Приложение:Ложные друзья переводчика (силезский)
- bez — не без (чего-то), а через
- srogi — не строгий, а огромный
- řadny (читается как «жадны») — не жадный, а некрасивый
- synek — мальчик вообще, а не сын
- gruba — шахта, а не «грубая»
- sam — тут, а не «сам»
- řykać — молиться, а не рычать
- kuc(k)ać — кашлять, а не кусать
- kara — тачка, а не кара
- klara — не имя Клара, а Солнце
- bana — не бан, а поезд или трамвай
- blank — не бланк, а целый или пустой
- boga — не бог, а лист (например, бумаги)
- capać — тяжело дышать, а не цапать
- cug — поезд, а не упряжка лошадей цугом
- fana — флаг, а не фанат
- fůrt — być fůrt — быть далеко, а не форт
- gibki — быстрый, а не гибкий
- kiška — простокваша, а не кишка