Обсуждение участника:Andrew M. Vachin
Этимология[править]
Добрый день! Пожалуйста, оформляйте этимологию по правилам. --Homo linguas amans 10:18, 23 сентября 2015 (UTC).
- И вам спасибо за помощь! Andrew M. Vachin (обсуждение) 13:25, 26 сентября 2015 (UTC)
to weep — вопить: плакать, звать, кричать[править]
By the rivers of Babylon,
there we sat down
ye-eah we wept,
when we remembered Zion.
Сравни weep, вабить, вопить и вопиять и их этимологии.
weep:
From Middle English wepen, from Old English wēpan (“to weep, complain, bewail, mourn over, deplore”), from Proto-Germanic *wōpijaną (“to weep”), from Proto-Indo-European *weh₂b- (“to call, cry, complain”). Cognate with Scots wepe, weip (“to weep”), Saterland Frisian wapia (“to cry, complain”), Icelandic æpa (“to yell, shout”).
From Proto-Indo-European *weh₂b- (“to call, shout, complain”). Cognate with Proto-Slavic *vabiti (“to lure”).
Derksen:
From Proto-Balto-Slavic *wōʔb-, from Proto-Indo-European *wōb-.
From Proto-Indo-European *weh₂b- or *weh₃b-.
Indo-European cognates include Proto-Germanic *wōpijaną (“to cry out, to lament”).
References
Derksen, Rick (2008) Etymological Dictionary of the Slavic Inherited Lexicon (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 4), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 511
Vasmer, Max (1964–1973), “вабить”, in Etimologičeskij slovarʹ russkovo jazyka [Etymological Dictionary of the Russian Language] (in Russian), translated from German and supplemented by Trubačev O. N., Moscow: Progress
Происходит от праслав. , от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. вабити, русск. ва́бить, ва́бик, ваби́ло «приспособление для приманивания птиц, манок», укр. ва́бити, ст.-слав. вабити (ἀνδραπίζειν; Супр.), болг. ва́бя, сербохорв. ва́бити, словенск. vábiti, чешск. vábit, словацк. vábiť, польск. wabić, в-луж. wabić, н.-луж. wabiś. Сюда же др.-русск. вабии «свояк». Родственно готск. 𐍅𐍉𐍀𐌾𐌰𐌽 (wōpjan) «exclamare». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
кричать (1. 12 § l C. 9,47).
Латинско-русский словарь к источникам римского права. Изд. 2-е, дополненное. - Варшава, Типография К. Ковалевского. Ф.М. Дыдынский . 1896.
Происходит от праслав. , от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. въпити, възъпити (βοᾶν, κράζειν), сербохорв. ва̀пити, у́пити, чешск. úpět «вопить», словацк. upeť. Другая ступень чередования представлена в вып, выпь — птица «Ardea stellaris». Исконнородственно латышск. ūpe^t, ūpẽju «кричу» (о совах и диких голубях), лит. ùpas «эхо», латышск. ũpis «филин», др.-в.-нем. u^fo, u^vo «ночная сова», др.-исл. úfr — то же, латышск. upuo^t «кричать, громко звать», авест. ufyeimi «invoco». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.