Приложение:Ложные друзья переводчика (украинский)

Материал из Викисловаря
Перейти к навигации Перейти к поиску



Принятые обозначения:

  • никогда: наиболее распространённые ошибочные варианты перевода
  • редко, крайне редко: редкие, малораспространённые или специальные варианты перевода, маловероятные в большинстве случаев. Рекомендуется тщательно анализировать контекст, дабы убедиться в правомерности их выбора.
  • помимо: распространённые и наиболее очевидные, но не единственные варианты перевода. Следует использовать с оглядкой на контекст.
  • только: единственное из возможных значений, исключающее все остальные варианты. Следует тщательно анализировать контекст для того, чтобы убедиться в том, подходит ли данный вариант перевода для той или иной ситуации.

А[править]

Б[править]

В[править]

Г[править]

Ґ[править]

Д[править]

Е[править]

Є[править]

Ж[править]

З[править]

И[править]

І[править]

Ї[править]

Й[править]

К[править]

Л[править]

М[править]

Н[править]

О[править]

П[править]

Р[править]

С[править]

Т[править]

У[править]

Ф[править]

Х[править]

Ц[править]

Ч[править]

Ш[править]

Щ[править]

Ю[править]

Я[править]

  • як — как; помимо: «тибетский бык».[6]


  1. Грінченко Б. Д. Руський // Словарь української мови. — К., 1909.
  2. Ніковський А. В. Руський // Словник українсько-російський. — К., 1927.
  3. Українсько-російський словник. — К. : Академія Наук Української РСР, 1962. — Т. V. Р—С. — С. 233.
  4. Руський // Украинско-русский словарь / под общ. ред. В. Бусела. — ИТФ «Перун», 2008.
  5. Словник української мови: Академічний тлумачний словник (1970—1980)
  6. Украинско-русский, русско-украинский словарь ABBYY Lingvo