Обсуждение участника:RoggBot

Содержимое страницы недоступно на других языках.
Материал из Викисловаря

Please could You ask for botstatus, that spamming of the recentchanges everywhere is quite annoying, even more with these sensless botgreetings. Thanks, --птица (:> )=| 23:07, 26 декабря 2008 (UTC)[ответить]

botstatus is requested[править]

Request for bot status.

Waiting.--Участник:Roggy 23:36, 26 декабря 2008 (UTC)[ответить]

Категории[править]

Надо заменять в категории "Государства/ХХ" на "Германия/XX". Названия государств (русские) у нас условно считаются семантическими категориями. --Al Silonov 21:46, 18 января 2009 (UTC)[ответить]

Понятно. --Рогги 04:02, 20 января 2009 (UTC)[ответить]

Хорватский[править]

Игорь! Остальные слова из списка не удалось залить? --Vesailok 18:56, 24 марта 2009 (UTC)[ответить]

Это я поторопился. Да, над второй половиной я работаю.--Рогги 19:26, 24 марта 2009 (UTC)[ответить]


А почему слова перевода не ставятся в скобки - как ссылки? Договаривались вроде делать ссылки? И это ведь несложно. --Al Silonov 20:34, 26 марта 2009 (UTC)[ответить]
Не буду больше вручную делать. Можно было всё это с помощью программы сделать. Список на букву 'A' еле осилил.--Рогги 13:05, 27 марта 2009 (UTC)[ответить]
Не понял. Это разве не бот делал? Я же расписал полностью болванку для бота (и там эти скобочки проставил)! --Al Silonov 14:09, 27 марта 2009 (UTC)[ответить]
Сами бы и писали в формате для бота. Всего 1 программу написать и всё было бы сразу.--Рогги 15:27, 27 марта 2009 (UTC)[ответить]
Не ссорьтесь, горячие парни, если будет создан соответствующий бот, то буду скидывать и другие буквы, и другие языки. Возможно формат Excell поменяю на текст. --Vesailok 19:10, 27 марта 2009 (UTC)[ответить]
Если бы в Exel не было бы экспорта в формате Юникод, я вообще бы ничего не сделал. Вся штука написать скрипт на любом языке, который поддерживает Юникод (2-х байтную кодировку).--Рогги 20:29, 27 марта 2009 (UTC)[ответить]


хоть один пример как прислать боту работу[править]

Есть словарь(Е.А. Бокарёва), в текстовом виде, в котором написано:

засор||ить, ~ять -- senorde disĵeti; obstrukci (_забить, закупорить_).
засосать -- ensuĉi, enpumpi, entiri; enŝlimigi (_илом_).
засох||нуть -- sekiĝi; velki (_о растениях_); ~ший sekiĝinta; velkinta (_увядший_).
заспанн||ый -- dormaspekta; ~ые глаза postdormaj okuloj.
застрелить -- mortpafi, pafmortigi; ~ся sin mortpafi.
застрельщик -- (_инициатор_) iniciatanto, iniciatinto, pioniro, avangardulo; inspiranto (_вдохновитель_).
застро||ить -- konstrui, plenigi per konstruaĵoj; ~йка konstruado, plenigo per konstruaĵoj.
засуш||ивать, ~ить -- sekigi; ~ливый sekeca, pluvmanka.
засылать -- _см._ заслать.


Как можно было с минимумом усилий, скормить это всё боту ? Из примера на моей странице, я ничего, ничего ровным счётом не понял. Хотя бы один пример рабочий.

Этот словарь, один из уважаемых в эсперанто соообществе, один из наиболее полных, и достаточно современных эсперанто словарей. В нём примерно ~29845 слов, ~16755 статей, ~12094 корней. Есть так же онлайн-версия - http://www.esperanto.mv.ru/ESP/vframe.html - из неё я как понимаю, грабить вообще не реально ?

Вообще готовых "баз данных" быть не может. Во-первых, ты не там смотрел, надо было индекс A...Z - исходное слово должно быть на эсперанто. Там фреймы, и ты не то смотрел. Список слов легко сделать, если дать команду grep с регулярным выражением.
Сначала разбей слова по частям речи. Это легко сделать с помощью окончаний. --Рогги 15:27, 6 июля 2009 (UTC)[ответить]

Пометы в толкованиях[править]

Не надо ставить помету перен. (и какие-либо другие пометы) в середине строки перевода/толкования: пометы могут стоять только в начале строки, после символа #. Если этой пометой начинается перевод отдельного значения, значит, надо начинать его с новой строки, с нового символа #. --Al Silonov 17:46, 28 июля 2009 (UTC)[ответить]

    1. Я за словарь Дворецкого не отвечаю. Я только заменил html-текст на шаблон. Сам словарь сильно сжатый. Поэтому для экономии места.

А цифры на символы # я почти сразу же заменяю прямо в тексте (до заливки). --Рогги 19:07, 28 июля 2009 (UTC)[ответить]


Статьи о словосочетаниях[править]

Надо обязательно заполнять параметры |тип= и |роль= (если статья о термине, скорее всего будет |тип=термин и |роль=именной группы). --Al Silonov 23:16, 29 июля 2009 (UTC)[ответить]
именной группы  — вроде иг?

А также можно ставить шаблон Википедия (хотя я не уверен, что будет правильная ссылка). --Рогги 23:43, 29 июля 2009 (UTC)[ответить]

Википедию ставить вслепую не надо, а вот если начнут еще появляться статьи без указанных параметров, заблокирую этот бот. Хватит халтурить и делать мусор. --Al Silonov 13:03, 30 июля 2009 (UTC)[ответить]
Исправил по образцу. 20:24, 30 июля 2009 (UTC)


Работа впустую[править]

В принципе перевод заголовков со второго уровня на третий - часть полезной работы, но массовая "косметика", которая делается в последнее время ботом, - фактически пустая трата ресурсов движка: болванки из очень-очень плохих превращаются просто в очень плохие. По-настоящему полезным было бы целиком заменять значимую часть таких статей (вплоть до интервик) на {{subst:NEW|lang=XX|cat=|сущ=|гл=|прил=|этим=|син=синонимы|ант=|гипер=|trans=транскрипция|тип=сущ|индекс=|слоги=RoggBot (для данного слова не указано разбиение на слоги)|основа=|значение/перевод}}
где выделенные курсивом фрагменты - содержимое соответствующих полей в исходном варианте статьи. И разумеется, вообще не надо при этом трогать статьи, где словарным входом является словосочетание: при заливке они были причислены к "существительным", но их придется полностью переделывать, потому что сочетания у нас оформляются по-другому. --Al Silonov 08:23, 11 августа 2009 (UTC)[ответить]

Никакой "косметики" на самом деле не выполняется, за исключением вставки пробелов в заголовках. У нас это обычно делает викификатор, просто некоторые господа забывают им пользоваться.

У проекта главная задача на данном этапе - пропиариться. А я слышал, якобы, часто изменяемые страницы растут в топ-выдаче Яндекс (не проверял).

Хорошо бы разработать добавление значения в готовую статью. Пока не придумал, как это реализовать: просто дописывая значения в начало или конец (после заголовка: Значения) или как ещё. Вряд ли люди приносят какую-то пользу, поэтому во многих проектах только администраторы могут добавлять (или менять) базу данных. Это я про Omegawiki.org --RoggBot® 01:02, 12 августа 2009 (UTC)[ответить]

***У проекта главная задача на данном этапе - пропиариться.*** Ссылки с других ресурсов будут помогать пропиариться ? Где это мне подвластно, я вставляю ссылки на то или иное слово (требующее объяснения) в викисловарь. Насколько это поможет делу ? Balamutick 12:25, 12 августа 2009 (UTC)[ответить]

Поздравительная[править]

Поздравляю с новым тИЦ Яндекс 350 (+25) - Roggy


Опять грязь[править]

Игорь, ну постарайся делать аккуратно: между пометой и переводом обязателен пробел, а у тебя его нет. Кроме того, прежде чем сохранить статью, надо убедиться, что языковая принадлежность корректно отображается. Это значит, что для новых (еще не встречавшихся в Викисловаре) языков надо сначала создать все вспомогательные шаблоны. Исправляй. --Al Silonov 22:31, 17 сентября 2009 (UTC)[ответить]

Я видел, 3 новых языка у меня появилось. А торопиться некуда, ботов вряд ли за 1-2 дня исправят. Там всё XML грузилось. А теперь как делать — неизвестно. Т.е. создать страницу можно, но сразу же после этого будет ошибка. --Roggy 00:08, 18 сентября 2009 (UTC)[ответить]
Надо, чтобы бот проверял наличие ключевых для статьи шаблонов - языковой и частеречной принадлежности (то есть lang-заголовка и базового шаблона морфологии типа сущ ХХ, прил ХХ). Если их нет, ничего не создавать, сначала надо обустроить инфраструктуру, потом уже на ней строить. --Al Silonov 08:12, 18 сентября 2009 (UTC)[ответить]

Ошибки[править]

Интересно, такое было массово? Infovarius 05:41, 18 января 2010 (UTC)[ответить]

RoggBot® это не ошибки. Просто кто-то написал лишнюю букву. Должно быть "перевод". А за "воды" я не отвечаю. Еще бы латиницей писали "perevod". Ну, нету защиты от "дурака". Там еще много странного. Неграмотно люди писали. Нужно исправлять. Я на норму ориентируюсь. Среднюю.

PS Превед, Медвед!

Это ошибка. Я понимаю, что может быть не все случаи были заранее предусмотрены, но можно было кое какие вариации учесть (переводы - не менее допустимый заголовок). Infovarius 18:02, 19 января 2010 (UTC)[ответить]
С первого раза никогда нельзя делать правильно. Это такой анекдот. А то могут принять за человека.

PS Кстати. Есть специальный файл (дамп). С которым и можно работать. Мы всегда стараемся следовать в фарватере умонастроений буржуа, подстраиваясь под веяния моды. Sorry за витиеватый, старомодный стиль. Но так будет честнее. RoggBot® 14:19, 21 января 2010 (UTC)[ответить]

Это из-за включённой опции "Косметические изменения". Извините, но не было никакого "массового вандализма". Было несколько ошибок, но их давно нашли и исправили. Всё-таки примерно 2/3 основного пространства ботом переделал. Я просматривал, конечно, сделанные изменения. И про "переводы" знал тоже. Просто программа регелярных выражений уже была написана, а таких случаев было мало. RoggBot® 21:13, 19 февраля 2011 (UTC)[ответить]