. 2 ◊ селезёнка 3+4 болеть
292 гной mủ pus nóng pʈʂʰi35 ʔaŋ34ˀ hoŋ42 1 вода
293 гноиться mưng mủ fester, suppurate 化脓 huà nóng ɗu34 mi33 pa31ˀ ɗu24 mi33 pa31ˀ
294 гной прорывается vỡ mủ break, (of abscess) burst open 流脓 liú nóng ʈõŋ34 ʰm̩̃31̤ ʈuŋ35 ʰm̩̃31
295 нарыв, фурункул nhọt abscess ,脓肿 chuāng, nóng zhǒng ɗu34 pa31ˀ 1 клф. ʨʰi31 po33 pʰa31ˀ
296 прыщ mụn pimple, spot 面苞 miàn bāo ɗu34 ʈɿ31ˀ 1 клф. ⁿɗu24 ʈɿ31ˀ
297 ячмень вскакивает lên chắp have a sty 毛囊眼 máo náng yán ɗu34 ɗa32 ʰm̩̃34ˀ 1 клф. ʈʂʰi31ˀ ty24 qa33 ʰm̩̃35 2 ◊ глаз
298 потница rôm miliaria, heat rash, prickly heat 痱子 fèi zi ʨʰi32 po33 pʰa31ˀ ʈʂʰi32 ʑja32 pɯ31̤
299 бородавка hạt cơm, quán (P) rice grain 小疙瘩 xiǎo gē da ɗu34 pl̩ɚ42 mɔ33̤ 1 клф. 2 ◊ зерно ɗu24 mɔ31ˀ ʦ̬a35ˀ 1 клф.
300 чесотка ghẻ scab; rash 疥疮 jiè chuāng ʨɒ33 ʐja31ˀ ʑi423
301 лишай hắc lào herpes xuǎn ⁿɗu24 ʈɯ31ˀ
302 витилиго, песь (нарушение пигментации, выражающееся в исчезновении пигмента меланина на отдельных участках кожи) (bệnh) lang ben vitiligo, piebald skin 白斑病 bái bān bìng lɔ31ˀ pɸ̬̍ɚ45 ɲi43 kɒ45 ɗu24 mɤi̯24
303 экзема lở eczema 疮疡 chuāng yáng ɓi44 ɓu34 (~ ɓo34) su34 ʈu31̤ 1+2 тело
304 страдать экземой ra lở get covered eczema :发疮疡 fā: fā chuāng yáng ɓo34 qu31̤ ɓi44 1+2 кожа 3 экзема
305 опухоль khói u swelling, tumour 肿瘤 zhǒng liú ⁿɗu24 ʐɿ33 ɗ̥zo31ˀ
306 зоб (разрастание щито­видной железы) bướu goitre, wen yǐng ɗu34 lu45 ɓo33 (~ ɓu33) 1 клф.
307 зоб bướu cổ goiter yǐng ɗu34 lɤ45 lɤ31ˀ 1 клф. ⁿɗu24 lɨ35 lɨ31ˀ 1 клф. ɗu̯a35 zɤ44 ˀlaŋ44
308 заражаться lây be infected (with) 传染上 chuán rǎn shàng ʐi31ˀ ʐi31ˀ ɲa325ˀ pin423ˀ < кит.
308 ʈʂu̯ɒ31
309 малярия sốt rét malaria 疟疾 nüè jí ɗi34 pɯ31ˀ 1 делать ⁿɗi24 pɯ31ˀ ma24 kʰu̯a42
310 дизентерия kiết lị dysentery 痢疾 lì jí ʔu45 plɔ31ˀ 1 иметь[ся] 2 кровь to33 plɔ31ˀ 2 кровь te34 qa34 pai̯42ˀ 2 экскременты, кал 3 кровь
311 холера bệnh tả, dịch tả cholera 霍乱 huò luàn ɗu34 ɬoŋ44 kɯ44‘ 1+2 желудок ⁿɗu24 mi42 ʰñu35 qɔ31 ʐi33 1+2+3 живот 4+5 болеть te34 qa34 ɸɑ41̤ 2 экскременты, кал
312 лепра, проказа (bệnh) hủi leprosy 麻风 má fēng ɓu34 su34 ʔu35 ɲi31ˀ 1+2 тело 3 иметь[ся]
313 туберкулёз lao tuberculosis 痨症 láo zhèng qɒ31ˀ ʐi33 pɸ̬ɚ33 3 лёгкие ʔu35 ʐi44 ʔi33 1 иметь[ся]
314 чахоточный кашель, чахотка, туберкулёз ho lao kng. consumptive cough 肺结核 fèi jié hé qɒ31ˀ ʐi33 pɸ̬ɚ33 3 лёгкие kʰeɲ31̤ ʐo31ˀ nau̯44 la44 ŋoŋ44
315 астма (bệnh) hen asthma 哮喘 xiāo chuǎn hɯ31ˀ hɯ31̤
316 аллергия dị ứng allergy 过敏 guò mǐn ʐ̍ɚ45 ɸa31ˀʰ ɓu34 (~ ɓo34) su34 ʈu31̤ 1+2 тело
317 ревматизм (bệnh) thấp khớp, thấp rheumatism 风湿病 fēng shī bìng ɸɔ33 ta45ˀ qu33 ɗa31ˀ 3+4 кость ⁿɗu24 qɔ32 qɔ32 ɖ̥ʐu31ˀ 1 клф.
318 ползучая гангрена sâu quảng phagadenic ulcer 毒疮 dú chuāng ni31ˀ qɔ45ˀ
319 кариес sâu răng caries 龋齿 yǔ chǐ ɗi32 pi34 ɲi31ˀ kɒ45 1+2 зуб [ⁿɗi31ˀ] pi35 ʔu35 ɲi31ˀ 1+2 зуб 3 иметь[ся] ki31̤ poŋ44 a44 ɣɯ35ˀ 1+2 зуб 3+4 болеть
320 гельминтоз bệnh giun sán, bệnh giun (P) helminthiasis 蠕虫病 rú chóng bìng ʔu45 ʐi33 ср . болезнь ʔu24 ʨi32 mu34 ku44 ʔa43 ɸau̯42 1+2 глисты 3 пресиллаб 4 живот
321 сумасшествие (bệnh) điên, (người) điên madness, insanity 疯癫 fēng diān β̩ɚ45 lɔ33 β̩ɚ35ˀ a44 lɤŋ44
322 безумный, сумасшедший điên mad, insane kuáng β̩ɚ45
323 сумасшедший, потерявший рассудок mất trí mad, crazy 疯狂 fēng kuáng lɔ̃ŋ34 tɔ̃ŋ44 lõŋ33 tõŋ33 ɸoŋ35
324 лихорадить sốt fever v. 发烧 fā shāo ɗi34 pɯ31ˀ 1 делать ɸa42 ʂu̯a42
325 озноб rét run shivering, fever, chill 寒噤,寒战 hán jìn, hán zhàn qɒ31ˀ ʐja31ˀ hɯ45 hɯ45 ɲi33 ɲi33 ɗi24 pɯ31ˀ ˀɗu31̤ ⁿtu31̤
326 насморк sổ mũi cold (in the head); rhinitis 流鼻涕 liú bí tì ma31ˀ ɗõŋ34‘ 1 ◊ нос 2 течь ma31ˀ ɗuŋ35 (~ ɗoŋ35) 1 ◊ нос 2 ?течь
327 кашлять, кашель ho cough 咳嗽 ké sòu ʐo31ˀ ʐo31ˀ kʰɤ͜a31̤
328 задыхаться khó thở suffocate 窒息 zhì xī ʂi45 pɸ̬̍ɚ45 ʂi35 ʦʰo31 ɒ44 hɒ44
329 задыхаться khó thở suffocate 窒息 zhì xī ɕi45 (~ ʂi45) ʦʰɔ31̤ ʈʂu43 ʔa44 ha44
330 кровотечение chảy máu bleed v. 出血 chū xuè plɔ31ˀ ɗõŋ34̤ 1 кровь 2 течь to33 plɔ31ˀ 1 выходить 2 кровь ʈʂʰu31̤ pai̯42ˀ 2 кровь
331 кровь идёт из носа, носовое кровотечение chảy máu cam have a nose bleed, epistaxis 流鼻血 liú bí xuè ɓu34 ma31ˀ plɔ31ˀ ɗõŋ34 1+2 нос 3 кровь 4 течь ɓu24 ma31ˀ plɔ31ˀ ɗuŋ24 (~ ɗoŋ24) 1+2 нос 3 кровь 4 течь {qa44 ɬu̯a42 pai̯42}
332 течь из носа (о крови); носовое кровотечение chảy máu cam have a nosebleed, epistaxis 流鼻血 liú bí xuè qɒ44 ɬu̯ɒ31 tʆʰu31 pɒi̯31 (K); qɒ44 ɬu̯ɒ31 tʆʰu44 pɒi̯31 (S) 1+2 нос 3 течь 4 кровь
333 харкать кровью khạc ra máu blood spitting; haemoptysis 咯血 gē xuè ʐo31ˀ ʔu45 plɔ31ˀ 1 кашлять 2 иметь[ся] 3 кровь ʐo31ˀ ʔu35 plɔ31ˀ 1 кашлять 2 иметь[ся] 3 кровь kʰɤ͜a31̤ ʈʂʰu31̤ pai̯42ˀ 1 кашлять 3 кровь
334 маточное кровотечение (после родов или выкидыша) băng huyết metrorrhagia 血崩 xuè bēng plɔ31ˀ ma33 m̩̃45 c̬ɔ45 c̬ɔ31ˀ 1 кровь 3 выходить mluŋ35 (~ mnuŋ35) plɔ31ˀ 2 кровь
335 бледный, бескровный mét pale 苍白 cāng bái ʔa32 lɛɲ34 ti24 ʔa31 leɲ24 2+3 тёмный
336 рябить в глазах hoa mắt be dazzled 目眩 mù xuàn ɓo34 (~ ɓu34) ti44 ʐɿ44‘ 1+2 глаз ɓu24 ty24 ʐɿ24ˀ 1+2 глаз
336 ɗu24 ji32 ti44 ʐɯ24 1+2+3 зрачок pi35 hu̯ɒ44 hu̯ɒ44
337 испытывать головокружение chóng mặt feel dizzy 眩晕 xuàn yūn ɓṳ34 ti34 ʐɿ34‘ ⁿɗu24 l̩ɚ31ˀ ɰi24 ɰi35 1+2 голова 3+4 кружиться la44 tei̯44 li44 ʁo44 1+2 глаз
338 терять сознание ngất faint v. 晕倒 yūn dǎo ŋo44̤
338 ju̯ɛɲ34 ɰu33
339 лишаться чувств, падать в обморок, быть без сознания bị ngất faint v. 失去知觉 shī qù zhī jué ju̯ɛ̃ɲ34 ɰu33 2 < идти ɸɔ31ˀ mon24 ʈu44 ɸuŋ35
340 быть без сознания (не говорить) hôn be uconsious 昏迷 hūn mí ji45 lɔ31 ʂi45 ju̯eɲ24 ɰu33 mo44 so44 su̯ɒn44 ʨe31
341 бредить (об умирающем) sảng (sắp chết) be delirious, rave (before death) 梦呓 mèng yì ji45 lɔ31 ʂi45
342 судорога chuột rút cramp, convulsion 痉挛 jìng luán ʨi33 ɗɤ31ˀ ju̯eɲ24 ɠu44
343 сводить судорогой co giật cramp v. 抽搐 chōu chù pu32 ji34 cɛ̃ɲ44‘ ɸɔ33 ʂɔ33 ʈʂe31ˀ lu35ˀ
344 запор táo bón constipation 便秘 biàn mì qa33 ʦʰɛɲ31̤ 1 экскременты qa33 tsʰɤɲ31̤ 1 экскременты
345 тошнить, блевать mửa, nôn mửa feel sick, vomit 发呕 fā ǒu tɔ31ˀ tɔ31ˀ a42 ɣɯ35ˀ (P); a42 ʔɤ42 (K); a42 ʔɯ͜ɤ42 (S) ср. `болеть’
346 тошнить buồn nôn feel sick 发呕 fā ǒu ɗi34 jo31ˀ tɔ31ˀ 1 cделать 3 тошнить ɗi24 ɗi44 tɔ31ˀ 1 делать 3 рвать, рыгать mi35 ʔɤ42 (K); mi35 ɣɤ42 (S)
347 опухать sưng (lên) swell v. ,浮肿 zhǒng, fú zhǒng β̩ɚ31̤ β̩ɚ31̤ ɓi35 (K, S)
348 водянка, отёк мед. phù edema, dropsy 脚气病 jiǎo qì bìng pʰo33 qɔ22 ʐi23 pʰo33 1+2 болеть ʨo31̤
349 зудеть, чесаться ngứa itch v. yǎng ʈu33 tʰi31̤ ɸɤŋ31̤ tei̯34 ka34 (K); tei̯34 qa34 (S) 2 экскременты, кал
350 лечить (болезнь) chữa (bệnh) cure v., treat v., heal v. 治疗 zhì liáo ʈɔ33 ʐi33‘ ʈo33 ʐi33 ʑi34
351 лечить болезнь chữa bệnh cure v., treat v., heal v. 治疗 zhì liáo ʑi24 pen31 1 лечить 2 < кит. бо­лезнь
351 vɤi̯44 pi35 tɤi̯35 lɒ44 qɒ44 (S) 4+5 лекарство
351 pi34 tɤi̯35 lɒ44 qɒ44 (K) 3+4 лекарство
352 выпаривать снадобье, готовить лекарственный отвар sắc thuốc make a decoction 煎药 jiān yào ŋɔ31ˀ kɔ33 2 лекарство, снадобье ʈʰɔ31ˀ ko33 2 снадобье ŋau̯43 jo43
353 делать ингаляцию xông thuốc apply inhalation 吸入 xī rù ŋɔ31ˀ kɔ33 sa45
354 обкладывать снадобьями thuốc poultice, foment v. 捆扎药包 kǔn zhā yào bāo mi33 mi33 kɔ33 3 лекарство, снадобье
355 капать: в каждый глаз капать по две капли mỗi mắt nhỏ hai giọt pour drop: pour two drops in each eye : 每只眼睛滴入两滴 dī: měi zhī yǎn jīng dī rù liǎng dī ɗ̥ʐɚ33 pɔ31ˀ ɓu44 (~ ɓo44) ti44 tɛ44 sẽ44 ɗu44 pl̩ɚ33 kɔ33 1 один 3+4 глаз 5 капать 6 два 7 клф. 8 капля 9 лекарство
356 накладывать повязку, бинтовать băng bandage v. 绷带 bēng dài tɔ31ˀ ʂi͜ɤ31ˀ ku̯ɤi̯43 ʨi44
357 нейтрализовать действие алкоголя rượu neutralize the effect of alcohol 解酒 jiĕ jiǔ plɯ24 ɠi31 kɤ42 li44 po44
358 выздоравливать, поправляться khỏi bệnh, lành bệnh get better, recover 痊愈 quán yù ʐi33 ɓa34 ɓja31ˀ ʐi23 ɓi33 lo31ˀ 2 хороший 3 показ.сов. ʔi44 тж. `здоровый’, `сильный’
359 лекарство, снадобье thuốc (chữa bệnh) medicine, drug yào kɔ33 (~ ko33) ʈɔ33 ʐi33 1 снадобье 2+3 лечить болезнь ko33 la44 qa44
360 примочка, припарка thuốc đắp cataplasm 洗剂,泥敷剂 xǐ jì, ní fū jì kɔ33 tɔ31ˀ 1 снадобье ko33 si35 ŋu44 1 снадобье ku̯ɤi̯31̤ la44 qa44 2+3 лекарство
361 микстура thuốc uống mixture 药水 yào shuǐ kɔ33 ʐaŋ33 1 снадобье 2 пить ʐɑŋ33 ko33 1 пить 2 снадобье ɣaŋ34 la44 qa44 2+3 лекарство
362 мазь, притирание thuốc mỡ ointment 药膏 yào gāo m̩̃lɔ̃34 kɔ33 1 масло, жир 2 снадобье ko33 mluŋ24 1 лекарство 2 жир, масло la44 (~ la454) qa44 ʦʰa42 1+2 лекарство
363 мазь (из растительных и животных экстрактов на спирту) cao dt. ointment 药膏 yào gāo kau̯33 < кит. ɕoŋ31 kɔ35ˀ ɸɚ31 kɔ35ˀ 2 снадобье 4 снадобье va44
364 очки kính glasses 眼镜 yǎn jìng ɗu34 jiɲ33 ʨɔ44 1 клф. 2+3 ◊ очки ˀɗu24 jiɲ32 ʈʂʰo24ˀ 1 клф. 2+3 ◊ очки
365 гельземиум изящный (лекарственное растение) ngón Gelsemium elegans (medical plant) 鉤吻 gǒu wēn ⁿɠi45 kɔ33 ti45 ʨʰi31ˀ 1 лист 2 лекарство, порошок 3+4 ядовитый kɔ33 kɔ35 pleɲ34 1 лекарство, порошок 2 есть, кушать 3 умирать ˀɗi34 ʔau̯32 la44 qa44 3+4 лекарство
366 мир, вселенная thế giới world, universe 世界 shì jiè jaŋ33 ʐu45 2 ◊ небо jɑŋ33 ʐu35ˀ 2 ◊ небо ⁿɗʓei̯34 ha42 mɓi42
367 небо trời sky tiān ɗu34 ʐu45 1 клф. 2 ◊ небо ⁿɗu24 ʐu35ˀ 1 клф. 2 ◊ небо o44̤ vu44̤
368 небосвод bầu trời firmament, vault of heaven 天空 tiān kōng ɗu34 ʐu45 1 клф. 2 ◊ небо o44 vu44 ɕi44 1+2 небо
369 солнце mặt trời sun 太阳 tài yáng ɗu34 β̩ɚ33 1 клф. 2 солнце ⁿɗu24 β̩ɚ33 1 клф. 2 ◊ солнце ma34 ˀɗu̯a44 (~ ˀlu̯a44)
369 β̩ɚ33Š
370 восходить (о солнце), вставать (о солнце) mọc (mặt trời ~) go up, get up, rise (about sun) 日出 rì chū ˀɗõ44 ti24 ɸɑ33
371 солнце восходит (встаёт) mặt trời mọc the sun rises 日出 rìf3 chū β̩ɚ33 ˀɗõ34 1 ◊ солнце ⁿɗu24 β̩ɚ33 ⁿɗu24 ɗi33 1 клф. 2 ◊ солнце ma34 ˀɗu̯a44 (~ ˀlu̯a44) la42 nɤn44 1+2 солнце
371 ma34 lu̯a44 ʈʂʰu42
372 солнце заходит (садится) mặt trời lặn the sun sets 日落 rì luò β̩ɚ33 ti31ˀ 1 ◊ солнце ⁿɗu24 β̩ɚ33 ɰɯ33 1 клф. 2 ◊ солнце 3 идти, уходить ma34ˀ ˀɗu̯a44 (~ ˀlu̯a44) ˀtau̯42̰
372 {ɗu33} β̩ɚ33 ti31ˀ ma34 la44 ʁu̯a44 tau̯42
373 солнечный свет ánh sáng mặt trời sunlight 阳光 yáng guāng qa45 ɰu44 lɨ31ˀ lɨ31ˀ ma34ˀ ⁿɗu̯a44 (~ ˀlu̯a44) ɓo42 1+2 солнце
374 луна mặt trăng moon 月亮 yuè liàng ɗu34 ɗõŋ45 ʄ̤i45 1 клф. ⁿɗu24 ⁿɗuŋ35 ˀʄi35 1 клф. 3 ◊ луна mo34 to42 sɛ32̤
375 полная луна trăng tròn full moon 满月 mǎn yuè ɗu34 ɗõŋ45 ʄ̤i45 mɤi̯32̤ tʲi31ˀ 1+2+3 луна ˀʄi35 ʔu35 lɨ35 lɨ35 1 ◊ луна 2 иметь
376 молодой месяц trăng non new moon 上弦 shàng xián ʄ̤i34 ɗõŋ44 ˀʄi35 ⁿɗoŋ35 (~ ⁿɗuŋ35) 1 ◊ луна
377 неполная луна, месяц, серп луны trăng khuyết moon, crescent 月牙儿 yuè yár ɗu ɗõŋ45 ʄ̤i45 ti31ˀ 1+2+3 луна ˀʄi35 ʂɔ44 ku33 1 ◊ луна
378 звезда sao star xīng ɗu34 ɗu45 (~ ⁿɗu45 ~ ⁿɗ̥u45) ɗa33 1 клф. ⁿɗu24 ⁿɗu35 ⁿɗa31ˀ 1 клф ma34 nɗ̥u44
379 Утренняя звезда, Венера sao mai morning star, Venus 启明星 qǐ míng xīng ɗu45 ɗa33 tʰɯ31̤ 1+2 ◊ звезда ⁿɗu24 tʰɨ31̤ lɨ31ˀ lɨ31ˀ 1 клф. 3+4 солнечный свет
380 Вечерняя звезда, Венера sao hôm evening star, Venus 金星 jīn xīng ɗu45 ɗa33 tʰɯ31̤ 1+2 ◊ звезда ⁿɗu24 tʰɨ31̤ 1 клф
381 солнечное затмение nhật thực solar eclipse 日食 rì shí ʰm̩̃45 kɔ45 ɗu34 β̩ɚ33 2 есть 3+4 солнце ʰm̩̃55 kɔ55 ɗu24 β̩ɚ33 2 есть 3+4 солнце
382 лунное затмение nguyệt thực lunar eclipse 月食 yuè shí ʰm̩̃45 kɔ45 ɗu34 ɗõŋ45 ʄ̤i45 2 есть 3+4+5 луна ʰm̩̃55 kɔ55 ɗu24 ⁿɗuŋ55 ⁿʄi55 2 есть 3+4+5 луна
383 радуга cầu vồng, cầu mống rainbow hóng ɗa31ˀ tu33 ɓlu33 1 клф. ⁿɗa31ˀ ɖ̥ʐuŋ24 lɨ31ˀ o44 ⁿɠu̯i34ˀ
384 засуха hạn hán drought 干旱 gān hàn ʐu45 kɯ31̤ 1 ◊ небо 2 сухой ʐu35 kɯ31̤ a44 kɯ31̤ 1 пресиллаб
385 наводнение lụt flood, inundation 水灾 shuǐ zāi m̩̃33 ŋɔ33 1 вода m̩̃33 ŋɔ33 ʔaŋ34ˀ ŋaŋ34ˀ 1 вода
386 паводок, половодье flood, high water 洪水 hóng shuǐ m̩̃33 ŋɔ33
387 землетрясение động đất earthquake 地震 dì zhèn ʐu45 tɔ31ˀ wẽɲ34 (~ wẽi̯34) 1 ◊ небо ɲi35 lɔ̃33 qe33 qɔ33
388 огонь lửa fire huǒ lɔ45 hu44 lɔ24 (~ lo24) hu24ˀ ho44
389 пламя ngọn lửa flame 火焰 huǒ yàn ɓi34 lɔ43 hu34 2+3 огонь
390 костёр đống lửa campfire, fire huǒ ɓi45 lo44 hu34 [a33] ʄi33 2+3 огонь ɰi24 ʈɔ33 ku24
391 зола (в печке) tro bếp stove ashes huī pa31ˀ tɯ31̤ 1 мука pa31ˀ tɯ31 o44 to42
392 сажа bồ hóng soot 锅烟,烟灰 guō yān, yān huī pa31ˀ sa31ˀ 1 мука pa31ˀ sa31ˀ ʔo44 ɕi42
393 копоть muội soot 烟炱 yān tái ma31ˀ ʨʰi45 meɲ24 ɗu34 teɲ33 2+3 лампа o44 to42
394 дрова, хворост củi firewood chái mɔ̃31̤ kẽ31ˀ mõ31ˀ ʔau̯42
395 уголь than coal méi ɗu44 qa33 lɔ45 (~ lɔ34) hu44 1 клф. 3+4 огонь ɗu24 qa32 li31 pi24ˀ 1 клф. qa435 ɸ͜hiɲ31̤
396 древесный уголь than củi charcoal tàn qa33 lɔ34 hu44 mɔ̃31̤ 2+3+4 ◊ уголь 5 дрова, хворост ɗu24 qa32 li31 pi24ˀ 1 клф. qa435 ɸ͜hiɲ31̤ ˀloŋ44 1+2 уголь 3 черный
397 тлеющие угли than hồng glowing pieces of coal 余火的木炭 yú huǒ de mù tàn ɗu44 qa33 lɔ34 hu44 pleɲ31ˀ ɗ̥a31ˀ 1+2+3+4 уголь 5+6 красный ɗu24 qa32 li31 pi24 lɔ24 hu24 1+2+3+4 уголь 5+6 огонь qa435 ɸ͜hiɲ31̤ t̬ɤ441 1+2 уголь
398 дым khói smoke yān ɕi45 lɔ45 hu44 2+3 огонь sa45ˀ ho44 ʑiɲ34ˀ (~ jiɲ34ˀ) 1 огонь
399 пахнуть дымом, разноситься (о запахе дыма), обкуривать xông khói smell like smoke (room, objects) 有烟熏味,烟熏 yǒu yān xūn wèi, yān xūn ɖʐõ33 hi45 lɔ44 hu44 2+3+4 дым 3+4 огонь ja44 kɤ42
400 дым ест глаза khói lửa xông vào mắt smoke gets in one's eyes 烟火弥漫 yān huǒ mí màn lɔ44 hu44 sa45 ɓo33 (~ ɓu33) ti33 1+2 огонь 4+5 глаз
401 пахнуть дымом, разноситься (о запахе дыма), обкуривать oi khói smell like smoke v. 有烟熏味 yǒu yān xūn wèi ɕi45 qu44 pi44 ʂi33 lɔ33 hu33 2+3 огонь
402 пахнуть гарью (горелым) khét smell like burning v. 有糊臭味 yǒu hú chòu wèi ʰm̩̃32̤ ʨ̬ɔ31ˀ 1 запах, пахнуть ploŋ33 ɰu33 2 < идти mɤi̯31 ʨɤi̯31
403 собирать хворост lấy củi collect brushwood 拾柴火 shí chái huǒ ta33 mõ31̤ 2 хворост ɰɯ33 (~ ɰɯ24) ɓla31ˀ mõ31 1 идти 2 нести 3 хворост ji34 ʔau̯42 (K); ʑi34 ʔau̯42 (S)
404 высекать огонь kéo lửa, đánh lửa strike Приложение:Словарь языков гэлао/ make fire 敲打火石取火 qiāo dǎ huǒ shí qǔ huǒ ti34 ʔa44 pi44 2+3 огонь
405 раздувать огонь thổi lửa blow on fire 吹旺:把火吹旺 chuī wàng: bǎ huǒ chuī wàng ɸa31ˀ lɔ44 hu44 2+3 огонь ɸa31ˀ lɔ33 hu33 hau̯43 pi44
406 зажигать огонь, разжигать огонь châm lửa light v., set (on) fire 点火 diǎn huǒ ʐi31̤ ʐi31̤ lɔ44 hu44 3+4 огонь ˀɗu31̤ ko44 pi44 (K); qo44 pi44 (S)
407 ʐi31ˀ ʐi31ˀ ʦʰa42 pi44
408 разжигать огонь đốt lửa light a fire 点火 diǎn huǒ ʦ̬ɚ45 lɔ44 hu44 2+3 огонь ʦ̬ɯ24 (~ sɯ24) lɔ33 hu33 2+3 огонь
409 загораться, воспламеняться bắt lửa flame up, kindle v., ignite v. 着火 zháo huǒ ʨʰi35ˀ ci42 ho44
410 гореть cháy burn v. shāo ʨʰi35ˀ ci43
411 лес горит cháy: ~ rừng burn: forest burns 着火:森林着火 zháo huǒ: sēn lín zháo huǒ plɔ̃33̤ ɓo44 qu33 2+3 лес ploŋ33 ɗu24 ɖ̥ʐɯ24 2 клф. ci44 ɗãŋ44
412 выжигать поле (поднимать целину в горах, выжигая деревья и кустарники) đốt nương burn forest area (to create fields) 烧山,烧荒 shāo shān, shāo huāng ʈʰɤ34 lɔ̃33 ʈʂɯ24 lɤŋ32 pi34 laŋ344
413 выжигать поле (поднимать целину в горах, выжигая деревья и кустарники) đốt rẫy burn forest area (to create plantations) 烧山,烧荒 shāo shān, shāo huāng ʈʰɤ34 lɔ̃33 pi33 ɓl̩ɚ24 ml̩ɚ35 1 жечь
414 жечь, сжигать thiêu burn v. (down, out) shāo pi33 pi33
415 огонь угасает lửa tàn fire fades away 熄灭:火熄灭 xī miè: huǒ xī miè lɔ44 hu44 ⁿɗa31ˀ 1+2 огонь ɗu24 qʰa32 li31 pi24 pi44 ɠu̯a44 1 огонь 2 умирать
416 огонь погас lửa tắt the fire died out 熄灭:火熄灭了 xī miè: huǒ xī miè le lɔ44 hu44 ⁿɗa31ˀ 1+2 огонь 3 гаснуть ˀɗa31ˀ
417 гасить làm tắt, dập lửa put out a fire 熄火 xī huǒ ɗa31ˀ lɔ44 hu44 2+3 огонь ɗi24 ɗa31 ɰɯ33 1 делать 2 гаснуть pi44 ɠu̯a44 1 огонь 2 умирать
418 гасить, тушить лампу tắt đèn put out, blow out (a candle), turn off (the light) 熄灯 xī dēng ɗa31ˀ ɗu34 tẽ33 2 клф. 3 < кит. лампа ɸa31ˀ ɗu24 teɲ32 2 клф. 3 < кит. лампа ɗa43 pi44 tɤn44
419 топить печь (в виде треножника) nhóm bếp kiềng stoke a stove (tripod burner) 生炉子 shēng lú zǐ ʣɚ45 lɔ44 hu44 2+3 огонь ʦɯ24 (~ sɯ24) lɔ33 hu33 2+3 огонь ʄaŋ44 pi44
420 топить очаг nhóm bếp stoke a wood burning stove 生炉子 shēng lú zi lɤ31ˀ lɔ44 hu44 2+3 огонь
421 греть на огне (воду) đun nước heat v., keep on fire 烧火 shāo huǒ ɗi34 m̩̃33 1 делать 2 вода ˀɗi24 ˀʄaŋ44 ʔaŋ34
422 греть(ся), сушить(ся) warm oneself, dry oneself hōng {qʰɔ31̤} mloŋ31̤ (~ mnoŋ31̤ ~ mnuŋ31̤ ~ mluŋ31̤) ji34 ti42 ʔa33 pi43 3+4 огонь
423 греть(ся), сушить(ся) (у огня) lửa warm oneself, dry oneself (near the bonfire) 烘火 hōng huǒ qʰɔ31̤ lɔ44 hu44 2+3 огонь
424 греться sưởi warm oneself 取暖 qǔ nuǎn sɯ44 lɔ44 hu44 2+3 огонь ɕy45 (~ ɕi45) so44 pi44 (K); so44 p̬i44 (S)
425 погода thời tiết weather 天气 tiān qì ɕi45 ju44 kʰõŋ33 ʨʰi24ˀ
426 облако mây cloud yún mi33 lɔ45 ta31ˀ mi33 lɔ35 ta31ˀ 1+2+3 облако 4+5 тёмный a44 ŋu̯a31̤
427 туча mây đen storm cloud 雨云 yǔ yún mi33 lɔ45 ta31ˀ ʔa43 lɛɲ34 1+2+3 облако 4+5 тёмный mi33 lɔ35 ta31ˀ ʔa32 leɲ24 1+2+3 облако 4+5 белый a44 ŋu̯a31̤ l̥oŋ44 1+2 облако + 3 чёрный
428 облачко mây trắng little cloud 小云 xiǎo yún mi33 lɔ45 ta31ˀ pe32ˀ ʔo31ˀ 1+2+3 облако 4+5 белый mi33 lɔ35 ta31ˀ pe31ˀ ʔo31ˀ a44 ŋu̯a31̤ wa31̤ 1+2 облако 3 белый
429 дождь mưa rain mɛ̃i̯44 ɗõŋ44 1 ◊ дождь mɤi̯24 (~ mɤɲ24) ɗoŋ24 mi44̤ (~ ʰmi44̤)
430 идти (о дожде) rơi mưa, mưa be raining 下雨 xià yǔ mɛ̃i̯44 ɗõŋ44 mɤɲ24 ɗoŋ24 1 дождь ɗaŋ44 mi44 1 течь, сыпаться 2 дождь
431 идёт дождь trời mưa be raining 下雨 xià yǔ ʐu45 mɛ̃34 ɗõ44 1 небо 2 дождь
432 дождь перестаёт tạnh mưa stop raining :(雨)停 tíng: (yǔ) tíng mɛ̃i̯44 ji45 mɤi̯24 ji45 1 дождь mo44 ɗaŋ44 mi44 1 отриц. 2 течь, сыпаться 3 дождь
433 моросящий дождь mưa phùn dribble 蒙雨,细雨 méng yǔ, xì yǔ mɛ̃i̯44 ʔi45 ʔi45 1 ◊ дождь mɤɲ24 ⁿɗoŋ24 ʔi55 ʔi55 1+2 дождь la44 mau̯42 mi44 3 дождь
434 ливень mưa rào heavy shower, downpour 大雨 dà yǔ mɛ̃i̯44 ɗõŋ44 ʂãŋ33 1+2 дождь 3 большой mɤɲ24 ⁿɗoŋ24 ʂɑŋ42 1+2 дождь 3 большой ˀɗaŋ44 mi44 ˀlaŋ44 2 дождь 3 большой
435 град mưa đá hail báo ɗu34 ɗ̥ʐɚ31 1 клф. ⁿɗoŋ35 ɗu24 ʈʂ̬̍ɚ31 ɗaŋ44 mi44 wa31̤ 2 дождь 3 белый
436 роса sương (giọt sương) dew 露水 lù shuǐ ml̩ɚ45 ml̩ɚ55 ʂɑŋ33 2 большой ŋu̯a31̤
437 туман sương fog mi33 lɔ45 ta31ˀ ср. облако mi33 lɔ55 ta31ˀ a44 ŋu̯a31̤ ʦʰɤ44 1 пресиллаб 2 роса
438 ледяная (очень холодная) роса sương giá ice-cold dew shuāng ni34 ʔɔ31ˀ
439 иней, изморозь sương muối hoarfrost, white frost shuāng ml̩ɚ45 ʔɔ31ˀ 1 роса ml̩ɚ35 ʔo31ˀ lu323 su̯oi̯44
440 снег tuyết snow xuě ɲɨ35 ʔo31ˀ
441 лёд nước đá, băng ice bīng ni34 ʔɔ31ˀ m̩̃33 lɔ31ˀ qu35 1 вода 2 клф. 2+3 камень
442 гром sấm thunder léi ʐɿ34 ɗõŋ44 ʐɿ24 ⁿɗoŋ44 a44 va44 ⁿɗoŋ44
443 гром гремит sấm rền vang thunder thunders 打雷 dǎ léi a44 ˀɗoŋ44 ˀlaŋ44 3 большой
444 гром и молния (tiếng) sấm sét thunder and lightning 雷霆 léi tíng ʐɿ34 ɗõŋ44 lɔ31ˀ ɓa31ˀ ɗɔ31ˀ ɗɔ31ˀ a44 va44
445 молния (с громом) sét thunder and lightning 雷闪 léi shǎn ʐɿ34 ɗõŋ44 ʂãŋ33 1+2 гром 3 большой lɔ31ˀ ɓa31ˀ ɗɔ31ˀ ɗɔ31ˀ va44
446 молния chớp lightning n. 闪电 shǎn diàn lɔ31ˀ ɓa31ˀ [ɗɔ31ˀ] ɗɔ31ˀ lɔ31ˀ ɓa31ˀ ɗɔ31ˀ ɗɔ31ˀ
447 ветер gió wind fēng ju34 ju35ˀ a44 hɤ31̤
448 северный ветер gió bắc northern wind 北风 běi fēng ju34 ju35ˀ qa31 ʐe31ˀ 1 ветер
449 юго-восточный ветер (прохладный) gió nồm (cool) southeastern wind 东南风 dōng nán fēng ju34 ju35ˀ ʂɤŋ42 1 ветер 2 большой
450 вихрь, циклон gió lốc cyclone 旋风 xuán fēng ju34 mi33 ju35ˀ ʂɤ̃ŋ42 1 клф. («порыв») 2 ветер 3 большой a44 hau̯42 ʨu̯an42
451 тайфун, циклон, буря, шторм bão typhoon, storm 台风 tái fēng ju35ˀ ʂɤŋ31 1 ветер 2 большой a44 hɤ42 ˀlaŋ44 1+2 ветер 3 большой
452 дуть (о ветре) gió thổi blow v. (about wind) 刮(风) guā (fēng) ju34 ɸa31ˀ a44 hɤ43 hau̯42
453 жарко trời nóng hot adv. ʐu45 qɔ31 ɗi45 1 небо 2+3 жаркий ʐu35 qɔ31 ɗi45 1 ◊ небо 2+3 жаркий li31
454 горячий, жаркий nóng hot qɔ31ˀ ɗi35ˀ {li31}
455 знойный nóng (nực) hot 炎热 yán rè qɔ31ˀ ɗi35 li31
456 знойный nực hot 炎热 yán rè qɔ32 ɗi45 hẽ31̤ 1+2 жаркий 3 очень
457 теплый ấm warm nuǎn qɔ31ˀ ɗi35ˀ
458 тепловатый âm ấm warmish 微暖 wēi nuǎn qɔ33 mɔ33 qɔ33 mi32 mi33 mi33 ʔu45 ˀɗɒ44
459 прохладный mát cool 凉快 liáng kuài li͜ɤŋ31̤ < кит. li͜ɤŋ31 kʰu̯a35 < кит. {ljaŋ35 kʰu̯ai̯31} < кит.
460 прохладный, свежий mát (mẻ) cool 凉快 liáng kuài li͜ɤŋ̤31 kʰu̯a35 < кит. ljaŋ44 kʰu̯ɒi̯31 < кит.
461 холодный lạnh cold lěng zɚ45 ʈei̯31
462 холодноватый lành lạnh chilly 有点冷 yǒu diǎn lěng ʂi45 zɤ45 zɯ35ˀ o44 ʈe31
463 холодный lạnh lẽo cold, cheerless ,冷落 lěng, lěng luò ʂi45 z̍ɚ55 li͜ɤŋ31̤ kʰu̯a35 < кит. ɗo44 hi44
464 морозный rét cold lěng ʐja31ˀ qɔ31ˀ ʐja31ˀ
465 холодный, морозный giá rét frosty 冰冷 bǐng lěng qɔ45 hẽ31̤ qɔ31 ʐja31ˀ
466 пронизывающий, промозглый rét mướt dank 寒冷 hán lěng qɔ31ˀ plɛ̃45 qɔ31ˀ pɸ̬̍ɚ34 qɔ31ˀ ʑe31ˀ
467 душный ngột ngạt stuffy 窒闷 zhì mēn qʰuŋ31̤ hẽɲ31̤ 2 очень
468 влажный ẩm humid 潮湿 cháo shī qɔ31 ɗi45 ʐu45 ʐoŋ31 1 небо ʈʂʰɒu̯31
469 сухой (о погоде) khô dry (weather) 干(天气) gān (tiān qì) pʰa32̤ kɯ32̤ kʰy33 ɕy44 kɤ͜ɑ31̤
470 освещать, озарять soi sáng shed light on, enlighten zhào kʲɔ33̰ ŋu̯a34 [ŋu̯a34ˀ]
471 светить (куда-л.) chiếu vào shine in 照射,映照 zhào shè, yìng zhào ʈo33̰ ʈo33 m̩̃55 ɓo34 nɤn44 lo44 ɕi44
472 светить, освещать chiếu sáng shine bright, illuminate 照亮 zhào liàng qa45 ɰu44 2 идти ma34 la44 ʁu̯a44 ʈʂʰu42
473 рассвет bình minh dawn, sunrise 黎明 lí míng ɗu34 β̩ɚ33 ʂja45 pʰjẽ31̤ 1+2 солнце kʰu31 ʐu45 tʰi45
474 заря, рассвет rạng đông dawn, break of day 黎明 lí míng ɗu34 β̩ɚ33 cɔ44 ʂ̍ɚ44 ɗu34 ʄi33 1+2 солнце
475 светать hửng sáng, rạng sáng, sắp sáng dawn v. 晨光熹微 chén guāng xī wēi kʰu31̤ ʐu45 tʰi45 kʰu31 ʐu24 tʰi45 mi34 ku̯a44 tei̯44
476 солнечный; солнечное тепло, солнечный свет nắng (trời~) sunny 天晴 tiān qíng qɔ31ˀ ɗi45 ma34 la44 ʁu̯a44 ʨin34
477 яркий sáng (chói) bright liàng qʰu45 ʐu45 tʰi45 hẽɲ31̤ 1 очень 2+3 светлый 4 очень
478 яркий, ослепительный chói bright, dazzling 明亮,灿烂 míng liàng, càn làn ʈo44 {hẽ31ˀ} ʈo33 ɓu24 ti24 hẽɲ31̤ 4 очень
479 светлый (о свете) sáng bright (light) 明亮 míng liàng qa45 ɰu44 ʐu45 tʰi45 ku̯ɒ43 tei̯43 (K, S); ku̯ɒ43 tɤi̯43 (S)
480 хорошо освещённый, светлый sáng sủa lighted liàng qa45 ɰu33 ʐu24 ɓi33 ku̯a44 tɤi̯44 (K); ko44 a44 tɤi̯44 (S)
481 пасмурный, тенистый (trời) râm cloudy, shady yīn ljoŋ32 kʰu̯a34 ʐu35 ɗa31ˀ 1 ◊ небо ʔɒ44 ŋu̯ɒ31 (K); ʔɒː44 ŋu̯ɒ31 (S)
482 тень bóng râm shadow, shade 影子 yǐng zi lɔ31ˀ ɰa31ˀ ʐu35 tɔ31ˀ 1 ◊ небо ʔaŋ34 pei̯34ˀ
483 сумерки hoàng hôn twilights 黄昏 huáng hūn ɗu34 β̩ɚ33 ʂu̯a45 1+2 солнце lɔ31ˀ ɰa31ˀ
484 тусклый mờ dim 暗淡 àn dàn mɒ34 pla31ˀ ʈʂ̬ɔ31ˀ 1 отриц. 3 отриц. ɓu24 ti24 ma33 ha33 ma33 ha33
485 неясный, тускловатый mờ mờ obscure, dull 朦胧 méng lóng mɒ34 pla31ˀ ʈʂ̬ɔ31ˀ 1 отриц. 3 отриц. tʰoŋ33 ŋu33 pi24 ŋu33 qo31
486 темнота bóng tối darkness 黑暗 hēi àn ʔa43 lɛɲ44 1 пресиллаб ʐu55 ˀɗɔ31ˀ 1 ◊ небо a44 l̥oŋ44 1 пресиллаб 2 тёмный, чёрный
487 тёмный (о небе) (trời) tối darken (sky) :天黑 hēi: tiān hēi ʔa43 lɛ34 ʐu35 ɗo31ˀ 1 ◊ небо mi31 li43 (K); miː31 li43 (S)
488 темнеть в глазах (от усталости, от боли) tối mắt dark 黑暗 hēi àn ti34 ʔa43 lɛ34 2+3 тёмный
489 непроглядный, совершенно тёмный (о свете) tối (om) pitch-dark, completely dark (about the light) 漆黑 qī hēi ɓo34 ʔɑ43 lɛ34 2+3 тёмный ɓu24 ʔɑ33 lɛ̃ɲ24 2+3 тёмный kɒ34 loŋ44 (K); qɒ34 loŋ44 (S)
490 неясный (о небе) tối tăm cloudy, dull (sky) 阴暗 yīn àn ɓo34 ʔa43 lɛ34 2+3 тёмный
491 темноватый (о свете) tôi tối, hơi tối darkish (about the light) 微暗 wēi àn ʔu45 ʈʂ̬̍ɤ45 ʔɑ43 lɛ34 1 иметь[ся] 3+4 тёмный ɓu31̤ hẽɲ33 ʐu45 ɗo31 li24 kɒ34 loŋ44 kɒ323 ti34 ti34 (K); qɒ34 loŋ44 qɒ323 ti34 ti34 (K) 1+2 тёмный 3+4+5 чуть-чуть, немного
492 гора núi mountain shān ɗu34 ɖʐɤ44 1 клф. 2 ◊ гора ɗu24 ɖ̥ʐɿ24ˀ 1 клф. 2 ◊ гора mo34 ⁿɗʓo44
493 утёс, скала núi đá rocky mountain 岩壁 yán bì ɗu34 ɖʐɤ44 ŋɛ31ˀ ʂɑ̃ŋ33 1 клф. 2 ◊ гора 4 большой ⁿɗu24 ɖ̥ʐɿ24ˀ lɔ31ˀ qu55 1+2 гора 3+4 камень mo34 ɗʓo44 la44 ɣɯ44 1+2 гора 3+4 камень
494 холм đồi hill 丘陵 qiū líng ɗu34 po31 ɖʐɤ44 1 клф. 3 ◊ гора ⁿɗu24 ɓoŋ33 ɓoŋ33 ɖ̥ʐɿ24ˀ 1 клф. 4 ◊ гора mo34 ɗʓo44 ɗi31̤ (~ ⁿɗ̥i32) 1+2 гора
495 холм без растительности đồi trọc bare hill 秃丘陵 tū qiū líng ɗu34 po31 ɖʐɤ44 1 клф. 3 ◊ гора ⁿɗu24 ɖ̥ʐɿ24ˀ pʰa31 (~ ɸa31) kɯ31 1 клф. 2 ◊ гора
496 вершина горы đỉnh núi mountain peak 山峰 shān fēng ɗu34 pi31 ɖʐɤ44 1 клф. 3 ◊ гора ⁿɗu24 pi31̤ pi31̤ ɖ̥ʐɿ24ˀ 1 клф. 4 ◊ гора
497 подножье горы chân núi foot of a mountain 山脚 shān jiǎo kɯ31ˀ ɖʐɤ44 1 ◊ нога 2 ◊ гора kɯ31ˀ ɖ̥ʐɿ24ˀ 1 ◊ нога 2 ◊ гора
498 склон горы sườn núi slope of the mountain 山坡 shān pō pʰi31̤ ɖʐɤ44 2 ◊ гора ʈʂ̬̍ɚ33 ʦa35ˀ ɬo33 ɖ̥ʐɿ24ˀ 4 ◊ гора
499 склон; наклонный dốc slope pʰi31 ɖʐɤ44 2 ◊ гора pʰi31ˀ ɖ̥ʐɿ24ˀ 2 ◊ гора ʁu̯a24 pa34ˀ
500 пологий thoai thoải sloping 有慢坡的 yǒu màn pō de ʂu̯a45 ʐɯ33 ʐɯ33
501 отвесные скалы, отвесные горы vách đá, vách núi cliff 峭壁 qiào bì ɗu34 mi33 ʔu45 1 клф. pʰi31̤ lɔ31ˀ qu55 2+3 камень
502 теснина, ущелье hẻm núi cleft, crevice, gorge ,山谷 xiá, shān gǔ ɠɔ45 ɖʐɤ44 2 ◊ гора ɠɔ55 lɔ31ˀ qu55 2+3 камень ja̰323 kʰɤu̯44
503 долина, лощина thung lũng valley, hollow 溪谷,山谷 xī gǔ, shān gǔ ɓo̤34 (~ ɓṳ34) lṳŋ44 ʦ̬ɚ31 ɓu24 ʂa33 luŋ24 (~ loŋ24)
504 поле, равнина đồng bằng plain, plateau 平原 píng yuán pɔ34 ʦ̬ɚ31 pʰiŋ31 ʦ̬ɚ31 < кит. qaŋ44 hi44 ⁿɗoŋ42
505 бездна, пропасть vực abyss, chasm 深渊 shēn yuān m̩̃33 ti31ˀ mɔ24 ⁿɗu24 ɓoŋ35 (~ ɓo35) 1 вода 4 клф.
506 пещера hang (đá) stone cave 石洞 shí dòng ɓo34 ɬɯ31̤ ⁿɠɔ35 ɗ̥ʐɿ24 lɔ31ˀ qu55 3+4 камень
507 яма hố đất pit, hole kēng ɓo34 (~ ɓõ34) pa31ˀ tɔ31ˀ 2+3 земля, почва ɠɔ35 ʈʰu31ˀ ˀɓ̥aŋ44 ⁿɓ̥aŋ44
508 низинный trũng low-lying 地陷 dì xiàn ɰu31̤ ɓu24 tʰo31 tʰo31
509 лес rừng forest 森林 sēn lín ɓo24 qu33 ɓo24 qu33 saŋ34 lin42 (~ ˀɗin42)
510 молодой лес rừng non young forest 幼林 yòu lín ɓo34 qu31̤ ʔu33 ʔu33 1+2 лес ɓo24 qu33 ʔu33 ʔu33 1+2 лес ɕiɲ34 saŋ34 lin42 (~ ˀɗin42) 2+3 лес
511 густой лес rừng rậm dense forest 密林 mì lín saŋ34 lin42 (~ ˀɗin42) kʰu̯aŋ34 1+2 лес
512 старый лес rừng già virgin forest 原始森林 yuán shǐ sēn lín ɓo34 mi33 qu33 ɓo24 qu33 ʔi33 1+2 лес 3 старый lɤu̯44 saŋ34 lin42 (~ ˀɗin42) 2+3 лес
513 девственный лес rừng hoang vu virgin forest 原始森林 yuán shǐ sēn lín ɓo24 qu33 ʔa35 li35ˀ 1+2 лес
514 горы и леса обобщ., джунгли rừng núi mountain forests, mountain region 山林 shān lín ɓo24 qu33 ɗu24 ɖ̥ʐɿ24ˀ 1+2 лес 3+4 гора
515 вода nước water shuǐ m̩̃33 m̩̃33 ʔaŋ324ˀ
516 родник, горный ручей suối spring , xī, quán ɗa31ˀ lɔ31ˀ m̩̃33 1 клф. 3 вода ⁿɗa31ˀ mi33 m̩̃33 1 клф. 3 вода kɤu̯34 kɤu̯34ˀ повтор
517 подземный источник suối ngầm subterranean spring 地下水 dì xià shuǐ ɗa31ˀ lɔ31ˀ m̩̃33 1 клф. 3 вода ⁿɗa31ˀ m̩̃33 ɸɔ33 1 клф.2 вода saŋ34 su̯ɤi̯44 (~ ʂu̯ɤi̯44)
518 родник, ключ, источник nguồn nước sourse, spring 水源 shuǐ yuán ɗu34 qo44 ɗɤ33 m̩̃33 1 клф. 4 вода ⁿɗu24 qo35 ɗɯ33 m̩̃33 1 клф. 4 вода su̯ɤi̯44 (~ ʂu̯ɤi̯44) tʰaŋ42
519 река dòng sông, con sông river ɗa31ˀ mi33 m̩̃33 1 клф. 3 вода ⁿɗa31ˀ mi33 m̩̃33 a33 ʂɑŋ33 1 клф. 3 вода 5 большой
520 берег реки bờ sông river bank, river shore 河岸 hé àn ɲi45 ɗa31ˀ mi33 m̩̃33 2+3+4 река ɲi35 m̩̃33 2 вода ɓ̥i31̤ ɓ̥i31̤
521 русло реки lòng sông riverbed 河床 hé chuáng ⁿɗu24 si24 m̩̃33 1 клф. 3 вода
522 устье реки cửa sông debouchment 河口 hé kǒu ɓo34 qu31̤ ɬoŋ34 ɗa31ˀ mi33 m̩̃33 4+5+6 река ha35 ʂ̍ɚ35 m̩̃33 3 вода
523 сильно мелеть, пересыхать; обмелевший, пересохший cạn shallow v., dry up; shallow, dried up qiǎn kɯ31̤ ˀjɤŋ33 {kɤ31}
524 отмель bãi (cạn) sandbar 海滩 hǎi tān ɓo34 ʈoŋ44 tʰãŋ31̤ ʂɔ33 ɲi31 m̩̃33 1+2 песок 3 вода
525 полоса речных наносов, наносная почва giông alluvial soil 游积的土壤 yóu jī de tǔ rǎng ʐu45 ʔa43 lɛɲ44 1 ◊ небо 2+3 тёмный
526 море biển sea hǎi ɓo34 hai̯33 ʦ̬ɚ33 2 < кит. pɔ35 ʦ̬ɚ31 m̩̃33 3 вода
527 озеро hồ lake ɓo34 ji33 tʰãŋ31̤ ɓo24 ha33 ʦ̬ɚ33 ho42 su̯ɤi̯44 (~ ʂu̯ɤi̯44)
528 пруд ao pond 水池 shuǐ chí ɓo34 ji33 tʰãŋ31̤ ɓo24 ha33 ʦ̬ɚ33 tʰaŋ44 tʰaŋ34ˀ
529 болото vũng lầy swamp 池沼 chí zhǎo ɓu24 pa31ˀ tɔ31ˀ lɨ33 lɨ33 2+3 земля
530 лужа vũng nước pool, puddle 水洼 shuǐ wā ʈʰɯ35 m̩̃33 2 вода
531 водопад thác waterfall 瀑布 bào bù ɗa31ˀ ɓu34 ʈʰɿ44 m̩̃33 1 клф. 4 вода m̩̃33 lo33 lo33 ʈʰɔ35 pʰi31̤ ɬɨ31ˀ 1 вода su̯ɤi̯44 (~ ʂu̯ɤi̯44) lo43 kʰaŋ44 kʰaŋ44
532 поток dòng stream 水流 shuǐ liú qaŋ44 kʰi44 ʔaŋ34ˀ 3 вода
533 волна sóng wave làng lɔ31ˀ pʰo35 pʰo35 m̩̃33 1 клф. 4 вода
534 водоворот nước xoáy whirlpool 漩涡 xuán wō m̩̃33 ʐɿ33 ʐɿ33 1 вода m̩̃33 ʈʰɔ31ˀ lɔ31ˀ pʰo35 pʰo35 1 вода 3 клф. ʈʂu̯aŋ423 tʰă̤ŋ31̤
535 пена bọt nước foam, bubble 泡沫 pào mò lɔ31ˀ pʰɔ34 pʰɔ45 m̩̃33 1 клф. 4 вода ⁿɗu24 pʰo35 pʰo35 m̩̃33 1 клф. 4 вода su̯ɤi̯44 (~ ʂu̯ɤi̯44) pʰau̯32 pʰau̯32
536 вода бьёт ключом nước phun splash 喷(水) pēn (shuǐ) m̩̃33 ɸa31ˀ 1 вода ɸa31ˀ m̩̃33 2 вода
537 прозрачная вода nước trong transparent water 清澈:清澈的水 qīng chè: qīng chè de shuǐ m̩̃33 cɐ34 (~ cɔ34) ʣɛ̃ɲ31̤ (~ ⁿʣɛ̃ɲ31̤) 1 вода m̩̃33 ʔa24 (~ a24) ɗoŋ33 1 вода 2 пресиллаб ʔɑŋ35 mɑ35 ʔɤ31 1 вода 3 чистый
538 мутная вода nước đục turbid water : 浑水 hún: hún shuǐ m̩̃33 ʨi32 ɲi33 1 вода 2+3 жёлтый m̩̃33 lu33 lu33 1 вода ʔɑŋ35 mo44 ʔɤ31 1 вода 2 не 3 чистый
539 застаиваться (о воде) nước đọng stagnant water 滞留 zhì liú tẽ44̰ ʨʰi31 m̩̃33 ni31̤ ni31̤ˀ 1 вода ʔaŋ34 ɸa42 1 вода
540 земля, почва đất earth; soil, ground 土壤 tǔ rǎng pa31ˀ tɔ31ˀ pa31ˀ tɔ31ˀ qa25 ʔɯ44
541 глинистые почвы, суглинок đất thịt clayey soil 红粘土 hóng nián tǔ pa31ˀ tɔ31ˀ nu34̤ 1+2 земля, почва pa31ˀ tɔ31ˀ loŋ33 ɗi31 1+2 земля, почва
542 глина đất sét clay 粘土 nián tǔ pa31ˀ tɔ31ˀ ⁿɠɔ33 1+2 земля, почва
543 истощённая почва đất cằn immature soil 缺壤 quē rǎng pa31ˀ tɔ31ˀ pʰi31 ʈʂʰɤŋ31 1+2 земля, почва qa325 ʔɯ44 lei̯34ˀ 1+2 земля
544 песчаная земля đất cát sandy soil 砂土 shā tǔ pa31ˀ tɔ31ˀ ʂɔ33 [a32] ɲi31 1+2 земля, почва 3+4+5 песок pa31ˀ tɔ31ˀ ʂɔ33 ɲi31 1+2 земля, почва 3+4 песок
545 песок cát sand shā ʂɔ33 [a32] ɲi31̤ ʂɔ33 ɲi31 ʂa324ˀ
546 грязь bùn mud laŋ42 kau̯42
547 пыль bụi (bặm) dust 灰尘 huī chén pa31ˀ ʰm̃i45 pa31ˀ ʰm̃i35 hu̯ei̯44 hu̯ei̯44
548 камень đá stone 石头 shí tou lɔ31ˀ qu45 lɔ31ˀ qu55 la44 ɣɯ44
549 каменная глыба tảng đá rock chunk 石块 shí kuài ɗu34 mi43 ʔu45 1 клф. ⁿɗu24 mi33 lɔ31ˀ qu55 1 клф. 3+4 камень ko34 la44 ɣɯ44 ˀɗaŋ44 (~ ˀlaŋ44)
550 гравий sỏi gravel 砾石 lì shí ɗu34 ho34 ʂ̍ɚ31 lɔ31ˀ pa31ˀ pa31ˀ lɔ31ˀ qu55 1 клф. 4+5 камень
551 кремень đá lửa flint guī lɔ31ˀ qu45 lɔ45 hu44 1+2 камень 3+4 огонь ɗu24 hu31 ku̯ɤŋ31 1 клф. ho44 ʂɤ42
552 известняк đá vôi limestone 石灰石 shí huī shí pa31ˀ lɔ31ˀ ɲi45 lɔ31ˀ qu55 pe31ˀ ʔo31ˀ 1+2 камень 3+4 белый la44 ɣɯ44
553 известь vôi lime 石灰 shí huī pa31ˀ lɔ31ˀ ɲi45 pa31ˀ lɔ31ˀ ni45ˀ {ʔo44 to42 wa42} 1+2 зола 3 белый
554 золото vàng gold 黄金 huáng jīn tjẽɲ44 ʦ̬ɚ31 kiɲ33 ʦ̬ɚ31 nŭŋ42 la44 ʔɯ44
555 серебро bạc silver yín pʰl̩ɚ31 ɓja31ˀ pʰl̩ɚ31ˀ nŭŋ42 wa42ˀ 2 белый
556 серебро в слитке bạc nén silver ingot 银锭 yín dìng pʰl̩ɚ31 ʔi44 1 серебро
557 серебро в бруске bạc thoi silver bar 银条 yín tiáo pʰl̩ɚ31 ɗu34 qu43 ʰñ̩34 1 серебро
558 свинец chì lead qiān ʈʰɿ31̤ ɗu24 ʂɔ33 ʦ̬ɚ31 1 клф.
559 алюминий nhôm alluminium ʈʰɿ31̤ ɗu24 sa33 ʈʰɯ31 1 клф. tʰi34ˀ
560 железо sắt iron tiě ˀju33 ср . ветер ɗi32 ja32 seɲ24ˀ qai̯325̰
561 ржавчина gỉ rust 铁锈 tiě xiù ʑi34 lu31̤ zi33 lu31ˀ seu̯423ˀ < кит.
562 сера diêm sinh sulphur liú leu̯31ˀ hu̯aŋ31 < кит. pa31ˀ ʈʂ̬̍ɚ24ˀ sa34 pʰi42
563 местоположение địa điểm location 地点 dì diǎn tẽɲ44 ʦ̬ɚ31
564 место chỗ place n. ,地方,地点 chù, dì fāng, dì diǎn ɗ̥ʐɚ33 ɓo31ˀ
565 место nơi place n. ,地方 chù, dì fāng ɗ̥ʐɚ33 ɗi33
566 сторона bên side ,, fāng, biān, páng pʰl̩ɚ45 a323ˀ paŋ323ˀ
567 сторона, направление phía side, direction 方向 fāng xiàng kɯ34
568 начало đầu beginning 起始,开头 qǐ shǐ, kāi tóu ʨʰi31̤ tʰɤ31̤ ɲi45 qu45
569 конец cuối end n. ,末端 mò, mò duān ʂa33 qu33 ɲi45 leɲ24
570 начало, начальная часть phần đầu beginning, start n. 开端,开始 kāi duān, kāi shǐ ji33 ɸẽɲ44 ɗu34 l̩ɚ31ˀ 1+2 < кит. 3+4 голова a44 ɬoŋ42
571 конец, конечная часть phần cuối end, ending part 末尾,末端 mò wěi, mò duān ji33 ɸẽɲ44 ɗi31 ʨja31ˀ ɒ44 ʑi34ˀ ʔa44 ʑḭ34ˀ
572 шар hình cầu ball, sphere 圆球 yuán qiú ʔɒ34 (~ ʔɒ45) li33 li33 ɗa31ˀ ʈʂʰɔ31ˀ 1 клф. ma324ˀ ʨjɤu̯44
573 полое пространство (под чем-л.) gầm empty space (under smth.) 底下 dǐ xià ˀjɑŋ33 ɒ24 jɤŋ33 1 пресиллаб a44 ʑi34ˀ
574 дыра, отверстие lỗ hole dòng lɔ31ˀ ɓõ33 ɓõŋ33 ʈʂ̬̍ɚ33 ɓoŋ24ˀ ˀɓaŋ44 ɓaŋ44
575 край mép edge 边儿 biānr ji24 mĩ35ˀ ʈʂʰɤ44 ʦ̬ɚ34ˀ
576 край поля bờ ruộng path at edge of ricefield 田边 tián biān ʦõŋ31 ti34 ɓu33 2+3 заливное поле la23 ti34 ɓu33 ˀɓi42 ɓi42 ˀɓoŋ34ˀ
577 угол góc angle jiǎo pɔ31ˀ qɤ34 pɔ31ˀ qɯ24ˀ ko44 ko34ˀ
578 след, отпечаток dấu vết trace 痕迹 hén jì qɤ34 lɤ31
579 след ноги dấu chân footprint 脚迹 jiǎo jì qɤ34 lɤ31̤ kɯ31̤ 1+2 след, отпечаток 3 нога qɯ24 lɨ31ˀ pɔ31ˀ kɯ31ˀ 3+4 нога ʨo42 ʑin42
580 прямой thẳng straight (road) (直路) zhí (zhí lù) ti32 ju34 ti31 ju35ˀ ˀɗoŋ31
580 la44 juŋ44
581 совершенно прямой thẳng tắp straight 笔直的 bǐ zhí de ti33 ji31 ti33 ju45
582 кратчайший путь đường tắt straight 一直 yī zhí mi33 ɕɔ̃ŋ34 ɗa33 ⁿɗa33 1+2 дорога 3+4 маленький mi33 ɕoŋ24 ⁿɗa33 ⁿɗa33 1+2 дорога 3+4 маленький qaŋ44 hi44 ˀja42 1+2 дорога
583 изгибаться, искривляться oằn curve v., bend v. 弯曲 wān qū ʂu̯a31ˀ kʲi31ˀ ʔi35 lɒ31 ʑi35
584 извилистый ngoằn ngoèo meandering, full of twists and turns, zigzagging 弯曲 wān qū kʲi32 ɰu33 kʲi31 m̩̩45 2 идти mi33 ne24 ty31 ʔi44 vei̯44 ʔi44 nɤⁿ44 (K); ʔi44 vei̯44 ʔi44 nɤ44 (S) 2 идти
585 изогнутый, кривой cong bent, curved 弯曲 wān qū ʂu̯a32 kʲi31ˀ koŋ31 ɒ33 ʔi34
586 плоский (без выступов и углублений), ровный, гладкий phẳng flat adj., even adj. píng ɗu31̤ ⁿɗu31̤ ɗu31̤ ɗu31̤ ˀɗoŋ24 ˀɗoŋ31 (K); ˀɗoŋ24 ˀɗoŋ31 (S)
587 плоский dẹt flat 扁薄 biǎn báo ˀɓi45 ɓja31ˀ ɓja31ˀ ʈu̯ɒ43 (K); ʈʂu̯ɒ43 (S)
588 выпуклый lồi convex 凸起 tū qǐ mɔ34̤ mo33 ɗu24 (~ ɗɯ24) ʐɯ33 tɒu̯31
589 вогнутый, впалый lõm concave, hollow 凹陷 āo xiàn ɰu34̤ mi33 ɕɔ̃24 ty31ˀ lɒ31 ɗʓɿ44 vei̯43
590 сплющенный bẹp, bẹt (get) squashed, flattened out 变平的 biàn píng de ɓja31ˀ ɓja31ˀ ɓja31ˀ ɓja31ˀ tʆʰu31 ʔɒ44 hɒ44 1 плоский
591 деформированный méo deformed wāi ɓja31ˀ ɓja31ˀ ɓja31ˀ ɓja31ˀ pu31 (~ pu51) tɒŋ31 (~ tɒŋ21) tʰu̯ɒ31 (~ tʰu̯ɒ241) 3 круглый
592 обрубленный (хвост) cụt (cụt đuôi) chopped off 切短 qiē duǎn cɔ̃33 tu31ˀ ʈʂ̬̍ɚ32 qeɲ31ˀ
593 дорога, кончающаяся тупиком đường cụt blind (road), chopped off 死路 sǐ lù ku̯i34 mi33 ɕɔ̃ŋ34 2+3 дорога
594 квадратный vuông square adj. 方形 fāng xíng ʂi45 ɸã31ˀ‘ sɯ24 ɸaŋ33 ⁿɗʓei̯31 ɸăŋ35
595 квадратный kẻ karô square design (fabrics) 方形 fāng xíng lɔ32 ʄu31 ʄu31 sɯ34 ɸã33 1+2+3 полосатый
596 круглый tròn round yuán ʔu45 lɤ55 lɤ55 1 иметь[ся] ʔu35 lɯ45 lɯ45 tʰu̯ɒ31 < кит.
597 гладкий nhẵn smooth 光滑 guāng huá ti32 ɗi31ˀ ti31̰ˀ ɗi31̰ˀ
598 неровный (о дороге) gồ ghề uneven (about a road) 凸凹不平 tū āo bù píng ju45 ʨʰu31̤ ɰɯ33 ɰɯ33 mɤ45 mɤ45 pu31 pʰin31 < кит.
599 бугорчатый sần sùi knobby, lumpy 疙里疙瘩 gē lǐ gē dā ʦʰu33 mɤ31 ʦʰu33 kʰɔ31ˀ ʐja31 pɯ31̤
600 потрескавшийся nút nẻ cracked 破裂的 pò liè de ɓi45 ɕi45 ɓi45 ko31̰ ˀɓi24
601 выщербленный, зазубренный sứt mẻ erose 崩缺 bēng quē ˀɓi45 qʰa32 ɰɯ33 ɣɒŋ43
602 шероховатый, пупырчатый rough (to the touch), pimply 粗糙 cū cāo ʦʰu33 mɤ31 ʦʰu33 kʰɔ31ˀ qɔ31 sɔ31ˀ
603 (быть, находиться) дома nhà be at home : 在家里 zài: zài jiā li waŋ44 lo44 ɕi44
604 есть дома ăn nhà eat at home : 在家吃饭 zài: zài jiā chī fàn kɔ45 ʔɔ33 l̩ɚ45 1 есть 2 показ. локат. 3 дом
605 я встретил его (её) на рынке tôi gặp chợ I met her (him) at the market :我在市场遇到他了 zài: wǒ zài shì chǎng yù dào tā le ʔi33 ti32 ɕɔ̃44 ɓɯ31̤ ʔɔː34 kʰɯ31̤ 1 я 2+3 встречать 4 он[а] 5 находиться 6 ◊ рынок
606 восток phía đông east n. dōng tõŋ33 ɸãŋ33 < кит. ʈʂ̬̍ɚ33 pʰl̩ɚ35 pa45 ɗu24 β̩ɚ33 2 сторона 4+5 солнце
607 запад phía tây west n. 西 ɕi33 (~ ɕẽɲ33) ɸãŋ33 < кит. ʈʂ̬̍ɚ33 pʰl̩ɚ35 β̩ɚ33 ty31ˀ 2 сторона 3 ◊ солнце
608 юг phía nam south n. nán nãŋ33 ɸãŋ33 < кит. ʈʂ̬̍ɚ33 pʰl̩ɚ35 pei̯31 ɸaŋ33 2 сторона 3 < кит. 4 < кит.
609 север phía bắc north n. běi pɤi̯31 ɸãŋ33 < кит. ʈʂ̬̍ɚ33 pʰl̩ɚ35 lɔŋ31 ɸaŋ33 2 сторона 4 < кит.
610 левая сторона bên trái left :左边 zuǒ: zuǒ biān pʰl̩ɚ45 mi44 ʂɿ44 1 сторона 2 ◊ рука mi33 ʂɿ24 1 рука ʦo44 < кит.
611 горизонтальный (nằm) ngang horizontal héng ŋɯ32̤ ɓẽɲ33 ɓẽɲ33‘ 1 спать, лежать ɓɯ24 ɓɯ24 ŋɯ31… 3 спать, лежать
612 вертикальный, отвесный thẳng đứng vertical 直立 zhí lì ʈu31̤ lɯ31 ɖ̥ʐɿ24 ʈ̬u31̤
613 наклонный, покосившийся nghiêng incline, leaning, tilt 倾斜 qīng xié ʂu̯a45 leɲ31̤ ʨʰi31̤ ʔi35
614 лежать на боку nằm nghiêng lie on one's (right/left) side 侧卧 cè wò ŋɯ32̤ lẽɲ32̤ ʨʰi31̤ 1 спать, лежать leɲ32̤ ʨʰi32̤ ŋɯ31̤ 3 спать, лежать
615 ничком, лицом вниз sấp prone, supine (position) 朝下 cháo xià ɗi34 ʈu45 pja31ˀ le33 (~ leɲ33) ʦʰi31 ŋɯ31 2 ◊ человек 3 лежать ʔi35 je44 (K); ʔi35 ʔi44 po31 ʨʰi44
616 навзничь, лицом вверх ngửa on one's back 仰面 yǎng miàn [ɗi34] ʈu45 pja31ˀ ʈʂʰɔ31 ʐu35 lɤi31 ʨʰi44
617 сверху; на (выше ориентира), над trên on, up, above shàng pʰa44 ʔo44
618 наверху trên cao up, above : 在上边 shàng: zài shàng biān ʄi34 ju45
619 в горах, на горе trên núi on top of the mountain :在山顶上 shàng: zài shān dǐng shang ʔɑ34 ʐu33 1 пресиллаб 2 ◊ верх ʔɔ33 ɸ̍ɚ45 ʐɿ44 1 пресиллаб a44 ɬoŋ42 mo34 ⁿɗʓo44 1+2 верх 3+4 гора
619 ɗu24 ʐɿ24 (~ ɖ̥ʐɿ24) ʐɯ31 1+2 гора 3 верх
620 птица на коньке крыши chim trên nóc nhà the bird is on the roof ridge :鸟在屋顶上 shàng: niǎo zài wū dǐng shàng lɔ33 (~ ɗɔ33) ni31̤ qɔ33 qɔ̃33 l̩ɚ45 ʐi33 1 клф. 2 ◊ птица 3 находиться 5 дом 6 верх
621 человек живет на Земле người sống trên mặt đất the man lives on Earth : 人住在地上 shàng: rén zhù zài dì shang ʨʰi31̤ pβ̩33 ʔɔ44 pβ̩45 ʐi33 pa31ˀ tɔ31ˀ 1 человек 2 жить, проживать 3 показ.локат. 4 лицо, поверхность 5 верх 6+7 земля
622 звезда на небе ngôi sao trên trời the star is up in the sky : 星在天上 shàng: xīng zài tiān shang ɗu45 ⁿɗa33 qɔ33 ʔɔ44 ʐu45 ʐi33 1+2 звезда 3 находиться 4 показ. локат. 5 небо 6 верх — ɗu24 ʈʂ̬ɿ24ˀ
623 на небе есть звёзды trời ngôi sao there are stars up in the sky :天上有星 shàng: tiān shàng yǒu xīng ʐu45 ʐi33 ʔu45 ⁿɗu45 ɗa33 1 небо 2 верх 3 иметь[ся] 4+5 звезда
624 верхний trên (bên ~) top, upper :上边 shàng: shàng biān ʔɒ33 ʐɯ33 1 пресиллаб {ɒ44 ʔo44}
625 верх, верхняя часть phần trên top (upper part) :上边 shàng: shàng biān ji33 ɸẽɲ44 ɸ̍ɚ45 ʐɿ33 pɸ̍ɚ24ˀ (~ ɸ̍ɚ24ˀ) ʐɯ33 a44 ɬoŋ42
626 внизу, снизу; под dưới beneath, under xià ˀjã33 ʔɔ33 ʈʂ̬̍ɚ45 1 пресиллаб pʰa43 ji344
626 ʔɑ34 ʈʂ̬̍ɚ45 1 пресиллаб 2 ◊ низ ʔɔ24 kɯ31 1 пресиллаб a44 ʑi34ˀ (~ ðɤ34ˀ)
627 вниз, внизу dưới thập down, below :下边 xià: xià biān ʄi34 ʨʰu31̰
628 под dưới (sông) under 在河里 zài hé li ʈʂ̬̍ɚ45
629 в (реке водится крупная рыба) dưới (sông to) (there is big fish) in (the river) 河里有大鱼 hé li yǒu dà yú ɗa31ˀ m̩̃33 ʈʂ̬̍ɚ45 ʔu45 ɗɔ33 lɤ44 ʂɔ̃33 1 клф. 2 вода 3 низ 4 иметь[ся] 5+6 рыба 7 большой a44 pʰa44 ɖʐɤ43
630 собака лежит под кроватью (т. е. находится в полом пространстве ниже ориентира) chó nằm dưới gầm giường the dog is under the bed (in the hollow part below the landmark) 低下:狗躺在床下 dǐ xìa: gǒu tǎng zài chuáng xià ɗɔ33 ʰm̩̃45 ŋɯ31̤ ʔɔ44 jã33 ʨi33 1 клф. 2 ◊ собака 3 лежать 4 локат. показ. 5 низ 6 ◊ кровать
631 нижний dưới (bên ~) low :下边 xià: xià biān ʔɒ33 ʈʂ̬̍ɚ35ˀ 1 пресиллаб {ɒ44 ⁿʄɤ44}
632 низ, нижняя часть phần dưới bottom, lower part :下边 xià: xià biān ji33 ɸẽɲ44 ɸ̍ɚ45 ʈʂ̬̍ɚ45 pɸɚ35ˀ ʈʂɚ35 ʔa44 ʑḭ34ˀ
633 в доме, внутри дома trong nhà in (inside) the house :屋里 lǐ: wū li pɸ̍ɚ45 ɗɔ̃ŋ33 ɒ33 l̩ɚ35ˀ 1 пресиллаб 2 дом lo44 ti44
634 в доме, внутри дома trong nhà in (inside) the house :屋里 lǐ: wū li ʔɑ34 ˀl̩ɚ45 1 пресиллаб 2 ◊ дом ʔɔ34 l̩ɚ35ˀ 1 пресиллаб 2 ◊ дом lo44 ɕi44
635 в доме две женщины trong nhà hai người đàn there are two women in the house :屋里有两个女人 lǐ: wū li yǒu liǎng ge nǚ rén ʔu45 sẽ kẽ34 i33 mi33 qɔ31ˀ l̩ɚ45 1 иметь[ся] 2 два 3 клф. 4+5 женщина 6 находиться 7 дом
636 снаружи ngoài (bên ~) outside :外边 wài: wài biān ʔɑ34 ʄi33 1 пресиллаб ʔɔ34 ʄi33 1 пресиллаб a44 ⁿɗu̯a44
637 снаружи bên ngoài outside :外边 wài: wài biān pɸ̍ɚ45 ʄi33 ɒ33 pʰɸ̍ɚ24 ʄi33 1 пресиллаб a44 ⁿɗ̥u̯a44
638 перед, впереди trước ahead, before, in front qián ɲu45 qu45 ʔɔ24 ɲi45 qu45 1 пресиллаб 2 впереди, перёд ⁿɗеi̯34 la44 tei̯44
639 впереди trước (mặt) in front (面)前 (miàn) qián ɲu45 qu45 ɲi45 qu35 sa31̤ ku̯ɤi̯44
640 перед дверью персиковое дерево trước cửa cây đào there is a peach tree in front of the entrance :门前边有一棵桃树 qián: qián mén qián biān yǒu yī kē táo shù ʔɔ44 ɓo44 qu31̤ ɬɔ̃44 ʄi33 ʔu45 pʰɯ44 mɑ31̤ plu33 1 находиться 6 иметь[ся] 8 клф. 9 родовое слово 10 персик
641 идти впереди đi trước go ahead :走在前边 qián: zǒu zài qián biān {ɰu33 ɲu55 qu55} 1 идти 2+3 впереди ɰɯ33 ɲi55 qu55 1 идти 2+3 впереди vei̯44 sa42 ku̯ɤi̯44 1 идти
642 перёд, передняя сторона mặt trước front, front side :前面 qián: qián miàn pʰl̩ɚ45 ɲu45 qu45 1 сторона 2+3 перёд ʈʂ̬̍ɚ33 pʰl̩ɚ35 ɲi45 qu35 2 сторона 3+4 впереди, перёд sa32̤ ku̯ɤi̯44
643 за (за ориентиром), сзади sau behind hòu ɲi44 lɛ̃44 ɲi55 leɲ24
643 ʔu45 ʐu45
644 сзади, за спиной sau lưng behind, behind one's back :背后 hòu: bèi hòu ɲi44 lɛɲ44 ɲi45 lɛɲ24ˀ (~ leɲ24) {a44} ta42 li44
644 ɲi44 leɲ44 ‘ ɲi45 leɲ24ˀ
645 идти сзади, идти за đi sau go behind, follow 跟着走 gēn zhe zǒu {ɰu33 ɲi44 lɛ̃44} 1 идти 2+3 сзади ɰɯ33 ɲi55 leɲ24 1 идти 2+3 сзади vei̯44 ta42 li44 1 идти
646 идти последним đi sau cùng come last (in a march) :最后走 hòu: zuì hòu zǒu qɔ33 ɲi44 lɛ̃44 1 находиться 2+3 сзади
647 за домом сливовое дерево đằng sau nhà cây mận there is a plum tree behind the house :房子后边有一棵李树 hòu: fáng zǐ hòu biān yǒu yī kē lǐ shù ʔu45 ʐu45 l̩ɚ45 ʔu45 pʰɯ34 mɑ31ˀ ci44 1+2 сзади 3 дом 4 иметь[ся] 5 клф.
648 он спрятался (она стряталась) за деревом trốn sau gốc cây he (she) is hiding behind a tree :他躲在树后边 hòu: tā duǒ zài shù hòu biān ɓɯ31̤ jɔ31ˀ pi55 pi55 ʔɔ44 qʰɛ45 pʰɯ44 ti44 ɲi44 lɛ̃44 1 он[а] 5 находиться 7+8 дерево 9+10 сзади
649 он стоит сзади (за спиной) đứng sau lưng he is standing behind :他站在我后边 hòu: tā zhàn zài wǒ hòu biān ɓɯ31̤ lɤ31ˀ ɗ̥ʐɚ45 ɲi44 lɛ̃44 1 он[а] 2+3 стоять 4+5 сзади, за спиной
650 солнце садится за горой mặt trời lặn sau ngọn núi the sun is setting down behind the mountain :太阳落在山后 hòu: tai yáng luò zài shān hòu ɗu44 β̩ɚ33 ʂu̯a45 pɸ̍45 ʔu45 ɗu44 ɖʐɤ44 1+2 солнце 5 иметь[ся] 6 клф. 7 ◊ гора
651 задняя поверхность mặt sau backside, back :后面 hòu: hòu miàn pʰl̩ɚ45 ɲi44 lɛɲ44 1 сторона 2+3 зад
652 задняя сторона đằng sau backside, back :后边 hòu: hòu biān la44 kaŋ55 li44
653 между, посередине, в середине, в центре giữa in the middle, between, middle 中间 zhōng jiān qʰɛ45 ti31 ʔɔ33 ʈʂʰɚ35ˀ 1 пресиллаб lo44 ti44
654 (находиться) между, в центре giữa between 中间 zhōng jiān qɔ33 qʰe45 ti31 1 находиться 2+3 середина a44 lo44 ti44 2+3 середина, посредине
655 вокруг xung quanh around, round adv. 周围 zhōu wéi ʂ̍ɚ45 ʄi33 ji33 ʈʂʰyɲ33 ʈ̬ɤŋ35 ˀɗʓei̯44 sŏ̃ŋ44
656 вокруг vòng quanh around, round adv. 围绕 wéi rào tɔ31 lɤ33 ɗu24 ɠɤ̃33 ɠɤ̃33 1 клф. l̥i44 ʁo42
657 возле, около, рядом cạnh near 旁边 páng biān ti31̤ li44 ʁo42
657 tɔ32̤ lɤ33
658 поблизости, рядом bên cạnh near, close to 旁边 páng biān qɔ33 tɑ32̰ lɛ33 qu31 1 находиться ʈʂ̬̍ɚ33 pʰl̩ɚ35ˀ a44 pʰa42 a34ˀ
659 сидеть рядом ngồi bên cạnh sit close to 旁边:坐在旁边 páng biān: zuò zài páng biān qo33 ɗ̥ʐɚ33 (~ ʐ̍ɚ33) pʰl̩ɚ45 1 находиться 2 один 3 сторона
660 дома стоят близко друг от друга nhà gần nhau the houses are near each other :房子离房子很近 jìn: fáng zi lí fáng zi hěn jìn l̩ɚ44 qɔ33 tɔ32̤ lɤ33 qu31̤ 1 ◊ дом 2 находиться 3+4 рядом 5 показ. взаимн.
661 дома стоят вплотную друг к другу nhà cách nhau the houses are close to each other 房子紧靠着房子 fáng zi jǐn kào zhe fáng zi l̩ɚ45 qɔ33 ti31̤ qu31̤ 1 ◊ дом 2 находиться 3 рядом, около 4 показ. взаимн.
662 близкий; около gần near jìn tɔ31ˀ lɤ33̤ tɔ31ˀ lɯ33 {lɤi̯35}
663 далёкий; далеко xa far yuǎn ʔa34 (~ ʔɒ45) li33 kʰu24 ɒ24 li24 hẽɲ31̤ 2 пресиллаб 4 очень, самый a44 ˀli44
664 вдоль dọc along, lengthways 顺着,沿着 shùn zhe, yán zhe ti31 ju34 pi24 ti31 ju24
665 следовать (по, за) theo đgt. follow v. (along, after) 跟随 gēn suí ʈʂ̬ɿ31ˀ ɲi44 lɛ̃44 2+3 потом, после, за спиной ʈɯ31ˀ ɗeɲ24 ʈʂu44
666 идти следом, следовать за (кем.-л.) đi theo go after, follow smb. 跟着走 gēn zhe zǒu ɰu33 ʈʂ̬ɿ31ˀ ɲi44 lẽ44 1 идти 2+3+4 следовать ˀɗi24 ʈʂ̬ɿ33 ɓβ̩ɚ35 1 делать vei̯44 ɗo44 hi44 1 идти
667 ребёнок идёт за матерью con đi theo mẹ the child follows his mother 跟着:孩子跟着妈妈走 gēn zhe: hái zi gēn zhe mā mā zǒu lɔ31ˀ ʈʂɿ31 ɲi44 lɛ̃44 mẽ33 1 ребёнок 3+4 сзади 5 мать
668 идти вдоль ручья đi theo suối go along the spring : 顺小溪走 shùn: shùn xiǎo xī zǒu ʈʂʰa34 (K); ʈʂʰu̯a34 (S) ʔaŋ34 vei̯44 2 вода 3 идти
669 идти по этой дороге đi theo đường này go along this road 顺着:顺着这条路走 shùn zhe: shùn zhe zhè tiáo lù zǒu ti31 ju44 mi33 ɕɔ̃44 ni31̤ ɰu33 3+4 дорога 5 этот 6 идти
670 делать, как (кто-л.); делать вслед за (кем-л.) làm theo do as (smb.) 仿效 fǎng xiào ɗi44 ʈʂ̬ɿ31ˀ ɲi44 lɛ̃44 1 делать 2+3+4 следовать
671 повторять за кем-л. nói theo repeat after (smb.) 跟着..说 gēn zhe…shuō ti24 ʔɒ33 ɰɯ33
672 время thời gian time 时间 shí jiān ʂ̍ɚ31 kʲeɲ33 ʂ̍ɚ31ˀ tʲeɲ33 san423ˀ sin44
673 время thì giờ time 时间 shí jiān ʂ̍ɚ31 hɯ34
674 момент, мгновение một chốc moment, instant 一会儿 yī hùir ʈɔ42 ʂja31ˀ ji33 (~ ʑi33) ɕɔ44 ha324ˀ
675 момент, мгновение một lúc moment, instant 一会儿 yī hùir ʈʂ̬̍ɚ33 tu33 1 один ji33 ʈɤŋ24 ji33 (~ ʑi33) ɕɔ44 ha324ˀ
676 отрезок времени (часть суток) buổi time period 期间 qī jiān ʈʂ̬̍ɚ33 ɲi24 ji44 (~ ʑi44) ha324ˀ
677 час giờ (canh) hour 小时 xiǎo shí kʲeɲ31 ji33 tʲeɲ33 ji33 (~ ʑi33) teɲ44
678 дневное время, днём ban ngày daytime, daylight, at the daytime 白天 bái tiān ɰu34 ɗõŋ44 1 день ɰu35 ɗoŋ35 ʁoŋ44 ⁿɗaŋ44 1 день
679 ночное время, ночью ban đêm at night, by night 夜里 yè li z̩ɚ45 ɗõŋ44 z̩ɚ24 ɗoŋ35 ʨi44 ⁿɗaŋ44
680 утро, утром buổi sáng morning, in the morning 上午 shàng wǔ lɤ32̤ lɤ32̤ lɤ31̤ lɤ31̤ la44 hiɲ44 lɤu̯42 (~ lau̯42) li44
680 ˀʄa44 nɤn44 ma34 lau̯42 li44
681 под утро gần sáng time before dawn 要到早晨了 yào dào zǎo chén le qɔ31 ɰu45 qɔ45 ɰa31ˀ
682 завтра утром sáng mai tomorrow morning 明天上午 míng tiān shàng wǔ ho45 ni31̤ lɤ31̤ lɤ31̤ 1+2 завтра 3+4 утро ho35 ni31 ʐu45 tʰi45 1+2 завтра 3+4 утро la44 hiɲ44
683 полдень, в полдень buổi trưa noon, at noon 中午 zhōng wǔ tʰi45 kɔ45 lu33 ʨʰi24 kɔ45 lu33 2 есть ⁿɗo44 lu̯a34ˀ (P)
683 ⁿɗ̥o33 lu̯a34ˀ (K, S)
684 близиться к полудню, двигаться к зениту xế trưa be midday approaching, move to the zenith 要中午了 yào zhōng wǔ le tʰi45 kɔ45 lu31 kɯ33
684 ʈʂʰɔ32 po33 to33 ʨʰi45 kɔ45 lu33ˀ 4+5+6 полдень
685 время после обеда, вторая половина дня, послеполуденное время buổi chiều afternoon, (early) evening, in the afternoon 下午 xià wǔ ʐu45 ɗo31̤ ʐu45 ɗo31ˀ l̥i44
685 солнце в зените đứng bóng sun in the zenith 太阳当头 tài yáng dāng tóu ɗu34 β̩ɚ33 tɔŋ33 (~ tɔ33) ʈu33 1+2 солнце ɗu24 β̩ɚ33 tɤŋ32 ʈu̯aŋ32 1+2 солнце
685 ʨʰau̯34 ɗu44 l̥i44
685 ʄ̥ʝei̯44 ha42 li44
687 клониться к вечеру, вечереть xế chiều decline: the day is declining 傍晚 bàng wǎn ʈʂʰɔ32 po33 to33 ʐu45 ɗo31ˀ 4+5 послеполуденное время, вторая половина дня
688 вечер, вечером buổi tối evening 晚上 wǎn shàng z̩ɚ45 ɗõŋ44 z̩ɚ45 ɗoŋ45 l̥i44
689 полночь nửa đêm midnight 半夜 bàn yè ʈʂ̬̍ɚ33 qɛ̃ɲ31 z̩ɚ45 1 один ʈʂ̬̍ɚ33 qeɲ31 z̩ɚ35
690 поздний вечер khuya night 深夜 shēn yè ti31 ci45
691 день ngày day , rì, tiān ɰu34 ʦʰu33 ʨi31 ʄ̥oŋ44 ʁoŋ44 2 день
692 сегодня hôm nay today 今天 jīn tiān ɰu34 ni31̤ 1 день 2 этот ɰu24 ni31 1 день 2 этот la44 (~ l̥a44) ni34ˀ 2 этот
693 вчера hôm qua yesterday 昨天 zuó tiān tʰu33 ɰu34 2 день tʰu32 ɰu24 2 день la44 hɔ̆ŋ44
694 позавчера hôm kia day before yesterday 前天 qián tiān ɓi45 ɰu34 2 день ɓi45 ɰu24 2 день la44 ɓi44 ʁoŋ44 3 день
695 два дня назад hôm kìa two days ago 大前天 dà qián tiān ɓi35 lo33 lo33 ɰu24 4 день la44 ɓi44 ʁoŋ44 ku̯ɤi̯44 3 день
696 завтра ngày mai tomorrow 明天 míng tiān ho45 (~ hu45) ni31̤ ho35 ni31 la44 hiɲ44
697 послезавтра ngày kia day after tomorrow 后天 hòu tiān sɛi̯33 ni31̤ 2 этот seɲ24 ni31 (~ ɲi31) 1 два 2 этот su̯a44 ni44
698 через два дня ngày kìa in two days 大后天 dà hòu tiān tɔ45 ni31̤ 2 этот tɔ45 ni31 1 три 2 этот la44 ɓi44 ʁoŋ44 3 день
699 через три дня ngày kỉa in three days 三天以后 sān tiān yǐ hòu pɸ̬̍ɚ35 ni31 1 четыре 2 этот
700 тот день, в тот день hôm nọ that day 那天 nà tiān ʈʂ̬̍ɚ33 ɰu34 ɓɯ31̤ 1 один 2 день 3 тот sɔ33 ɰu24 ɲi45 qu45 2 день 3+4 перед, перёд
701 первое число ngày mồng một first day (of the month) 初一 chū yī ɰu34 ʦʰu33 ji33 1 день 2 показ. порядк. 3 один ʈeɲ33 ji33 ʦʰu33 ji33 ʄoŋ44 ʁoŋ44 2 день
702 второе число ngày mồng hai second day (of the month) 初二 chū èr ɰu34 ʦʰu33 l̩ɚ44 1 день 2 показ. порядк. 3 два ʈeɲ33 ji33 ʦʰu33 l̩ɚ34ˀ 4 два sau̯44 ʁoŋ44 1 два 2 день
703 третье число ngày mồng ba third day (of the month) 初三 chū sān ɰu34 ʦʰu33 sãŋ33 1 день 2 показ. порядк. 3 три ʈeɲ33 ji33 ʦʰu33 saŋ33 4 три tu̯a44 ʁoŋ44 1 три 2 день
704 четвертое число ngày mồng bốn forth day (of the month) 初四 chū sì ɰu34 ʦʰu33 sɯ34 1 день 2 показ. порядк. 3 четыре ʈeɲ33 ji33 ʦʰu33 sɯ35ˀ 4 четыре pu44 a44 ʁoŋ44 1 четыре 2 пресиллаб 3 день
705 десятое число ngày mồng mười tenth day (of the month) 初十 chū shí ɰu34 ʦʰu33 ʂ̍ɚ33 1 день 2 показ. порядк. 3 десять ʈeɲ33 ji33 ʦʰu33 ʂ̍ɚ33 4 десять la44 ku̯ɤi̯42 ʁoŋ44 3 день
706 день полнолуния, пятнадцатое число (по лунному календарю) ngày rằm day of the full moon 望日 wàng rì ɰu34 ʂ̍ɚ33 β̩ɚ31̤ 1 день 2 десять 3 пять ʂ̍ɚ33 (~ ʈʂɚ33) β̩ɚ31ˀ 1 десять 2 пять ˀʄa44 ku̯ɤi̯42 ʔa44 maŋ44 ʁoŋ44 5 день
707 тридцатое число ngày ba mươi thirteenth day (of the month) 三十号 sān shí hào ɰu34 sãŋ33 ʂ̍ɚ33 1 день 2 три 3 десять saŋ33 ʂ̍ɚ33 1 три 2 десять tu̯a44 ku̯ɤi̯42 ʔa44 ʁoŋ44 3 пресиллаб 4 день
708 день Нового года ngày tết New Year's day 新年 xīn nián ɰu34 qu45 ha45 1 день ɰu24 ɗi34 qu45 ha45 1 день
709 праздничный день (по лунному календарю) ngày thân minh holiday (according to the lunar calendar) 清明 qīng míng ɰu34 ʦʰẽ33 mjẽ31 1 день
710 благоприятный день ngày tốt favorable day 吉日 jí rì ɰu34 ɓi33 1 день 2 хороший ɰu24 ɓi33ˀ 1 день 2 хороший a44 ʁoŋ44 ʔi44 1 пресиллаб 2 день 3 хороший
711 неблагоприятный день ngày xấu unfavorable day 凶日 xiōng rì ɰu34 pʰi34 1 день ɰu24 pʰi35ˀ 1 день a44 ʁoŋ44 mu44 ʔi44 1 пресиллаб 2 день 3 не 4 хороший
712 понедельник thứ hai Monday 星期一 xīng qī yī ɰu24 ʈʰa31 pʰjeɲ31̤ 1 день
713 вторник thứ ba Tuesday 星期二 xīng qī èr ɰu24 ɸ̍ɚ31 pɤ24 1 день
714 среда thứ Wednesday 星期三 xīng qī sān ɰu24 maŋ42 taŋ33 1 день
715 четверг thứ năm Thursday 星期四 xīng qī sì ɰu24 luŋ31 pʰjeɲ31̤ 1 день
716 пятница thứ sáu Friday 星期五 xīng qī wǔ ɰu24 mja33 ɰãŋ31 1 день
717 воскресенье chủ nhật Sunday 星期日,星期天 xīng qī rì, xīng qī tiān ɰu24 toŋ31 pɛɲ33 1 день
718 лунный календарь âm lịch lunar calendar 农历 nóng lì jẽɲ34 li31̤ jɤŋ31ˀ (~ ʑɤŋ31ˀ) li31ˀ
719 календарь по европейскому летоисчислению dương lịch European calendar 阳历 yáng lì jaŋ31̤ li31̤ < кит.
720 день крысы (первый день двенадцатеричного цикла) ngày con chuột day of the rat (the first day of the duodecimal cycle) 鼠日 shǔ rì ɰu34 ɕi33 1 день 2 ◊ крыса
721 день быка (второй день двенадцатеричного цикла) ngày con , ngày sửu day of the ox (the second day of the duodecimal cycle) 牛日 niú rì ɰu34 ɲi44 1 день 2 ◊ бык
722 день тигра (третий день двенадцатеричного цикла) ngày con hổ, ngày dần day of the tiger (the third day of the duodecimal cycle) 虎日 hǔ rì ɰu34 ɗi44 1 день 2 ◊ тигр
723 день кролика (четвёртый день двенадцатеричного цикла) ngày con thỏ, ngày mão day of the rabbit (the forth day of the duodecimal cycle) 兔日 tù rì ɰu34 ɗɔ33 tʰu45 lu44 1 день 2 кролик
724 день дракона (пятый день двенадцатеричного цикла) ngày con rồng day of the dragon (the fith day of the duodecimal cycle) 龙日 lóng rì ɰu34 ʄjoŋ44 1 день 2 ◊ дракон
725 день змеи (шестой день двенадцате­ричного цикла) ngày con rắn, ngày tỵ day of the snake (the sixth day of the duodecimal cycle) 蛇日 shé rì ɰu34 ŋɯ44̤ 1 день 2 ◊ змея
726 день лошади (седьмой день двенадцатеричного цикла) ngày con ngựa, ngày ngọ day of the horse (the seventh day of the duodecimal cycle) 马日 mǎ rì ɰu34 ni33 1 день 2 ◊ лошадь
727 день козы (восьмой день двенадцатеричного цикла) ngày con , ngày mùi day of the sheep (the eighth day of the duodecimal cycle) 羊日 yáng rì ɰu34 ma33 ma33 1 день 2 ◊ коза
728 день обезьяны (девятый день двенадцатеричного цикла) ngày con khỉ, ngày thộn day of the monkey (the ninth day of the duodecimal cycle) 猴日 hóu rì ɰu34 kʲi33 1 день 2 ◊ обезьяна
729 день курицы (десятый день двенадцатеричного цикла) ngày con day of the rooster (the tenth day of the duodecimal cycle) 鸡日 jī rì ɰu34 qe44 1 день 2 ◊ курица
730 день собаки (одинадцатый день двенадцатеричного цикла) ngày con chó, ngày tuất day of the dog (the eleventh day of the duodecimal cycle) 狗日 gǒu rì ɰu34 ʰm̩̃45 1 день 2 ◊ собака
731 день свиньи (двенадцатый день двенадцатеричного цикла) ngày con lợn, ngày hợi day of the pig (the twelth day of the duodecimal cycle) 猪日 zhū rì ɰu34 ʰñ̩33 1 день 2 ◊ свинья
732 неделя tuần week 星期, xīng qī,zhōu ʈʂ̬̍ɚ33 kʰɯ31̤ 1 один 2 неделя (в неделе у гэлао шесть дней) ʈʂ̬̬ɚ33 kʰɯ31̤ 1 один ɗʓei̯44 ʨʰi31̤
733 первый день первой недели (месяца) ngày mồng một tuần thứ nhất first day of first week (of a month) 第一周的第一天 dì yī zhōu de dì yī tiān ɰu34 ɕi33 1 день
734 первая неделя (месяца) (время первого рыночного дня месяца) tuần thứ nhất first week (of a month) 本月的第一周 běn yuè de dì yī zhōu ʈʂ̬̍ɚ33 kʰɯ̤31 1 один 2 неделя
735 вторая неделя (месяца) (время второго рыночного дня месяца) tuần thứ hai second week (of a month) 本月的第二周 běn yuè de dì èr zhōu sɛ̃ɲ34 kʰɯ31 1 два 2 неделя
736 третья неделя (месяца) (время третьего рыночного дня месяца) tuần thứ ba third week (of a month) 本月的第三周 běn yuè de dì sān zhōu tɔ45 kʰɯ31 1 три 2 неделя
737 четвертая неделя (месяца) (время чет­вертого рыночного дня месяца) tuần thứ bốn forth week (of a month) 本月的第四周 běn yuè de dì sì zhōu pɸ̬̍ɚ45 kʰɯ31 1 четыре 2 неделя
738 пятая неделя (месяца) (время пятого рыночного дня месяца) tuần thứ năm fifth week (of a month) 本月的第五周 běn yuè de dì wǔ zhōu mlε̃ɲ34 kʰɯ31 1 пять 2 неделя
739 месяц tháng month yuè ˀʄi45ˀ ʈʂ̬̍ɚ33 ɗi45 {ⁿɗ̥ai̯44}
740 этот месяц tháng này this month 这个月 zhè ge yuè ʈʂ̬̍ɚ33 ˀʄi45 ni31 1 один 2 месяц 3 этот ʈʂ̬̍ɚ33 ʄi45 ni31ˀ 1 один 2 месяц 3 этот tʆɿ44 ⁿɗ̥ai̯44 2 месяц
741 прошлый месяц tháng trước last month 上个月 shàng ge yuè ʈʂ̬̍ɚ33 ˀʄi45 ɲi45 qu44 1 один 2 месяц 3+4 перед, перёд ʈʂ̬̍ɚ33 ʄi45 ɲi45 qu55 1 один 2 месяц 3 перед, перёд tʆɿ44 ⁿɗ̥ai̯44 ma34 sa42 ku̯ɤi̯44 2 месяц
742 будущий месяц tháng sau next month 下个月 xià ge yuè ʈʂ̬̍ɚ33 ˀʄi45 ɲi44 leɲ44 1 один 2 месяц 3+4 потом, сзади ʈʂ̬̍ɚ33 ʄi45 ɲi45 leɲ24 1 один 2 месяц 3 следующий, потом tʆɿ44 ⁿɗ̥ai̯44 ma34ˀ [ʔa44] li44 2 месяц 4+5 далёкий
743 январь tháng giêng January 一月 yī yuè ˀʄi45 ʈʂ̬̍ɚ33 jĩ33 kʲẽ33 1 месяц 2 один ʈʂ̬̍ɚ33 ji33 tʲeɲ33ˀ 1 один tʆɿ44 ⁿɗ̥ai̯44 1 один 2 месяц
744 февраль tháng hai February 二月 èr yuè ˀʄi45 l̩ɚ44 jĩ33 kʲẽ33 1 месяц 2 два lɨ35 ji33 tʲeɲ33ˀ 1 два sei̯44 ⁿɗ̥ai̯44 1 два 2 месяц
745 март tháng ba March 三月 sān yuè ˀʄi45 sɔ33 jĩ33 kʲẽ33 1 месяц 2 три sa33 jĩ33 tʲeɲ33ˀ 1 три tu̯a44 (~ ʈu̯a44) ⁿɗ̥ai̯44 1 три 2 месяц
746 апрель tháng April 四月 sì yuè ˀʄi45 sɯ44 jĩ33 kʲẽ33 1 месяц 2 четыре sɯ24 ji33 tʲeɲ33ˀ 1 четыре pu44 ⁿɗ̥ai̯44 1 четыре 2 месяц
747 май tháng năm May 五月 wǔ yuè ˀʄi45 β̩ɚ33 jĩ33 kʲẽ33 1 месяц 2 пять β̩ɚ33 ji33 tʲeɲ33ˀ 1 пять maŋ44 ⁿɗ̥ai̯44 1 пять 2 месяц
748 июнь tháng sáu June 六月 liù yuè ˀʄi45 lu33 jĩ33 kʲẽ33 1 месяц 2 шесть lu33 ji33 tʲeɲ33ˀ 1 шесть ɬoŋ44 ⁿɗ̥ai̯44 1 шесть 2 месяц
749 июль tháng bảy July 七月 qī yuè ˀʄi45 ʨʰi33 jĩ33 kʲẽ33 1 месяц 2 семь ʨʰi33 ji33 tʲeɲ33ˀ 1 семь tɯ44 ⁿɗ̥ai̯44 1 семь 2 месяц
750 август tháng tám August 八月 bā yuè ˀʄi45 pɔ33 jĩ33 kʲẽ33 1 месяц 2 восемь pɔ33 ji33 tʲeɲ33ˀ 1 восемь ʁo44 ⁿɗ̥ai̯44 2 месяц
751 сентябрь tháng chín September 九月 jiǔ yuè ˀʄi45 kʲi32 jĩ33 kʲẽ33 1 месяц 2 девять ʨi32 ji33 tʲeɲ33ˀ 1 девять ʂɤi̯42 ⁿɗ̥ai̯44 1 девять 2 месяц
752 октябрь tháng mười October 十月 shí yuè ˀʄi45 ʂɿ33 jĩ33 kʲẽ33 1 месяц 2 десять ʂ̍ɚ33 ji33 tʲeɲ33ˀ 1 десять la44 ku̯ɤi̯42 ⁿɗ̥ai̯44 3 месяц
753 ноябрь tháng mười một November 十一月 shí yī yuè ˀʄi45 tɔ̃33 jĩ33 kʲẽ33 1 месяц to33 jĩ33 tʲeɲ33ˀ ʄ̥a44 ku̯ɤi̯42 tʆɿ44 ⁿɗ̥ai̯44 3 один 4 месяц
754 декабрь tháng chạp December 十二月 shí èr yuè ˀʄi45 lɔ43 ji33 kʲẽ33 1 месяц lɔ32 ji33 tʲeɲ33ˀ ⁿʄ̥a44 ku̯ɤi̯42 sei̯44 ⁿɗ̥ai̯44 3 два 4 месяц
755 год (о возрасте) tuổi age, year of age suì pl̩ɚ45ˀ lɔ31ˀ pl̩ɚ35ˀ pl̩ɚ35ˀ 1 клф. 2 год ji33 (~ ʑi33) su̯ɤi̯325ˀ
756 год (о времени) năm year nián pl̩ɚ45 pl̩ɚ35ˀ ji33 (~ ʑi33) ɲin42 2 год
757 этот год năm nay this year 今年 jīn nián pl̩ɚ45 ni31 1 год 2 этот pl̩ɚ35ˀ ni31ˀ 1 год 2 этот ʨeɲ24 ɲin42 2 год
758 прошлый год năm ngoái last year 去年 qù nián ʈʰãŋ32̤ l̩ɚ45 ʈʂʰɔŋ32̤ nu45 ʨʰiu̯423ˀ (~ ɕʰiu̯423ˀ) ɲin42 2 год
759 позапрошлый год năm kia year before last 前年 qián nián ʈʰãŋ32̤ qu45 ʈʂʰɔŋ32̤ qu45 ʨʰi43 ɲin42 2 год
760 два года назад năm kìa two years ago 大前年 dà qián nián ʈʂʰɔŋ32̤ lo33 lo33 qu45 saŋ423ˀ ʨʰi43 ɲin42 3 год
761 будущий год sang năm next year 明年 míng nián pl̩ɚ45 ɲi44 lɛ̃ɲ44 1 год 2+3 сзади pl̩ɚ35ˀ ɲi35 leɲ24 1 год m̥ɤn42 ɲin34ˀ 2 год
762 через год sang năm nữa in a year 后年 hòu nián kʰa33 ɲi31ˀ ʈʂ̬̍ɚ33 pl̩ɚ24 lo33 lo33 ɲi45 leɲ24 1 один 2 год 5+6 следующий, потом hɤu̯324 ɲin42 2 год
763 сезон, время года mùa season 季节 jì jié ʈʂ̬̍ɚ33 ɗu24 ʂ̍ɚ31ˀ 1 один 2 клф. 3+4 время
764 сезон дождей mùa mưa rainy season 雨季 yǔ jì ʈʂ̬̍ɚ33 ɗu24 ʂ̍ɚ31ˀ tʲeɲ33ˀ mɤi̯24 ɗoŋ35 1 один 2 клф. 3+4 время 5+6 дождь
765 сухой сезон mùa khô dry season 旱季 hàn jì ʈʂ̬̍ɚ33 ɗu24 ʂ̍ɚ31ˀ tʲeɲ33ˀ ʐu45 kɯ31 1 один 2 клф. 3+4 время 5 небо 6 сухой
766 весна mùa xuân spring 春天 chūn tiān ʈʂ̬̍ɚ33 ɗu24 ʂ̍ɚ31ˀ tʲeɲ33ˀ ʂa33 pi45 1 один 2 клф. 3+4 время ji42 ʨʰuɤn34ˀ < кит.
767 лето mùa summer 夏天 xià tiān ʈʂ̬̍ɚ33 ɗu24 ʂ̍ɚ31ˀ tʲeɲ33ˀ lu33 ji33 tʲeɲ31ˀ 1 один 2 клф. 3+4 время 6+7 час ji42 ha323ˀ < кит.
768 осень mùa thu autumn, fall 秋天 qiū tiān ʈʂ̬̍ɚ33 ɗu24 ʂ̍ɚ31ˀ tʲeɲ33ˀ pɔ32 ji33 tʲeɲ33ˀ 1 один 2 клф. 3+4 время 6+7 час
769 зима mùa đông winter 冬天 dōng tiān ʈʂ̬̍ɚ33 ɗu24 ʂ̍ɚ31ˀ tʲeɲ33ˀ toŋ33 ji33 tʲeɲ33ˀ 1 один 2 клф. 3+4 время 6+7 час ji42 taŋ34ˀ < кит.
770 теперь bây giờ now 现在 xiàn zài ʈʂ̬̍ɚ33 ʂẽ32 me31̤ (~ mje31̤) 1 один ʈʂ̬̍ɚ33 ʂ̍ɚ33 ni31 1 один 2 ◊ время 3 этот ˀʄa42 ni34ˀ (~ ne34ˀ) 2 этот
771 в это время, сейчас dạo này at that time 这时候 zhè shí hou ʈʂ̬̍ɚ33 tu33 ni31 1 один 3 этот ʈʂ̬̍ɚ33 ɗu24 ʂ̍ɚ31 ʨẽ34 ni31 1 один 2 клф. 3 ◊ время 5 этот
772 сразу же ngay immediately 马上,立刻 mǎ shàng, lì kè qu33 ɗi34 kɯ33 ɗi24 ʄa31̤ nin34 ɗo44
773 в давние времена ngày xưa in the old times 昔日,过去 xī rì, guò qù tɔ31ˀ qu45ˀ sɒ24 pl̩ɚ45ˀ ɲi55 qu55 2 год 3+4 перед, сначала sa31̤ ku̯ɤi̯44
774 давным-давно ngày xửa ngày xưa long ago 很久很久以前 hěn jiǔ hěn jiǔ yǐ qián tɔ31ˀ qu45ˀ tɔ31ˀ qɚ31
775 с давних пор từ lâu for a long time, for ages 自古以来 zì gǔ yǐ lái ʂi44 ʐɿ33 qu45 ɗu34 (~ ⁿɗu24) lo31ˀ ku̯ɤi̯44 hɤn34ˀ
776 недавно gần đây not long ago 最近 zuì jìn ki34 kʰɔ33 (~ xɔ33) nɔ33 ʈʰɯ31 hɯ34 tɔ32 lɨ24 ni31 3 этот nɤŋ44 ⁿʄo34ˀ (~ ʝo34ˀ)
777 только что, недавно mới đây not long ago 刚才 gāng cái ʈʂ̬̍ɚ33 ɕa33 mi45 ni31
778 только (что); едва vừa just now ,刚才 gāng, gāng cái ɲɔ45 ɲɔ45 {ɲo24 ɲo45}
779 только что, минуту назад lúc nãy a minute ago 刚才 gāng cái ɲo45 ɲo45 ti32 ni31 1+2 только что 4 этот ɲo45 ɲo55 ti33 ni31 1+2 только что 4 этот ˀʄa42 ni34ˀ (~ ne34ˀ)
780 в предыдущий момент lúc trước a moment ago 以前 yǐ qián tɔ31ˀ qu45 2 ◊ перед, впереди ɲi45 qu35
781 в то время, тогда dạo ấy at the time 那时 nà shí ʈʂ̬̍ɚ33 tu33 ɓɯ31 1 один 3 тот ʈʂ̬̍ɚ42 ɗu24 ʂ̍ɚ31 ʨẽ34 ɓu31 1 один 2 клф. 3 ◊ время 5 тот
782 раньше trước before 以前 yǐ qián ɲu45 qu45 ɲi45 qu45 ti33 (~ t̬i33) ni31 1+2 перед, сначала 4 этот sa42 ku̯ɤi̯44 (P)
782 sa42 ku̯ɤi̯44 (K, S)
783 в будущем, потом sau đây after, in the future 以后 yǐ hòu tɔ44 ɲi44 lẽ44 ni31 2+3 за, потом 4 этот ɲi45 leɲ24 ni31 1+2 сзади, потом 3 этот
784 в будущем, впоследствии sau này after, in the future 今后 jīn hòu tɔ44 ɲi44 lẽɲ44 2+3 за, потом ɲi45 leɲ24 ni31 1+2 сзади, потом 3 этот ta423 li44
785 ещё через некоторое время lạt nữa, nữa after some time 待一会儿 dài yī huìr cɔ33 ʂi31 a32 li34 qɯ24 kʰi42 heɲ31
786 скоро, ещё немного и... chẳng bao lâu nữa soon, a little later 过一会儿..就 guò yī huìr... jiù hɔ33 nɔ33 ʂɿ31 hɯ34 ʈʂ̬̍ɚ31 ɠɔ33
787 через мгновение lúc nữa after a moment 过一会儿 guò yī huìr ʈʂ̬̍ɚ33 ʂ̍ɚ31 a32 li34ˀ 1 один ji33 ʈɤ̃ŋ44 li24 ⁿɗʓei̯44 ha42
788 после sau (khi) after 当...之后 dāng...zhī hòu ɲi44 lɛɲ44 ɲi45 leɲ24 ta423 l̥i44
789 сначала lúc đầu at first 最初 zuì chū ʨʰi32 tʰɤ31 ʨʰi31 tʰɯ31 sa31̤ ku̯ɤi̯44
790 потом lúc sau then, later on zài tɔ44 ɲi44 lẽɲ44 2+3 за, потом ɲi45 leɲ24 ta423 li44
791 часто hay, thường xuyên often 经常 jīng cháng kʰẽi̯31̤ (~ kʰẽŋ31̤) ʈʰɤŋ42 ʂ̍ɚ31ˀ 2 ◊ время ʔi44
792 редко ít khi seldome, rarely 很少,不常 hěn shǎo, bù cháng qo34 kʰi33 qɯ24 kʰi42
793 иногда thỉnh thoảng sometimes 不时,偶尔 bù shí, ǒu ĕr pa45 pa45 pa55 pa55 ɰɯ42
794 всегда bao giờ cũng always 总是 zǒng shì tʰɒ44 nɔ̃33
795 всегда buổi nào cũng always 总是 zǒng shì tʰɒ44 nɔ̃33
796 всегда luôn luôn all the time 经常,时常 jīng cháng, shí cháng ʨja31̰ ʨja31̰ˀ ʈʰɤŋ42 ʂ̍ɚ31ˀ
797 постоянно, вечно mãi mãi constantly, forever 永远 yǒng yuǎn tʰa24 nɤ̃33 tʰa35 nɤ̃33
798 никогда không bao giờ never 从不,永不 cóng bù, yǒng bù mɒ33 ʈʂ̬ɔ31 mɔ24 pɔ31ˀ ɖ̥ʐɿ33 ni31 [ʈʂ̬o31] 1 отриц. 4 этот 5 отриц.
798 mɒ33 tʰɒ44 nɔ̃33 ʈʂ̬ɔ31 1 отриц. 2+3 всегда 3 отриц.
799 успевать kịp be in time 来得及 lái de jí ʔɔ24 lɛɲ24 ɰɯ24 ʔɔ24 leɲ24 kʰu̯ai̯42
800 спешить vội hurry v. 匆忙 cōng máng mɔ̃32̤ mɤ̃ŋ31̤ ʦʰo34 hɤn44
801 долго lâu long, prolonged 长久 cháng jiǔ ʂi34 ʐɿ33 ʂi24 ʐɿ33 hẽɲ31 (~ χeɲ31) 3 очень ku͜ɤi44
802 поздно muộn late wǎn leɲ34 leɲ24 {li44}
803 рано sớm early zǎo qu45 qu45̤
804 быстрый, скорый; быстро, скоро nhanh, mau fast; quickly kuài ʐɤ̟34 kɤ33 {hẽ31̤} ʐɯ35 kɯ33
804 ʐɤ34 kɤ33 kɯ33 kʰu̯ai̯31
805 шустрый, быстрый nhanh (nhẹn) quick 敏捷 mǐn jié ʐɤ̟34 kɤ33 liɲ31̤ tuŋ24 kʰu̯ai̯42
806 быстро, скоро chóng quick, fast, rapid; quickly, rapidly 迅速 xùn sù ʐɯ35 kɯ33
807 неторопливый thong thả leisurely, unhurried 慢腾腾 màn téng téng ɖʐɤ31ˀ ɗi34 ʈu31ˀ ʈɤŋ31ˀ ʈu31ˀ ʈɤŋ31ˀ
808 медленный chậm slow, late màn pʰi31̤ pʰi31̤ pʰi44
809 не очень быстрый достаточно медленный chầm chậm rather slow, not very quick 比较慢 bǐ jiào màn qɔ33 pʰi32̤ pʰi31̤ 2 медленный 3 медленный ɖy24 ɖy31 pi24
810 медлительный, неповоротливый chậm chạp sluggish, slow(ly) 缓慢 huǎn màn ku45 pʰi31̤ hẽ31̤ 2 медленный 3 очень ɕi33 pʰi31̤ 2 медленный
811 вид биол., класс биол. loài, loại kind, sort, species, type , lèi, zhǒng ʈu45 ˀju33 ʈɤ33 ʈɤŋ33
812 стая đàn, bầy flock (of birds), flight (of birds) qún ʈɔ33 ʑi31̤ paŋ34ˀ
813 стадо, стая đàn, bầy herd qún ʈʂ̬̍ɚ33 ɓõ33 ʈɔ33 ʑi42 pau̯34ˀ
814 зверь con thú wild animal, (wild) beast 野物 yě wù lɔ33 ɓo34 qu33 2+3 лес ʈ̬ɿ35 ʔi33
815 самец атриб. đực ( ~) male ,雄性, mǔ, xióng xìng, gōng lɔ31ˀ po33̤ ɗɔ33 ɓɔ24ˀ 1 клф. 2 ◊ самец pu34ˀ
816 самка атриб. cái ( ~) female (cow) : 母牛 mǔ: mǔ niú ɗɔ33 (~ lɔ33) mɤi̯33 1 клф. 2 ◊ самка ɗɔ33 (~ lɔ33 ~ ɗɔ32) mi33 ɲi24 1 клф. 2 жен. 3 корова ʰma24̤
817 домашние животные, скот súc vật cattle, livestock 畜物 chù wù ʧu45 ˀju33
818 домашний скот gia súc domestic cattle 家畜 jiā chù ʨu45 ˀju33 lɔ31ˀ ho35 lɔ31ˀ ha35 1 клф. 3 клф. ʔaŋ44
819 крупный рогатый скот trâu buffalo and ox, bovine niú ɲi24 ʂɿ24 ɲi24 m̩̃33 1+2 ◊ корова, бык 3+4 ◊ буйвол, буйволица
820 корова, бык cow, ox, bull 黄牛 huáng niú lɔ33 (~ ɗɔ33) ɲi34 ʂɿ33 1 клф. 2 ◊ корова, бык, буйвол, буйволица ɗɔ33 (~ lɔ33) ɲi24 ʂɿ24 1 клф. 2 ◊ корова, бык ɲi44 qai̯44
821 бык đực bull 公牛 gōng niú lɔ33 (~ ɗɔ33) pu33 ɓa31ˀ 1 клф. 2 ◊ самец ɗɔ33 po33 (~ pu33) ɓa31ˀ 1 клф. 2 ◊ самец pu34 la44 qoŋ44 1 самец
822 корова cái cow 母牛 mǔ niú lɔ33 (~ ɗɔ33) mi33 ɲi34 1 клф. 2 ◊ самка 3 ◊ корова, бык ɗɔ33 mi33 ɲi24 1 клф. 2 ◊ самка 3 ◊ корова, бык m̥a334̰ ɲi44 qai̯44 1 самка
823 дойная корова sữa milk cow 乳牛 rǔ niú mi33 ɲi34 pβ̩45 1 ◊ самка 2 ◊ корова, бык 3 ◊ вымя ɗɔ33 mi33 ɲi24 1 клф. 2 ◊ самка 3 ◊ корова, бык
824 телёнок calf 牛犊 niú dú lɔ31 ɲi34 1 клф. 2 ◊ корова, бык lɔ31 ŋɔ45 ɓa31ˀ 1 клф. 2 ◊ детёныш l̥i44 ɲi44 ˀja31 3 детёныш
825 телёнок, буйволёнок con , con nghé calf, buffalo calf 小牛 xiǎo niú lɔ31 ɲi45 1 клф.
826 буйвол, буйволица trâu buffalo 水牛 shuǐ niú lɔ33 (~ ɗɔ33) ɲi34 m̩̃33 1 клф. 2 ◊ корова, бык, буйвол, буйволица 3 вода ɗɔ33 (~ lɔ33) ɲi24 m̩̃33 1 клф. 2 ◊ корова, бык 3 вода ɲi44 ʔaŋ334̰ 2 вода
827 буйвол trâu đực buffalo (bull) 公水牛 gōng shuǐ niú lɔ33 pu33 ɓa31ˀ ɲi34 m̩̃33 1 клф. 2 самец 4+5 буйвол [po42] po42 ɓa31ˀ ɲi24 m̩̃33 2 самец 4 корова, бык 5 вода pu34 la42 qoŋ44̰ 1 самец
828 лошадь ngựa horse ɗɔ33 ni33 1 клф. 2 ◊ лошадь ɗɔ33 ni33 1 клф. 2 ◊ лошадь ni334̰
829 жеребец ngựa đực stallion, stud 公马 gōng mǎ ɗɔ33 pu33 ni33 1 клф. 2 ◊ самец 3 ◊ лошадь lɔ42 po33 ni33 1 клф. 2 самец 3 лошадь pu335̤ ni34ˀ 1 самец 2 лошадь (кобыла, жеребец)
830 кобыла ngựa cái mare; horse 雌马 cí mǎ lɔ33 mi33 ni33 1 клф. 2 ◊ самка 3 ◊ лошадь ɗɔ33 (~ lɔ33) mi33 ni33 1 клф. 2 самка 3 лошадь m̥a34ˀ ni34ˀ 1 самка 2 лошадь (кобыла, жеребец)
831 жеребёнок ngựa con foal 小马 xiǎo mǎ lɔ33 ŋɔ45 ni33 1 клф. 2 ◊ детёныш 3 ◊ лошадь lɔ42 ŋɔ55 ni33 1 клф. 2 детёныш 3 лошадь ni34ˀ ˀja31̤ 1 лошадь (кобыла, жеребец) 2 детёныш
832 свинья, хряк lợn pig, swine, boar zhū ɗɔ33 ʰñ̩44 1 клф. 2 ◊ свинья, хряк ɗɔ33 ʰñ̩24 1 клф. 2 ◊ свинья, хряк ɸɤŋ44
833 хряк lợn đực boar 公猪 gōng zhū ɗɔ33 pu33 ʰñ̩44 1 клф. 2 ◊ самец 3 свинья, хряк lɔ31ˀ po33 ʰñ̩24 1 клф. 2 самец 3 ◊ свинья, хряк pu34 ɸɤŋ44 1 самец 2 свинья, хряк
834 свинья lợn cái pig 母猪 mǔ zhū ɗɔ33 mi33 ʰñ̩44 1 клф. 2 ◊ самка 3 ◊ свинья, хряк lɔ31ˀ ʈʰu31ˀ ʰñ̩24 1 клф. 3 ◊ свинья, хряк m̥a335̰ ɸɤŋ44 1 самка 2 свинья, хряк
835 свиноматка lợn nái sow 母猪,牝豚 mǔ zhū, pìn tún ɗɔ33 mi33 ʰñ̩44 1 клф. 2 ◊ самка 3 ◊ свинья, хряк mi33 jɔ45 ʰñ̩24 1 самка 3 ◊ свинья, хряк ʰm̃a24̤ ɸɤŋ44 1 самка 2 свинья, хряк
836 поросёнок lợn con sucking pig, piglet 小猪 xiǎo zhū ɗɔ33 (~ lɔ33) ŋɔ45 ʰŋ̃̍45 1 клф. 2 ◊ детёныш 3 ◊ свинья, хряк lɔ31ˀ ŋɔ35 hoŋ55 1 клф. 2 ◊ детёныш {li44} ɸɤŋ44 ˀja31̤ 2 свинья, хряк 3 детёныш
837 коза, козёл goat ,山羊 yáng, shān yáng lɔ33 (~ ɗɔ33) ma33 ma33 1 клф. ɗɔ33 ma33 ma33 1 клф. {a44} ʈʂʰɤ44 (~ ʂɤ44)
838 овца, баран cừu sheep 绵羊 mián yáng lɔ33 ju34 1 клф. 2 ◊ овца, баран.
839 баран cừu đực ram 公绵羊 gōng mián yáng lɔ33 pu33 ju34 1 клф. 2 ◊ самец 3 ◊ овца, баран
840 овца cừu cái ewe 母绵羊 mǔ mián yáng lɔ33 mi33 ju34 1 клф. 2 ◊ самка овца, баран
841 ягнёнок cừu con lamb 小羊 xiǎo yáng lɔ33 ŋɔ45 ju34 1 клф. 2 ◊ детёныш 3 ◊ овца, баран
842 собака chó dog gǒu ɗɔ33 ʰm̩̃45 1 клф. 2 ◊ собака lɔ33 ʰm̩̃55 1 клф. 2 ◊ собака haŋ44
843 охотничья собака chó sắn hunting dog 猎狗 liè gǒu ɗɔ33 ʰm̩̃45 ʈɿ31 pi45 1 клф. 2 ◊ собака ɗɔ33 ʰm̩̃55 ʈɯ31ˀ pi55 1 клф. 2 ◊ собака — сильным шумом
844 кошка, кот mèo cat māo ɗɔ33 ma45 1 клф. 2 ◊ кошка, кот ɗɔ33 ma55 1 клф. 2 ◊ кошка, кот liu̯42 ʈʂʰɤ44
845 кошка mèo cái she-cat 雌猫 cí māo mi33 ma45 1 ◊ самка 2 ◊ кошка, кот
846 котёнок mèo con kitten :小猫 xiǎo: xiǎo māo ɗɔ33 / lɔ31ˀ ŋɔ45 ma45 1 клф. 2 детёныш 3 кошка, кот ɗɔ33 lɔ31ˀ ˀja31̤ тж. ‛детёныш’
847 тигр hổ tiger 老虎 lǎo hǔ lɔ33 ɗi34 1 клф. 2 ◊ тигр lɔ33 (~ ɗɔ33) pi55ˀ 1 клф. mɓe42 qaŋ34ˀ
848 медведь gấu bear xióng lɔ33 pi45 1 клф. 2 ◊ медведь lɔ33 (~ ɗɔ33) mi55ˀ 1 клф. kʰu̯aŋ42 ʨi44
849 кабан lợn lòi wild boar 野猪 yě zhū — 1 клф. ɸoŋ44 nɗaŋ44 1 свинья
850 кабан, вепрь lợn rừng wild boar 野猪 yě zhū ʰñ̩34 tɔ31ˀ ʰñ̩24 to31ˀ 1 свинья, хряк ɸɤŋ44 ⁿɗaŋ44
851 стадная свинья (дикая) lợn đàn herd pig (wild) 猪群的野猪 zhū qún de yě zhū ɗɔ33 ʰñ̩44 to31ˀ 1 клф. 2 ◊ свинья, хряк ʈʂ̬̍ɚ33 ɗ̥ɔ33 ʰñ̩24 to31ˀ 1 один 2 клф. 3+4 дикая свинья ɗʓe44 po42 ɸɤŋ44 3 свинья, хряк
852 нестадная свинья (дикая) lợn độc non-herd pig (wild) 野猪 yě zhū ɗɔ33 ʰñ̩44 to31ˀ 1 клф. 2 ◊ свинья, хряк ʰñ̩24 to31ˀ 1 свинья, хряк
853 дикий буйвол, Bubalis arnee trâu rừng wild water buffalo, Asian buffalo 野水牛 yě shuǐ niú {ɗɔ33 ɲi24 m̩̃33 ɓo24 qu33} 1+2+3 буйвол 4+5 лес ʰn̩44 ⁿɗaŋ44
854 бантенг, Bos javanicus rừng bull, aurochs 野牛 yě niú ɲi34 l̩ɚ31ˀ ɖʐɤ34 1 ◊ корова, бык 3 ◊ гора {ɗɔ33 ɲi34 ɓщ24 qu42} 1 клф. 2 корова, бык 3+4 лес ʰn̩44 a42 qai̯44 ⁿɗaŋ44
855 горный козёл rừng, sơn dương mountain goat 山羊 shān yáng ʂã33 jãŋ33 lɔ33 (~ ɗɔ33) ʈɑŋ33 ʈʂ̬̍ɚ31 [a44] ʈʂʰɤ44 ⁿɗaŋ44 1 пресиллаб 2 коза, козёл
856 замбар, Cervus unicolor nai (không sừng) sambar 麋鹿 mí lù ɲi34 l̩ɚ31 ɖʐi34 mo31 ʂõ33 1 ◊ корова, бык lɔ33 (~ ɗɔ33) ʂɔ33 jɤŋ31 1 клф.
857 волк chó sói wolf láng lɔ33 (~ ɗɔ33) ji33 kɤ33 1 клф. haŋ44 ⁿɗaŋ44 1 собака
858 дикая кошка mèo rừng wild cat 野猫 yě māo lɔ33 qu33 (~ qo33) 1 клф. lɔ33 (~ ɗɔ33) qo33 (~ qu33) 1 клф. liu̯42 ʈʂʰɤ44 ⁿɗaŋ44
859 пантера (con) báo panther bào lɔ33 (~ ɗɔ33) ʈɔ55 ʂi33 1 клф.
860 обезьяна khỉ monkey hóu lɔ33 kʲi33 1 клф. 2 ◊ обезьяна lɔ33 (~ ɗɔ33) tʲi33 1 клф. ta325ˀ
861 орангутан(г) đười ươi orangutan 猩猩 xīng xīng ɗɔ33 (~ lɔ33) mɒ33 pja45 1 клф. lɔ33 (~ ɗɔ33) mɔ33 lu31 1 клф.
862 гиббон vượn gibbon 长臂猿 cháng bì yuán tɯ33 hɯ31 kʲi33 3 ◊ обезьяна lɔ33 (~ ɗɔ33) tu32 hɯ31 1 клф.
863 слон voi elephant xiàng lɔ33 sjãŋ34 1 клф. ɗɔ33 aŋ33 ʦʰɯ34ˀ 1 клф. ɕaŋ423ˀ kʰo42
864 лиса (con) cáo. fox 狐狸 hú li ɗɔ33 (~ lɔ33) hu̯a32 ji34 lɛɲ31ˀ 1 клф. lɔ33 (~ ɗɔ33) ʈɔ55 ʐu̯a31ˀ hu̯aŋ42 ʨi44
865 виверра, циветта малая cầy hương civet(-cat) 小灵猫 xiǎo líng māo mi33 caŋ44 ʦ̬ɚ31 ɗɔ33 lɔ31ˀ mo55̤ 1 клф. ɕi44 (~ ʑi44) kɤu̯44 < кит.
866 белка sóc squirrel 松鼠 sōng shǔ ɕi33 (~ ʂi33) ɓi33 ʨa33 lɔ32 lɔ31ˀ lɔ33 (~ ɗɔ33) ɕi33 mi33 ʂɔ35 ʂɔ35 1 клф. tjɛu̯325 ʈʂʰu44 < кит.
867 летяга волосатоногая, Belomys pearsonii sóc bay hairy-footed flying squirrel lěi ɗɔ33 (~ lɔ33) ju34 1 клф. lɔ33 (~ ɗɔ33) jy33 1 клф.
868 шерстокрыл малайский, Galeopterus variegatus chồn bay Sunda flying lemur 猫猴 māo hóu lɔ33 ji33 1 клф. {ɗɔ33 ji33}
869 скунс chồn hôi skunk 银鼠,伶鼬 yín shǔ, líng yòu ɗɔ33 (~ lɔ33) ʈɯ33 1 клф. lɔ33 (~ ɗɔ33) lɔ31ˀ ʈɯ33 1 клф.
870 заяц, кролик thỏ hare, rabbit lɔ33 tʰu34 lu33 1 клф. ɗɔ33 lɔ31ˀ tʰu35 lu31ˀ 1 клф. li42 ⁿɗ̥i34ˀ
871 панголин pangolin 穿山甲 chuān shān jiǎ ɗɔ33 mi33 ʈʂõŋ45 ʂõŋ45 ʨja31ˀ 1 клф. saŋ325 ʨa44
872 дикобраз nhím porcupine 箭猪 jiàn zhū ɗɔ33 (~ lɔ33) ʦ̬ɚ34̤ ʈu33 1 клф. lɔ33 (~ ɗɔ33) ʦ̬ɯ24 ʈu33 1 клф. sɤ32 ʈʂu34ˀ
873 мышь, крыса chuột mouse, rat shǔ ɗɔ33 (~ lɔ33) ɕi33 1 клф. 2 ◊ крыса, мышь ɗɔ33 (~ lɔ33) ɕi33 1 клф. 2 ◊ мышь, крыса ma34 sa44 ku̯ɤi̯44
874 белая мышь chuột bạch white mouse 白鼠 bái shǔ lɔ33 (~ ɗɔ33) jɤŋ31 ho24ˀ 1 клф.
875 землеройка (насекомоядное млекопитающее, похожее на мышь) chuột chù shrew, murk rat 地鼠 dì shǔ lɔ33 ɕi33 mi34 pʰo31ˀ 1 клф. 2 ◊ крыса, мышь ɗɔ33 lɔ31ˀ ʈɯ33 1 клф.
876 мышь домовая chuột nhắt mouse 鼷鼠 xī shǔ lɔ33 ɕi33 mɔ33 pʰi45 1 клф. 2 ◊ крыса, мышь ɗɔ33 ŋɔ35 ɕi33 1 клф. 2 детёныш 3 ◊ мышь, крыса
877 крыса (крупная, обычно живет в водосточных или канализационных трубах) chuột cống sewer-rat, brown rat 沟鼠 gōu shǔ lɔ33 ɕi33 mi34 ju31ˀ 1 клф. 2 ◊ крыса, мышь ɗɔ33 (~ lɔ33) ɕi33 mo31ˀ 1 клф. 2 ◊ мышь, крыса ma34 sa44 ku̯ɤi̯44 ˀɗaŋ44 (~ ˀlaŋ44) < кит.
878 летучая мышь dơi bat 蝙蝠 biān fú lɔ33 mi33 tõŋ33 ɓla34 1 клф. mi33 tõŋ33 ɓla24ˀ ʑi42 nɤu̯44 (~ lɤu̯44) su̯ɤi̯44
879 рот, пасть mồm mouth, jaws zuǐ ɓu34 (~ ɓo34) ʈɯ31ˀ ɓu24 (~ ɓo24) ʈɯ31ˀ o44 su̯ɤi̯34 см. рот
880 панты nhung hươu velvet antler (young stag's first antlers) 鹿茸 lù róng pɔ31ˀ qɯ44 1 клф. qa31ˀ qɯ24
881 рог оленя gạc nai deer antler 鹿角 lù jiǎo pɔ31ˀ qɯ44 1 клф. ɗɔ33 mɔ33 lu31ˀ 1 клф. o44 tʆu44
882 рог буйвола sừng trâu buffalo horn 水牛的角 shuǐ niú de jiǎo qa31ˀ qɯ34 ɲi34 m̩̃33 3+4 ◊ буйвол qa31ˀ qɯ24 ɗɔ33 ɲi34 m̩̃33 3+4+5 бык tʆu44 ɲi44 (~ ʑi44)
883 хобот vòi voi trunk n 象鼻 xiàng bí ɗa31ˀ ɗõŋ45 kʲẽ33 1 клф. ɗa31ˀ ɓu34 ʈɨ31 lɔ33 (~ ɗɔ33) aŋ33 ʦʰɯ35 1 клф. 2+3 ◊ рот, пасть 4+5+6 слон pi42 ʦ̬ɤ34ˀ
884 клык nanh canine tooth ɗi33 pi34 pɸ̬̍ɚ34 jɔ31ˀ 1+2 зуб ɗi33 lɔ33 ja31ˀ 1 ◊ зуб ljɛu̯42 ʑa31̤ < кит.
885 клык кабана nanh lợn rừng wild boar tusk 野猪的牙 yě zhū de yá ⁿɗi33 mi34 pi44 ʰñ̩44 tɔ31ˀ 4 ◊ свинья, хряк ɗi33 lo34 ja31 lɔ33 ʰñ̩24 1 ◊ зуб 4+5 свинья, хряк ljeu̯43 ʑa31̤
886 лапа cẳng chân paw, leg 小腿 xiǎo tuǐ ʦa45 kɯ31 2 ◊ нога ɗu24 ma31ˀ no24 si35 1 клф. la44 qɤ44
887 копыто guốc hoof ɗu24 ɓɔ31ˀ ni33 1 клф. 3◊ лошадь tʰi44 ʦ̬ɤ34ˀ
888 копыто лошади móng ngựa horse hoof 马蹄 mǎ tí ɗu34 ɓɔ31ˀ ni33 1 клф. 3 ◊ лошадь ɗu24 ɓɔ31ˀ ni33 1 клф. 3 лошадь tʰi44 ʦ̬ɤ34ˀ
889 копыто оленя nai (deer) hoof 鹿蹄 lù tí kʲi31 seɲ33 ɗu34 ɓɔ32 nĩ33
890 коготь móng tay claw zhǎo ɗu34 ɓɔ32 nĩ33 ki55 mi44 ɗa31ˀ
891 коготь vuốt claw zhǎo ki45 mi44 ɗa31ˀ ki35 mi34 ɗa31ˀ pi45 ʨau̯44 ʨau̯44
892 коготь тигра vuốt hổ tiger claw 虎爪 hǔ zhǎo ɗu34 ɓɔ31ˀ ɗi34ˀ 1 клф. 3 ◊ тигр ʨau̯44 ʨau̯44
893 загривок, холка (лошади, быка) u (ngựa, ) withers 肩隆 jiān lóng ɗu34 lu45 ɓɔ33 nĩ33 1 клф. 4 ◊ лошадь ɲiu̯43 kʰaŋ43 pau̯24ˀ < кит.
894 грудь (птицы, животного) ức breast , yì, xiōng tɔ31ˀ ɕi33 tɔ31ˀ ɕy33
895 нагрудник (у животных) yếm breastplate 胸甲 xiōng jiǎ ɓja31ˀ ɗõ34 ni33 3 ◊ лошадь ɓja31ˀ nu45 ni33 3 ◊ лошадь
896 вымя (, ) udder 乳部 rǔ bù pɔ31ˀ pɸ̬̍ɚ45 1 клф. pɔ31 lɔ31ˀ pɸ̬̍ɚ55 li44 tʆu34 ɲi44
897 хвост đuôi tail 尾巴 wěi ba ʈʂ̬̍ɚ33 qa31̰ ɗi32 ʈʂe31ˀ qo44 ʨe31̤
898 иголки дикобраза lông nhím porcupine needle 箭猪的刺 jiàn zhū de cì ˀʄɔ33 mɤ31̤ ʂɿ34̤ ʈu33 mɯ31̤ lɔ33 (~ ɗɔ33) ʦ̬ɚ44 ʈu33 mau̯42 sɤ42 (~ ʦɤ42) tʆu34ˀ
899 экскременты, навоз, помёт cứt manure n., dung n., muck n. 粪便 fèn biàn kʰi45 kʰi45ˀ qa34ˀ
900 птица chim bird niǎo ɗɔ33 (~ lɔ33) ni31ˀ 1 клф. 2 ◊ птица ɗɔ33 (~ lɔ33) ni31ˀ ma34 la43 ɣæi̯42
901 самец (о птице) атриб. trống ( ~) male (bird): cock 公鸡 gōng jī {lɔ31ˀ po33 qe44} 1 клф. 2 ◊ самец 3 ◊ курица, петух ɗɔ33 po33 1 клф. 2 ◊ самец {pu34ˀ qɯ44} 1 самец 2 курица, петух
902 самка (о птице) атриб. mái ( ~) female (bird): hen : 母鸡 mǔ: mǔ jī mi33 qe34 1 ◊ самка 2 ◊ курица, петух ɗɔ33 mĩ33 qi24 1 клф. 2 ◊ самка 3 ◊ курица, петух ʰm̃a24̤
903 гнездо tổ, nest ʈɔ33 lɔ31 ni31ˀ 2+3 птица tu34 ma44 la43 ɣæi̯42 1 гнездо 2+3+4 птица
904 гнездо (птицы) tổ chim bird nest 鸟窝 niǎo wō kʲɔ33 lɔ33 ni31ˀ 2+3 птица ʈʂi33 ʈɔ33 lɔ31 ni31ˀ 3+4 птица tu34 ma44 la43 ɣæi̯42 1 гнездо 2+3+4 птица
905 курица, петух chicken, rooster lɔ33 qe44 1 клф. 2 ◊ курица, петух ɗɔ33 qi24 1 клф. 2 курица, петух qɤ44
906 курица mái hen, chicken 母鸡 mǔ jī lɔ33 mi33 qe44 1 клф. 2 ◊ самка 3 ◊ курица, петух ɗɔ33 mi33 qi24 1 клф. 2 самка 3 курица, петух ma334̰ qɤ44 1 самка 2 курица, петух
907 петух trống cock, rooster 公鸡 gōng jī lɔ33 pu33 qe44 1 клф. 2 ◊ самец 3 ◊ курица, петух ɗɔ33 po33 qi24 1 клф. 2 самец 3 курица, петух pu34 qɤ44 1 самец 2 курица, петух
907 ɗɔ33 (~ lɔ33) ɓo33 qi45ˀ (~ qi24ˀ) 1 клф. 2 самец 3 курица, петух
908 цыплёнок con chicken, poult 小鸡 xiǎo jī lɔ31ˀ qa45 1 клф. 2 ◊ цыплёнок lɔ31ˀ ŋɔ55 qi24 1 клф. 3 курица, петух qɤ44 ˀja42 1 курица, петух 2 детёныш
909 подросший цыплёнок (до 1 кг) grown chicken 小鸡 xiǎo jī lɔ33 pɔŋ44 ʦʰɔ44 qe44 1 клф. 4 ◊ курица, петух lɔ31ˀ pʰl̩ɚ35 qi24 1 клф. 3 курица, петух
910 утка vịt duck lɔ33 ɓlu44 1 клф. 2 ◊ утка ɗɔ33 ja31 ja31ˀ 1 клф. mɓei̯44
911 гусь ngỗng goose é lɔ33 ŋõŋ33̤ 1 клф. 2 ◊ гусь ɗɔ33 ŋu33 (~ ŋo33) 1 клф. mɓei̯44 ˀlaŋ44 1 утка, селезень 2 большой
912 утёнок, гусёнок (con) vịt con, (con) ngỗng con duckling, gosling 小鸭 xiǎo yā lɔ31ˀ ŋɔ45 1 клф. 2 ◊ детёныш
913 голубь bồ câu pigeon 鸽子 gē zi lɔ33 mi33 ko33 (~ ku33) ʦ̬ɚ31̤ ɗɔ33 (~ lɔ33) mi33 ku33 ts̬ɚ31ˀ 1+2 птица
914 зимородок bói halcyon, kingfisher (bird) 翡翠鸟 fěi cuì niǎo lɔ33 ni31ˀ ti34 ɓu33 1+2 птица 3+4 поле lɔ31 ni31 ti34 ɓu33 1+2 птица 3+4 поле
915 пустельга, Falco tinnunculus (chim) cắt kestrel 红隼 hóng sǔn ɗɔ33 (~ lɔ33) mi33 tʰeɲ32̤ neɲ31̤ ʨɔ31ˀ 1 клф. ma34 la43 ɣai̯31 ср . птица
916 удод chào mào red whiskered bulbul 戴胜鸟 dài shèng niǎo ɗɔ33 ni31 ɗɔ55 pi31ˀ 1+2 птица
917 славка, Rhodophyllus pekinensis chim chích typical warbler, white-browed Chinese warbler (Rhodophyllus pekinensis) 鹪鹩 jiāo liáo ɕɛu̯44 mi44 tʆʰo42
918 аист, цапля stork, heron , guàn, yù ɗɔ33 mi33 ʔɔ33 ɗe55 1+2 птица ko42 ʦ̬ɤ34 < кит.
919 сова owl 猫头鹰 māo tóu yīng lau̯44 ʑin34
920 ушастая сова mèo big-eared owl 猫头鹰 māo tóu yīng lɔ33 mi33 ku33 ɓõŋ44̤ ɗɔ33 (~ lɔ33) mi33 ku33 ɓõŋ24 1+2 птица ma34 la43 ɣæi̯42 ma34 ko44 1+2+3 птица
921 коростель, дергач cuốc corncrake, landrail 水鸥 shuǐ ōu jam343 (~ jaŋ343) ʦ̬ɤ34
922 (китайский) франколин, Francolinus pintadeanus đa đa Chinese francolin 鹧鸪 zhè gū ma34 kʰi44 ˀɗu̯a44
923 орёл đại bàng eagle 大鹏 dà péng ŋai42 ʑin34
924 ястреб, коршун diều hâu hawk 鹞鹰, yào yīng, yuān lɔ33 mi33 lu33 1 клф. ɗɔ33 (~ lɔ33) mi33 lu33 1 клф.
925 стриж, ласточка én martlet, swallow 燕子 yàn zi lɔ33 mi33 li45 li45 1 клф. mi33 li55 li55ˀ 1 ◊ птица jiɲ343 ʦ̬ɤ34 < кит.
926 jiɲ342 ʦ̬ɤ34 < кит.
927 лофура (птица семейства фазановых) lôi pheasant, lophura 雷鸡 léi jī ɗɔ33 qi24 jeɲ32 ʐeɲ31† 1 клф. 2 курица, петух
928 куропатка rừng partridge 山鹑 shān chún lo33 qe44 l̩ɚ31ˀ ɖʐɤ44 1 клф. 2 ◊ курица, петух 4 ◊ гора ɗɔ33 qi34 l̩ɚ31ˀ ʄy24 1 клф. 2 курица, петух qɤ44 ⁿɗaŋ44 1 курица, петух
929 горлица пятнистая, горлица китайская, Streptopelia chinensis (chim) gáy turtledove 斑鸠 bān jiū lɔ33 (~ ɗɔ33) mi33 kɔ55 ʦʰo33 1+2 птица
930 чайка hải âu seagull 海鸥 hǎi ōu lɔ33 ni31 ɓu24 m̩̃33
931 соловей, Luscinia megarhynchos hoạ mi nightingale 夜莺 yè yīng lɔ33 ni31ˀ hu34 mi33 1+2 птица 3+4 < кит. lɔ33 ni31 ho24 mi33 1+2 птица
932 чёрный дрозд khướu blackbird 乌鹡 wū jī ɗɔ33 ni31 ʂ̍ɚ35 m̩̃33 1+2 птица
933 ворона quạ crow 乌鸦 wū yā lɔ33 mi33 ʔɔ31ˀ 1 клф. ɗɔ33 (~ lɔ33) mi33 ʔɔ31ˀ 1 клф. ma34 ʔi42
934 скворец, Sturnidae (chim) sáo starling 掠鸟 lüè niǎo lɔ33 (~ ɗɔ33) ni31 ɕi55 ɗu35
934 ɗɔ33 ni31 ʨuŋ55 ɗa31ˀ 1+2 птица
935 воробей sẻ sparrow 麻雀 má què ɗɔ33 ni31 ɗu24 (~ ɗi24) lu55 ɰu31 1+2 птица
936 фазан trĩ pheasant zhì ɗɔ33 qi24 jeɲ32 ʐeɲ31† 1 клф. 2 курица, петух
937 дикая утка vịt trời wild duck 野鸭 yě yā ɗɔ33 qi34 l̩ɚ31ˀ ɖ̥ʐɿ24 1 клф. ŋa423 ʁo3332 < кит.
937 кукушка tu cuckoo 杜鹃 dù juān ma34 la43 ɣæi̯42 ɓaŋ44 ɓaŋ44 1+2+3 птица
939 дрозд-пересмешник yểng common hill myna 八哥儿 bā gēr ɗɔ33 (~ lɔ33) ni31 ɓu24 ʈɨ31ˀ pleɲ33 ɗa31ˀ 1+2 птица 3+4 клюв, рот, пасть 5+6 красный
940 клюв птицы mỏ chim bird beak 鸟喙 niǎo huì ɓja31ˀ ʈɿ31ˀ ɗɔ33 ni31ˀ 1 клф. 3+4 птица ɓu24 ʈɨ31 lɔ33 ni31ˀ 1+2 рот, пасть, клюв 3+4 птица tsu̯i44 kʰo42
941 петушиный гребень mào cock's comb 鸡冠 jī guàn lɔ31ˀ ɲi45 ɲi45 pu31 qe44 1 клф. 4 ◊ самец 5 ◊ курица, петух lɔ31ˀ ɲi55 ɲi55 qi24 1 клф. 4 курица, петух ku̯aŋ325 ʦ̬ɤ44 < кит.
942 крыло птицы cánh chim bird wings 翅膀 chì bǎng ki45 ʑi34 lɔ32 ni31ˀ 3+4 птица ki35 ʐi33 lɔ31 ni31ˀ 3+4 птица ʈʂ̬̍ɚ42 pei̯34ˀ
943 петушиная шпора cựa spur 公鸡的距 gōng jī de jù pɔ31ˀ lɔ31ˀ ɗɔ45 (~ ⁿɗɔ45) qe44 4 ◊ курица, петух ki45 lɔ31ˀ ɗɔ55 qi24 ʔu44 ʈʂu44 qɤ44 (~ kɤ44) 3 курица, петух
944 зоб (у птиц) diều (chim) crop, craw 嗉囊 sù náng ɗu34 lɤ45 lɤ31ˀ 1 клф. ɗu24 lɨ35 lɨ31ˀ 1 клф. su42 pau̯34ˀ
945 мускульный желудок (у птиц) mề muscular stomach, gizzard (of birds) zhūn ɬaŋ44
946 куриное оперенье lông hen feathering 鸡羽 jī yǔ me31̤ (~ mɤ31̤) qe44 1 волосы (не на голове), шерсть 2 ◊ курица, петух tɔ33 si33 mi31̤
947 перья lông () feathers 羽毛 yǔ máo mɤ31̤ qɔ31 ji34 1 волосы (не на голове), шерсть tɔ33 si33 m̥i31̤
948 пух (птичий) lông down (of birds), fluff me31̤ kʲi33 1 волосы (на теле) mɯ31̤ ʨi33 mi31̤ wi31̤ 1 волосы, шерсть
949 яйцо trứng egg dàn {tu34 qe44} ɗu24 tu24 tu24 1 клф. ˀɗo44 kɤ44 (~ qɤ44)
950 куриное яйцо trứng chicken egg 鸡蛋 jī dàn tu44 qe44 ɗu24 tu33 qi35ˀ 1 клф. 2+3 ◊ яйцо ɗo33 qɤ44 1 яйцо 2 курица, петух
951 вылупившееся яйцо trứng nở hatched egg 出鸡 chū jī qʰu45ˀ ɗu24 tu34 tu34 qʰu45 1+2+3 яйцо ˀɗo44 kɤ44 (~ qɤ44) pʰi42 1+2 яйцо
952 скорлупа яйца vỏ trứng eggshell 鸡蛋壳 jī dàn ké ɗɔ45 qu31 tu34 qe44 3+4 яйцо ɓu24 ɗɔ55 qu31ˀ ˀɗo44 kɤ44 (~ qɤ44) la44 qau̯42 1+2 яйцо
953 белок яйца lòng trắng (trứng) white (of an egg), egg white 蛋白 dàn bái lɒ33 ɲi34 pe31ˀ ʔɔ31ˀ 3+4 белый pe31ˀ ʔo31ˀ ɗu33 qɤ33 wa31̰ 1+2 яйцо 3 белый
954 желток lòng đỏ (trứng) yolk 蛋黄 dàn huáng lɔ33 ji34 kʲi32 ɲi34 3+4 жёлтый ɗɔ33 ji33 tʲi32 ɲi33 3+4 жёлтый ˀɗo44 kɤ44 (~ qɤ44) la44 ʔɯ44 1+2 яйцо
955 белок и желток яйца lòng trứng insides of an egg, egg white and yolk 蛋白与蛋黄 dàn bá yǔ dàn huáng
956 змея rắn snake shé ɗa31ˀ ŋɯ44̤ 1 клф. ɗa31ˀ ŋɯ24 ma34 ŋ̍44
957 змея ползёт rắn trườn snake crawls : 蛇爬 shé: shé pá ɗa31ˀ ŋɯ34 pjɒ44 1 клф. 2 ◊ змея ɗa31ˀ ŋɯ24 ty31ˀ 1+2 змея vɤi̯44 ср. идти
958 ленточный крайт, Bungarus fasciatus rắn cạp nong banded krait 金环蛇 jīn huán shé ɗa31ˀ ŋɯ44̤ ʐɤ44 ʐɤ44 1 клф. 2 ◊ змея ɗa31ˀ ŋɯ24 ʐɿ24 ʐɿ24 1+2 змея
959 куфия Штейнегера, китайская куфия rắn lục Stejneger's pit viper, Chinese bamboo pit viper 青竹丝蛇 qīng zhú sī shé ɗa31ˀ ŋɯ24 ɕi35 ŋu33 1+2 змея 3+4 синий, зелёный ma34 ŋ̍44 ɕi44
960 питон, удав trăn python, boa 蟒蛇 mǎng shé ɗa31ˀ mɔ̃44 ʂɿ31ˀ 1 клф. ma34 ŋ̍44 ˀɗaŋ44
961 сетчатый питон, Python reticulatus Schneider trăn gió (Asiatic) reticulated python 纲纹蟒 gāng wén mǎng ɗa31ˀ mɔ33 ʂe31
962 очковая змея, кобра (rắn) hổ mang cobra 眼鏡蛇 yǎn jìng shé ɗa31ˀ ŋɯ24 ʔi55 ʂi32 1+2 змея ma34 ŋ̍44 sɤ42 (~ ʂɤ42)
962 ˀɗa31ˀ ŋɯ24ˀ ŋi42 1+2 змея
963 уж бронзовый окрашенный, Dendrelaphis pictus rắn leo painted bronzeback 过树蛇 guò shù shé ɗa31ˀ ŋɯ34 pjɒ44 1 клф. 2 ◊ змея ɗa31ˀ ŋɯ24 ʔi55 pʰɯ24 ti24 1+2 змея 4+5 дерево, растение taŋ44 ma34ˀ ʔau̯42
964 уж rắn nước grass snake 水蛇 shuǐ shé ɗa31ˀ ŋɯ24 ʔi55 ʂi32 1+2 змея ma34 ŋ̍44
965 жало змеи, яд змеи nọc rắn snake venom 蛇的蕊子,蛇毒 shé de ruǐ zi, shé dú tu33 kʲi34 ɗa31ˀ mluŋ24 ɗa42 ŋɯ24 1 клф. 2 ◊ язык 3+4 змея
966 геккон (в доме) thạch sùng gecko 壁虎 bì hǔ mi33 kɔ33 tjaŋ33 ʦ̬ɚ31̤ — — — —
967 геккон (хамелеон) tắc gecko (chameleon) 蛤蚧 há jiè sɯ42 ʨu42 sei̯42 < кит.
968 ящерица thằn lằn lizard 蜥蜴 xī yì ɗa31ˀ ŋu34 po33 ʐɿ34 sɯ42 ʨu42 sei̯42 < кит.
969 черепаха rùa tortoise 乌龟 wū guī lɔ33 mi33 β̩ɚ45 ku̯i45 ɗɔ33 (~ lɔ33) mi33 wu35 kʰi55 tʰu̯an31̤ ʑy̯i31̤
970 китайский трионикс (пресноводная чере­паха семейства Трёх­коготных черепах) ba ba Chinese softshell turtle biē vu34 ku̯ɤi̯25ˀ
971 панцирь (черепахи) mai rùa tortoise shell jiǎ ɗi44 lu44 kõ33 β̩ɚ45 ku̯i45 ɗɔ35 qu31 kʰo31̤ kʰo31̤
972 крокодил sấu crocodile 鳄鱼 è yú ɗɔ33 lɯ34 ˀɗa31ˀ ŋɯ24ˀ 1+2 рыба 3+4 змея
973 лягушка ếch frog 青蛙 qīng wā lɔ33 mi33 ʈu45 plo33 plo33 mi33 ʈu35 plo33 plo33 ɕi55 ŋũ33 1+2+3+4 жаба 5+6 зелёный ma34 tʆu̯a43 kɯ31̤
974 лягушка-бык, Rana catesbeiana ễnh ương bullfrog 美国牛蛙 mĕi guó niú wā lɔ33 mi33 ʈu45 plɔ33 plɔ33 mi33 ʈu35 plo33 plo33 ʐɯ35 ʐɯ35ˀ 1+2+3+4 жаба
975 квакша, древесная лягушка nhái tree-frog 小蛙 xiǎo wā lɔ33 mi33 ʈu45 plɔ33 plɔ33 mi33 ʈu35 plo33 plo33 ʐɯ35 ʐɯ35ˀ 1+2+3+4 жаба
976 жаба cóc toad 蛤蟆 há má lɔ33 mi33 ʈu45 plo33 plo33 mi33 ʈu35 plo33 plo33 lai̯42 ki42 pau̯44 < кит.
977 головастик nòng nọc tadpole 蝌蚪 kē dǒu lɔ33 mi33 ʈu45 ʈu45ˀ mi33 ʈu35 ʈu35ˀ qu34 lu44 ʦɚ31̤ (~ ʦɚ33)
978 икра лягушки trứng ếch frog spawn 青蛙卵 qīng wā luǎn tu33 qe44 mi33 ʈu45 plɔ33 plɔ33 1+2 яйцо 3+4+5+6 ◊ лягушка, жаба
979 рыба fish n. ɗɔ33 lɤ34 1 клф. 2 ◊ рыба ɗɔ33 lɯ24ˀ mo24 lei̯44
980 малёк con fry, young fish 鱼苗 yú miáo lɔ31ˀ ŋɔ45 lɤ44 1 клф. 2 ◊ детёныш 3 ◊ рыба
981 карп, сазан chép carp 鲤鱼 lǐ yú ɗɔ33 lɯ24ˀ tʲi32 ɲĩ33 1+2 рыба 3+4 жёлтый tʰiŋ32̤ ʑy̯i31̤
982 карась, Carassius carassius diếc crucian carp 鲫鱼 jì yú ɗɔ33 lɯ24ˀ pleɲ31ˀ ⁿɗ̥a31ˀ 1+2 рыба 3+4 красный
983 толстолобик bighead carp 鲢鱼 lián yú ɗɔ33 lɯ24 ɕi35 ŋu31ˀ 1+2 рыба 3+4 зелёный
984 змееголов, Ophicephalus quả northern snakehead 乌鱼 wū yú ɗɔ33 lɯ24ˀ ʐɯ24 ʐɯ24ˀ 1+2 рыба
985 окунь пресноводный, Anabas testudineus anabas 攀鲈 pān lú ɗɔ33 lɯ24ˀ pleɲ31ˀ ⁿɗ̥a31ˀ 1+2 рыба 3+4 красный
986 белый амур, Ctenopharyngodon idella trắm grass carp 草鱼 cǎo yú — ɗi32 ʧe31ˀ ɗɔ33 lɯ24 pe31ˀ ʔo31ˀ 1+2 рыба 3+4 белый ʦʰau̯44 ʑy̯i31̤ < кит.
987 сом (вид, пресновод­ная рыба) trê catfish, silurus, sheatfish 鲶鱼 nián yú ɗɔ33 lɯ24ˀ mi35 ʨʰi35ˀ 1+2 рыба
988 хвост рыбы đuôi fish tail 鱼尾 yú wěi ɗi31 ʨja31ˀ lɤ44 3 ◊ рыба ɗi32 ʈʂe31ˀ lɯ24ˀ 3 ◊ рыба ko44 ʨɤi̯31̤ mo34 lei̯44 3+4 рыба
989 плавник vây fish fin 鱼翅, yú chì, qí pɔ31ˀ ʐɿ34 ɗɔ33 lɤ34 1+2 крыло, плавник 3+4 рыба ki55 ʐɯ24ˀ ʈʂ̬̍ɚ42 pɤi̯34ˀ (~ pei̯34ˀ) mo34 lei̯44 1+2 крыло 3+4 рыба
990 чешуя vảy fish scale 鱼鳞 yú lín ɗɔ35 ku31 lɯ24ˀ 3 ◊ рыба la44 qau̯42 mo34 lei̯44 3+4 рыба
991 жабры mang gills, branchia(e) sāi pɔ31 lɔ31 zi55 lɯ24ˀ 1+2+3 ухо 4 ◊ рыба
992 рыбий пузырь bong bóng fish bladder 鱼鳔 yú biào ɗu34 ɕi34 ɗɔ33 lɤ34 1 клф. 3+4 рыба ˀɗu24 mĩ33 ʰñu24 pʰau̯312 pʰau̯312ˀ
993 икра рыбы trứng roe, spawn 鱼子 yú zǐ tu33 qe34 ɗɔ33 lɤ34 1+2 яйцо 3+4 рыба ˀɗu24 tu24 tu24 ɗɔ33 (~ lɔ33) lɯ24ˀ 1+2+3 яйцо 4+5 рыба ˀɗo44 xɤ44 (~ kʰɤ44 ~ kɤ44) mo34 lei̯44 1+2 яйцо 3+4 рыба
994 теллина hến tellina xiǎn pja44 lo42 sɯ34 2+3 улитка
995 раковина теллины vỏ hến tellina's shell 蚬壳 xiǎn ké kʰo42 kʰo42 тж. панцирь
996 слизень sên slug 蛞蝓 kuò yù ɗa31̰ˀ m̩̃33 ɕẽɲ33 1 клф. 2 вода ʑi44 lo42 sɯ34 2+3 улитка
997 улитка ốc snail, helix 蜗牛 wō niú ɗu34 ɗɔ45 ɲi31ˀ 1 клф. ˀɗu24 ɗɔ55 (~ lɔ55) ɲi31ˀ lo42 sɯ34 < кит.
998 улитка (пресноводная, съедобная, среднего размера, обитает в прудах и на залитых водой рисовых полях), Ampullariidae, Pila polita ốc bươu Ampullariidae, golden apple snail 福寿螺 fú shòu luó ˀɗu24 ɗɔ55 (~ lɔ55) ɲi31ˀ
999 ахатина фулика (сухопутный брюхоногий моллюск из подкласса лёгочных улиток, живет на суше, поедает листья деревьев), Achatina fulica ốc sên East African land snail, giant African land snail 非洲大蝸牛 fēi zhōu dà wō niú ɗu34 ɗɔ45 ɲi31ˀ 1 клф. ˀɗu24 ɗɔ55 (~ lɔ55) ɲi31ˀ
1000 раковина улитки vỏ ốc snail shell 蜗牛壳 wō niú ké [ɗu34] ɗɔ45 qu31ˀ 1 клф. ɓu24 ɗɔ35 qu31ˀ ˀɗu24 ɗɔ55 (~ lɔ55) ɲi31ˀ 4+5+6 улитка lo42 sɯ34 kʰo42
1001 крышка от домика улитки vảy ốc calcareous epiphragm 裸掩 luǒ yǎn ɓɯ44 m̩̃33 l̩ɚ45 li45 2 вода 3 ◊ дом ɓu24 ʈɿ31 ˀɗu24 ɗɔ55 (~ lɔ55) ɲi31ˀ 3+4+5 улитка kai̯323 kai̯323ˀ ~ kai̯32 kai̯42ˀ повтор
1002 морской моллюск, Arcidae ark clam 蛤蜊 gé lí
1003 земляной червь giun ( đất) earthworm 蚯蚓 qiū yǐn ɗa31ˀ kʲi31̤ 1 клф. ⁿɗa31ˀ ʨi33 ɓu34 to31ˀ 4 ◊ земля tʆʰŭŋ5533 ʂu̯aŋ312ˀ
1004 глисты giun (trong ruột) (intestinal) worm; helminth 肠虫 cháng chóng ɗa31ˀ kʲi31̤ 1 клф. ⁿɗa31ˀ ʨi33 ⁿɗu24 ʰñu24 3+4 живот m̥u34 ku44 ɸau̯42
1005 аскарида giun đũa ascarid 蛔虫 huí chóng ɗa31ˀ kʲi31̤ 1 клф.
1006 глист ленточный, солитер sán tapeworm 绦虫 tāo chóng ɗa31ˀ kʲi31̤ 1 клф. ⁿɗa31ˀ ʨi33 pe31ˀ ʔo31ˀ 3+4 белый
1007 червяк (в ране или на мертвом человеке) dòi maggot, larva of a fly ɗa31ˀ kʲi31̤ 1 клф. ⁿɗa31ˀ ɲi31 kʰi45 ʦʰi24 (~ tʆʰi25)
1008 шелковичный червь, тутовый шелкопряд tằm silkworm cán ɗa32 ni32 ɓβ̩ɚ45 1 клф.
1009 древесная пиявка vắt wood leech, jungle leech 山蚂蟥 shān mǎ huáng ɗa31ˀ ŋɯ34 tɔ31̰ˀ 1 клф. 2 ◊ змея ⁿɗa31ˀ ŋɯ35 tɔ31ˀ 1+2 змея kaŋ423 ma44 hu̯aŋ42 1 < кит. сухой 2+3 пиявка
1010 пиявка đỉa leech 水蛭 shuǐ zhì ɗa31ˀ ŋɯ34 tɔ31̰ˀ 1 клф. 2 ◊ змея su̯ɤi44 ma44 hu̯aŋ42 1 < кит. вода 2+3 пиявка
1011 креветка tôm shrimp xiā lɔ33 kʲi33 1 клф. ɗɔ33 (~ lɔ33) mi33 ʨy33 ɕa424̰ ʦ̬ɤ44
1012 мелкая креветка tép small shrimp 小虾 xiǎo xiā lɔ33 ti33 1 клф. ɕa424̰ ʦ̬ɤ44
1013 краб cua crab 螃蟹 páng xiè pʰaŋ42 hai̯44 < кит.
1014 полевой краб cua đồng field crab 淡水蟹 dàn shuǐ xiè mi33 pa35 ʐu34 pʰaŋ42 hai̯44 < кит.
1015 морской краб cua biển marine crab xiè mi33 pa35 ʐu34
1016 панцирь (краба) mai cua crab carapace 蟹甲 xiè jiǎ ˀɓo24 qu31 mi33 pa35 ʐu34 3+4+5 краб kʰo31̤ kʰo31̤
1017 хитин розовый (в панцире краба) gạch (cua) chitin 虾膏 xiā gāo ɗa31ˀ pɯ24 li33 mi33 pa35 ʐu34 1 клф. 4+5+6 краб
1018 клешни (краба) gọng cua nippers of crab 蟹爪 xiè zhǎo pɔ31ˀ mi33 pɔ31ˀ kɯ31ˀ mi33 pa35 ʐu34 1+2 рука 3+4 нога 5+6+7 краб ɕu̯44 tʆau̯44 tʆau̯44
1019 клешня (краба) càng cua claw of crab 蟹鳌 xiè áo qa31ˀ qɯ31 mi33 pa35 ʐu34 3+4+5 краб ta31ˀ tʆau̯44 tʆau̯44 < кит.
1020 нагрудник краба yếm cua crab abdomen 蟹胸甲 xiè xiōng jiǎ ɗu24 mɔ31ˀ ko33 (~ ku33) ɗu31ˀ
1021 насекомое, личинка (con) sâu insect, nymph 昆虫,若虫 kūn chóng, ruò chóng ⁿɗa33 ɲi31 ʰmau̯31̤ tʆʰoŋ34
1022 личинка ấu trùng larva 幼虫 yòu chóng ɗa31ˀ ni31ˀ tõ31̤ ʦʰõŋ44 1 клф. 2 ◊ насекомое l̥i44 ŋa31̤
1023 муха ruồi fly 苍蝇 cāng ying mi33 ʐu34 1 клф. mi33 ʐu24ˀ ɸaŋ424̰ ʁu̯on42
1024 овод mòng, ruồi trâu gadfly 牛虻 niú méng mi33 ʐu34 ɲẽ33 1+2 муха mi33 ʐu34 ɲi24ˀ
1025 трупная муха nhặng bluebottle fly 肉蝇 ròu yíng mĩ33 ʐu34 ɕi45 ŋɔ̃33 1+2 муха 3+4 зелёный, синий mi33 ʐu24ˀ ɕi55 ŋu33 1+2 муха 3+4 зелёный
1026 комар, москит muỗi gnat, mosquito 蚊子 wén zi ɗɔ33 (~ lɔ33) mja33 ji45 1 клф. mi33 ʦa35 jy45ˀ tʆʰaŋ42 tʆʰu44 ʁu̯on42
1027 личинка комара bọ gậy thng., cung quăng (mosquito) larva 孑孓 jié jué ˀɗa31ˀ ɡɯ44 1 клф. ɗa31ˀ ɠɯ33 1 клф.
1028 мокрец, Culicoides dĩn culicoides 小咬 xiǎo yǎo mi33 ɲi32 ʈʂ̬̍ɚ31̰ 1 клф. 2 ◊ насекомое mi33 a33 jy35ˀ ham34 pɤu̯34 vɤn42
1029 вошь головная chấy (head) louse 虱子 shī zi ɗɔ33 mi33 tɯ44 1 клф. mi33 tɯ24ˀ 1 клф. m̥o34 to44
1030 гнида trừng chấy nit luǎn tu34 ɗi34 ɗu24 tu24 tu24 mi33 tɯ24ˀ
1031 вошь платяная rận body louse 衣虱 yī shī ɗɔ33 (~ lɔ33) mi33 ⁿɖ̥ʐu44 1 клф. mi33 ⁿɖ̥ʐu24ˀ 1 клф.
1032 блоха bọ chét flea 蚤虱 zǎo shī ʰm̃i33 ʰm̃a31 ʰm̩̃45 1 клф. 3 ◊ собака
1033 собачья блоха bọ chó dog flea 跳蚤 tiào zǎo ʰm̃i33 ʰm̃a31 ʰm̩̃45 1 клф. 3 ◊ собака ɗɔ33 mi33 ʰm̃a31ˀ ma34 ɸa42
1034 клоп rệp bug, bedbug 臭虫 chòu chóng mi33 ⁿɖ̥ʐu44 plɤŋ44 ɗa31ˀ 1+2 ◊ вошь платяная 3+4 красный ? ta44 pʰi31̤ tʆoŋ32̤
1035 триатомовый клоп bọ xít triatomines 躅蝽 zhú chūn ɗɔ33 (~ lɔ33) mi33 ni32 hu̯e34 1 клф. 2 ◊ насекомое mi33 ɲi31ˀ hɯ24ˀ
1036 жук-навозник bọ hung dung beetle 牛屎虫 niú shǐ chóng mi33 ɲi32 lɔ33 lɔ̃ŋ33 qa33 1 клф. 2 ◊ насекомое 5 экскременты mi33 ɲi31 lɤ33 lɤ33 qa33 tʰau̯34 ʂɿ44 pʰa42
1037 светляк đom đóm firefly 萤火虫 yíng huǒ chóng mi33 ji45 ji31ˀ 1 клф. mi33 jy35 jy31ˀ ljaŋ312ˀ ho44 tʆʰoŋ31̤
1038 жук-древоточец mọt wood fretter 木虫 mù chóng mi33 ɲi32 mi31ˀ 1 клф. 2 ◊ насекомое mi33 ɲi33 pʰɯ24 ti24ˀ 3+4 дерево
1039 хрущ, майский жук cánh cam may-bug, cock-shafer 金龟子 jīn guī zi mi33 ɲi32 ʦʰẽɲ44 kɔ̃44 1 клф. 2 ◊ насекомое
1040 спаржевая трещалка, Crioceris asparagi bọ măng Asparagus beetle, rhinoceros beetle 天门冬甲虫 tiān mén dōng jiǎ chóng ʑin434 tʆʰoŋ42
1041 стрекоза chuồn chuồn dragon-fly 蜻蜓 qīng tíng mi33 ʨja31ˀ ʰñ̩44 1 клф. mi33 ʐe31ˀ m̩̃33 1 клф. ma33 laŋ34ˀ
1042 муравей kiến ant 蚂蚁 mǎ yǐ lɔ33 mi33 ɡɯ33 1 клф. 2+3 ◊ муравей ɗɔ33 / ʔa44 mi33 ɠɯ33 1 клф. / пресиллаб 2+3 ◊ муравей ma34 mi31̤
1043 крылатый муравей kiến cánh winged ant 飞蚁 fēi yǐ pɔ31ˀ ʐɿ34 mi33 ɡɯ33 1+2 крыло, плавник 3+4 ◊ муравей
1044 крылатый муравей kiến cánh winged ant 飞蚁 fēi yǐ ma334̰ mi43 wa31̤ 1+2 муравей
1045 кроваво-красный муравей-рабовладелец, Formica sanguinea kiến lửa sanguinary ant 红火蚁 hóng huǒ yǐ mi33 ɡɯ33 pɔ33 ji33 1+2 муравей mi33 ɠɯ33 ɗi33 ʨʰy31 1+2 ◊ муравей ma34 mi31̤ ⁿɗ̥ɯ31̤ 1+2 муравей
1046 муравей-ткач, муравей-портной, экофилла, Oecophylla smaragdina kiến vàng gold ant 黄蚂蚁 huáng mǎ yǐ mi33 ɡɯ33 qa33 ʰm̩̃45 1+2 муравей [ʔa33] mi33 ɠɯ33 ʨi31 ɲi33 1+2+3 муравей
1047 муравейник tổ kiến anthill 蚂蚁窝 mǎ yǐ wō ɗu34 ʈɔ33 mi33 ɡɯ33 1 клф. 2 гнездо 3+4 ◊ муравей ʈɔ33 mi33 ɠɯ33ˀ 1 гнездо 2+3 муравей tu34 ma34 mi31̤ 1 гнездо 2+3 муравей
1048 пчела, оса ong bee, wasp ,蜜蜂 fēng, mì fēng mi33 ʒ̩̍ɚ45 1 клф. 2 ◊ оса, пчела mi33 ʐɿ35ˀ 1 клф. m̥o34 ʁoŋ44
1049 оса (достаточно крупная, строит гнезда в стволе сухих деревьев обычно бамбуке) ong bầu wasp (variety) 细腰蜂 xì yāo fēng mi33 nu44 nu44 1 клф.
1050 земляная пчела, шмель ong đất bumble-bee 黄蜂 huáng fēng mi33 ɲi31ˀ kõ31ˀ ɸɔ̃ŋ33 1 клф. 2 ◊ насекомое mi33 ɲi31ˀ ko31ˀ ɸõŋ33 1 клф. tʰu44 ʨa42 ɸoŋ34ˀ
1051 пчеломатка ong chúa queen bee 蜂王 fēng wáng wan31 ʦ̬ɚ31 ʒ̩̍ɚ45 1+2 < кит. 3 ◊ оса, пчела ɗɔ33 (~ lɔ33) ɰuŋ33 ʦ̬ɚ31
1052 пчела ong mật bee 蜜蜂 mì fēng mi33 ʒ̩̍ɚ45 mɑ̃31ˀ tʰãŋ33 1+2 оса, пчела 3+4 сахар, патока mi33 ʐɿ55ˀ tʰaŋ44 mo34 ʁɯ44
1053 рабочая пчела ong thợ worker bee 工蜂 gōng fēng mi33 ʒ̩̍ɚ45 ɗi44 m̩̃33 1+2 оса, пчела 3 делать 4 работа ʈʂ̬̍ɚ33 ɓo33 lɔ31ˀ ʐɿ55ˀ 4 ◊ оса, пчела
1054 шершень ong vẽ hornet 大黄蜂 dà huáng fēng mi33 hɔ̃ŋ34 1 клф.
1055 пчела-каменщица mason bee 土蜂 tǔ fēng mi33 kʲi33 1 клф. ɗɔ33 (~ lɔ33) mi33 huŋ24 qɯ31ˀ lɔ31ˀ ku55 — — —
1056 личинка осы nhộng ong wasp larva 蜂蛹 fēng yǒng lɔ31ˀ ŋɔ45 ʒ̩̍ɚ45 1 клф. 2 ◊ детёныш 3 ◊ оса, пчела lɔ31ˀ ŋɔ35 ʐɿ35ˀ 1 клф. 3 ◊ оса l̥i44 ŋa42 mo34 ʁoŋ44 1+2 личинка 3+4 оса, пчела
1057 жало осы ngòi ong wasp's sting 蜂刺 fēng cì ɗa31ˀ ɗa33 ʒ̩̍ɚ45 1 клф. 3 ◊ оса, пчела ʨau̯42 ʦ̬ɤ34
1058 хоботок vòi ong proboscis 吸针 xī zhēn mi45 ʦʰi45 ʒ̩̍ɚ45 3 ◊ оса, пчела ⁿɗa31ˀ ɓu24 ʈɨ31ˀ mi33 ʐɿ55ˀ 1 клф. 2+3 рот, пасть, хобот[ок] 4+5 пчела ʂu̯ɤi̯34 (~ su̯ɤi̯34) mo34 ʁoŋ33
1059 яд пчелы nọc ong wasp venom 蜂刺,蜂毒 fēng cì, fēng dú ɗa31ˀ ɗa33 ʒ̩̍ɚ45 1 клф. 3 ◊ оса, пчела ɗa31ˀ ɗa31ˀ ʐɿ55ˀ 3 ◊ оса, пчела ʨau̯42 ʦ̬ɤ34
1060 воск sáp wax tʲɔ31ˀ ʒɚ45 1 гнездо 2 ◊ оса, пчела ʨɔ31ˀ mi33 ʒɚ35ˀ 2+3 оса l̥i44 ʦ̬ɤ34
1061 улей tổ ong (bee) hive 蜂箱 fēng xiāng ʈɔ33 hɔ̃ŋ34 1 гнездо ʈɔ33 mi33 ʨi33ˀ tu34 m̥o44 ʁoŋ44
1062 пчелиный улей tổ ong mật honey bee hive 蜂箱 fēng xiāng ʈɔ33 ʐ̍ɚ45 1 гнездо 2 ◊ оса, пчела ʈɔ33 / ɗɔ33 mi33 ʨi33ˀ
1063 бабочка bươm bướm butterfly 蝴蝶 hú dié lɔ33 mi33 ɓɯ33 ɓɯ33 1 клф. mi33 ɓɯ33 ɓɯ33 1 клф. ma34 ɓei̯44 lu44
1064 гусеница (зелёного цвета с обильным жёстким ворсом, укол вызывает боль, питается листьями растений) bọ nẹt caterpillar (variety) 毛虫 máo chóng ɗa31ˀ hɔ33 lɔ33 ʦ̬ɚ31ˀ 1 клф. ɗɔ33 mi33 ɲi31ˀ ʰm̃ɔ55ˀ
1065 гусеница (мохнатая) sâu róm caterpillar (hairy) 毛毛虫 máo máo chóng ɗa31ˀ ʐu͜44̤ 1 клф. ɗa31ˀ ʐo34 pleɲ31ˀ ⁿɗa31ˀ 1 клф. 3+4 красный
1066 гусеница (немохнатая) sâu đo caterpillar (non-hairy) 小造桥虫 xiǎo zào qiáo chóng ɗa33 ɲi31 kɔ31ˀ 1 клф. ɗa32 ɲi31 kɔ31ˀ 1 клф. kʰa44 zɤ44 tʆʰoŋ42
1067 куколка (личинка, заключённая в кокон) nhộng pupa, nymph yǒng ɗa31ˀ ɲi31ˀ toŋ31 ʦoŋ33
1068 сверчок dế cricket 蟋蟀 xī shuài ʰm̃i33 ʨja31ˀ ʰñ̩34 1 клф. mi33 ʨja31ˀ ʰñ̩45ˀ
1069 кузнечик, саранча châu chấu grasshopper, locust 蚱蜢,蝗虫 zhà mĕng, huáng chóng ʰm̃i33 (~ mi33) ʨja31ˀ mu45 1 клф. mi33 ʨja31ˀ mo55 pe31ˀ ʔo31ˀ 1+2+3 саранча 4+5 белый ʰm̃a24 tu̯a31̤
1069 lɔ33 (~ ɗɔ33) mi33 ʨja31ˀ 1 клф.
1070 саранча cào cào green grasshopper, locust 草螽 cǎo zhōng mi33 ʨja31ˀ mlɔŋ44 1 клф. mi33 ʨja31ˀ mo55 1 клф. ʰm̃a24 tu̯a31̤
1071 цикада ve sầu cicada chán mi33 ʨɔ33 β̩ɚ33 ʐja31ˀ 1 клф. mi33 tɔ55 lɔ55 ɕi31ˀ
1072 таракан gián cockroach 蟑螂 zhāng láng mi33 ɲi31 ʈʰõŋ31ˀ 1 клф. 2 ◊ насекомое mi33 jiɲ31 ʈʰoŋ31̤ ʑiu̯342 tʆʰoŋ31̤
1073 термит mối thermite 白蚁 bái yǐ mi33 ɠɯ33 pe31ˀ ʔɔ31ˀ 1+2 муравей 3+4 белый ʔa33 mi33 ɠɯ33 pe31ˀ ʔo31ˀ 1 пресиллаб 2+3 ◊ муравей 4+5 белый lau̯44 mu44 tʆʰoŋ31̤
1074 богомол bọ ngựa praying mantis 螳螂 táng láng mi33 ɕɔ̃ŋ33 ɠṳ33 (~ ɠo̤33) 1 клф. ɓa33 mi33 ɕɤŋ33 ɠu33
1075 паук nhện spider 蜘蛛 zhī zhū mi33 pa45 ʐu44 1 клф. 2+3 ◊ паук mi33 pa55 ʐu34ˀ ʨei̯42 tʆu34
1076 паутина mạng nhện cobweb 蜘蛛网 zhī zhū wǎng ʈɔ33 pa45 ʐu44 1 гнездо? 2+3 ◊ паук ⁿɗu24 tɔ33 [a33] mi33 pa55 ʐu34ˀ 3 пресиллаб 4+5+6 паук o44 tu34ˀ
1077 куриный клещ (bọ, con) mạt hen mite 鸡皮刺螨 jī pí cì mǎn mi33 mɔ31 qe44 1 клф. 3 ◊ курица, петух mi33 mɔ31ˀ qi44ˀ ma34 ɸa42 qɤ44
1078 скорпион bọ cạp scorpion 蝎子 xiē zi ɗɔ33 mi33 ʈʂe31ˀ ʦʰy31̤ 1 клф.
1079 сколопендра, сороконожка rết scolopendra, centipede 蜈蚣 wú gōng ɗa31ˀ ŋu45 cɔ33 ʣɔ̃ŋ44 1 клф. 2 ◊ змея ɗa31ˀ ŋɯ24 ʈʂa33 ⁿɗ̥zuŋ24 1+2 змея lei̯42 (~ le42) koŋ34 (~ ku̯ŋ34) tʆʰŋ̍31̤
1080 топтать кур (о петухе) разг. đạp mái couple v. (of roosterand hen) 交尾 jiāo wěi ʈɿ31̰ tɔ33 ku31 taŋ44 la43 hoŋ̥42 (~ huŋ42)
1081 петух топчет курицу đạp mái rooster coupling with a hen 交尾:公鸡和母鸡交尾 jiāo wěi: gōng jī hé mǔ jī jiāo wěi po33 qe44 ʈɿ31̰ mi33 qe44 1 самец 2 курица, петух 3 топтать 4 самка 5 курица, петух
1082 рожать (о животных с четырьмя конечностями) đẻ give birth (of quadruped animals), bear v. shēng ti31̰
1083 нести (яйца) đẻ ( ~ trứng) lay eggs v. 下(蛋) xià (dàn) tu34 ɗu24 tu24 tu24 ɗŭŋ34 ɗɤ44 kɤ44 (~ ka44 ~ qɤ44)
1084 высиживать (птенцов), насиживать (яйца) ấp ( ~ trứng) hatch v., sit on (eggs) qu33 ɗɔ33 qe24 ku33 1+2 курица kɤ44 koŋ34 (K); qɤ44 qŭŋ34 (S)
1085 вылупляться (о цыплятах), высиживать (цыплят) nở ( ~) hatch (of chicken) 孵出 fū chū qʰu45 to34 qe35 qʰu45 (~ qu45)Š ɗa44 qa44 tu3345 3 рождаться
1086 метать (икру) đẻ (~ trừng ) spawn v. 产(卵) chǎn (luǎn) ɗɔ33 lɤ44 tu44 1+2 рыба hɯ33
1087 пасть от эпизоотии, сдыхать, околевать toi, dịch die (because of the cattle-plague) 发瘟疫而死 fā wēn yì ér sǐ pɔ̃ŋ34 ʦʰɔ44 ʔu45 ʐi33 ɗzoŋ44 nau̯44
1088 труп (животного) xác (thú vật) carcass 尸体:(动物的)尸体 shī tǐ: (dòng wù de) shī tǐ ɗɔ33 ʨʰi31̤ tjɤu̯33 (~ tjo33) ʈʂʰɔ31ˀ ˀɠu̯a44 (~ ɣu̯a44) ср. `умирать’
1089 (курица) клюёт (зерно) mổ thóc chicken pecks grain :鸡啄谷子 zhuó: jī zhuó gǔ zi qe44 kɔ45 1 ◊ курица, петух 2 есть ɠo31 pl̩ɚ33 2 зерно qɤ44 ɠau̯43 la34 sau̯42 1 курица, петух
1090 кормить из клюва mớm (cơm) feed from the beak wèi li45ˀ mɔ33 2 варёный рис ɲi33 ɲi33 mo33 3 варёный рис
1091 скрести (делая углубления пальцами, лапами, когтями) bới dig (with fingers, paws. claws) páo kja33 kja33 ha34
1092 курица роется (в земле) bới dig (with fingers or paws): chicken digs :鸡乱刨 páo: jī luàn páo qe44 kja33 kja33 1 ◊ курица, петух kja33 kja33 qɤ44 ha34 1 курица, петух
1093 обгрызать (кость), щипать (траву) gặm nibble (grass) niè {kɔ45} kɔ45̤
1094 обгладывать кость gặm xương pick a bone :啃骨头 kěn: kěn gǔ tou ɲi33̤ ɲi33̤ ɲĩ33 ɲĩ33 qu33 ɗa31ˀ 1+2 жевать, глодать 3+4 кость ʁoŋ34 ma34 ɗu̯a42
1095 корова щиплет траву gặm cỏ cow nibbles grass 牛啮草 niú niè cǎo ɲi34 kɔ45 mɯ44 1 ◊ корова, бык 2 есть ɲi44 ʨi44 maŋ44 1 корова, бык 2 есть 3 трава
1096 рыть, разрывать (рылом) dũi dig (with a snout), push down (with force) tuī no33̤ ɲi34 ɗɤ34 hɤ43 2+3 голова
1097 драться (о бойцовых петухах, рыбках) chọi fight v. (of cock, fish) dòu ⁿɗza31ˀ qu31ˀ ˀɗ̥za31ˀ qu31ˀ ɓu42
1098 жалить đốt (ong ~) sting v. dìng ʈɿ31 pi34 laŋ34
1099 кусать, жалить cắn sting v., bite v. ,刺痛 yǎo, cì tòng ʈu33 ʈu33 ta42
1100 загрызать cắn chết bite to death, sting to death 咬死 yǎo sǐ ʈu33 plẽ34 2 умирать ʈu33 pleɲ24 2 умирать ta42 ɠu̯a44 2 умирать
1101 царапать, сдирать кожу cào (mèo ~) scratch v. skin 抓伤 zhuā shāng ɰa31ˀ ɰa31ˀ la44 hu̯a34
1102 лягать(ся) (о лошади) đá (ngựa ~) kick v. (of horse) ɲʄjɔ31ˀ ˀɖ̥o31ˀ o44 ɲi45 ɗu42
1103 лошадь лягается ngựa đá horse kicks :马踢 tī: mǎ tī ni33 ɲʄjɔ31ˀ 1 лошадь 2 лягаться
1104 бодать(ся) húc butt v. qu31ˀ qu42̤
1105 буйвол бодается trâu húc buffalo butts 水牛抵 shuǐ niú dǐ ɲi34 m̩̃33 qu31ˀ 1+2 буйвол 3 бодать[ся]
1106 помахивать хвостом ngoe ngoảy, vẫy (~ đuôi) wag v. tail 摇尾巴 yáo wěi ba ɰe32̤ ɰe32̤ ʄi32 ʨja31ˀ ɗi31ˀ ʨe31ˀ ŋu̯a34 ko44 ʈʂei̯42
1107 собака обнюхивает chó đánh hơi sniff 嗅味 xiù wèi ʰm̩̃31̤ ɕi45̤ 1 пахнуть 2 нюхать ʰm̩̃31 ɕi45 haŋ44 mɤ42 1 собака
1108 скакать (о лошади) phi (ngựa ~) gallop v. (of horse) 飞跑: (马)飞跑 fēi pǎo: (mǎ) fēi pǎo jɔ31ˀ tɔ33 ʈ̬ɔ33
1109 иноходь: бежать иноходью chạy nước kiệu amble v. (of horse) 驱疾跑 qū jí pǎo pi34 hɔ32 co31̤ (~ kʲo31̤)
1110 сидеть (о птицах, насекомых) đậu (chim ~) sit, perch (of birds and insects) jɔ31ˀ {ɗ̥zɔ31ˀ} tau̯42 заимств.
1111 птица сидит (на ветке) chim đậu alight, settle v. :鸟孵 fū: niǎo fū {ɗɔ33 ni33 ɗ̥zɔ31ˀ} 1 клф. 2 ◊ птица 3 сидеть (о птице)
1112 вбирать, втягивать (голову в панцирь) thụt vào hide head (of tortoise) 缩脖子 suō bó zi ʔu33 ʔu33 mɔ34 ɗɔ̃33 ɗu31 mo24 ɗɤŋ33 so42 ~ θo42
1113 нырять (об утке), погружаться (в воду) ngụp (con vịt ~) dive v. (of duck) 一沉一浮 yī chén yī mò ʈʂʰo24 ɰɯ33 ʈʂʰo24 m̩̃55 2 идти 4 приходить
1114 рыба ловит воздух ртом ngáp fish gulps air 打哈欠: 鱼打哈欠 dǎ hā qiàn: yú dǎ hā qiàn lɤ34 hu32̤ ʈɿ31 1 рыба mo34 lei̯44 ha44 su̯ɤi̯34 1+2 рыба
1115 птица чирикает (щебечет) chim hót bird