Обсуждение шаблона:ja-readings2
kanji[править]
Вообще-то по-русски это слово транслитерируется в виде кандзи, разве нет? В словарном проекте желательно слова писать правильно. Надо бы не только переименовать шаблон, но и переделать все ссылки на него. И вообще искоренить все упоминания о *канджи в Wiktionary ;) Al Silonov 20:42, 2 апреля 2006 (UTC)
- Кандзи - это правильно, но это только по японски. По китайски будет Ханьцзы, а по корейски — Ханджа. Если делать шаблон для всех иероглифов, то он должен быть общим.
Для начала скажу, что я понятия не имею, как там по-русски, ибо по-русски я ни японский, ни корейский, ни китайский не учил. Уж не обессудьте. Как я уже неоднократно говорил, если кто-нибудь подскажет, как все эти Chinese radical indexы по-русски обозвать, буду весьма благодарен. Ибо я не то что radical, on и kun перевести не могу, я ж даже не знаю, как там у нас составные части иероглифов называются. Черты? Штрихи? Линии? По-английски вроде бы черты, по-немецки — штрихи. По-русски — не знаю.
Короче говоря. Что касается данного шаблона, то я его делал именно для японского, и по-японски в любом случае 漢字, что произносится как かんじ (- МФА: [kăndʒi]
(Что касается китайского, это будет 汉字, либо же тот же самый 漢字 (пиньинь: hànzì), а по-корейски — 한자 (hanja), но опять же, шаблон не для них был создан. А то, что славяне испокон веков транслитерировать не умеют, это известно. Вон, посмотрите, как несчастного Heinrich Heine перенатрансизуродовали. Впрочем, германцы нас не менее уродуют.)
В общем и целом, если кто готов всерьёз заниматься корейским или китайским, то, я думаю, все этому буду очень рады. Пока что, однако, особого энтузиазма не наблюдается.
--Schwallex 20:34, 24 апреля 2006 (UTC)
- По-русски "j" - вроде как "дз" транслится, никто же не говорит камикадже (хотя камикадзе — тоже не правильно ^_^). Так что про славяне — это Вы зря.
Насчёт шаблона для японского языка хочется отметить, что кандзи — прежде всего китайская грамота. Остальные её заимствуют (отсюда и разночтения с оном и куном). Поэтому не плохо было бы иметь общий шаблон для иероглифов, а по языкам разносить уже только слова состоящие из этих иероглифов.
- По-русски "j" - вроде как "дз" транслится, никто же не говорит камикадже (хотя камикадзе — тоже не правильно ^_^). Так что про славяне — это Вы зря.
а с чего это вдруг[править]
Так эстетически нагляднее.
--213.135.98.54 14:52, 19 июля 2006 (UTC)
- Гм. А с моей кочки зрения как раз наоборот. (^_^) 1-ый столбец — наименование, 2-ой — значение. Уж сколько столетий так таблицы ставят. А лестница как раз и менее нагляднее, и в данном случае менее эстетична (из-за наличия двух цветов).
- --Schwallex 15:02, 19 июля 2006 (UTC)
- Ну о вкусах не спорят. Мне вот не понравилась маленькая цифра (кол. штрихов aka черт) в самом дальнем углу в широченной ячейке. К тому же оч. далеко от наименования, которое ещё и разнесено на две строки. А так получается, что длинные фразы помещаются в длинных ячейках, короткие — в коротких.
- --85.192.128.85 15:22, 19 июля 2006 (UTC)
- P.S. Ещё не плохо было бы что б в категории Кандзи сортировка была по ключам, а не по самим иероглифам.
- Коли далеко, то берётся и убирается «align='right'» (^_^). И усё. Вон, вроде бы лучше стало.
- Что касается сортировки, то вы соотв. ключ просто пиши́те через вертикальную черту в соотв. шаблон, например:
{{-ja-|水}}
[[Категория:Японские имена собственные|水]]- --Schwallex 15:43, 19 июля 2006 (UTC)
- Категория Кандзи упрятана внутри этого шаблона.
- --213.135.98.168 16:10, 19 июля 2006 (UTC)
- А! Тогда пользуйтесь параметром «sort».
- --Schwallex 16:19, 19 июля 2006 (UTC)
Большие шаблоны[править]
Вот появилась идея напичкать в один шаблон всё что только можно... в связи с чем предлагаю два новых шаблона:
{{KanJi-Wide }}
|
{{KanJi-Light }}
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Этот шаблон необходимо заменить на {{KanJi-Wide}}. |
Собственно, если кому сильно не понравится, прошу больно не пинать... --213.135.97.132 16:56, 27 мая 2007 (UTC)
Удалил лишнюю информацию[править]
Удалил лишнюю информацию (которая дублирует раздел Китайский иероглиф и обычно неверно описана). Сейчас вся информация о иероглифе описана только в разделе о иероглифе. (Викисловарь:Всему своё место) シリョガ 08:44, 9 марта 2011 (UTC)
Китайский язык[править]
Поясните, пожалуйста, несведущему (лучше через написание какой-нибудь справки) ситуацию с китайским языком. Чем его всё-таки считают - языковой группой из отдельных языков или всё-таки одним языком? И зачем в Викисловаре разделять категории для yue/min/hak и пр. - разве письменный язык не един? А фонетические различия можно показывать внутри записи об одной лексикографической единице. --Infovarius (обсуждение) 14:36, 28 сентября 2012 (UTC)