Обсуждение:custom

Содержимое страницы недоступно на других языках.
Материал из Викисловаря

"Thank you for your custom" - можно источник фразы? Ни разу в жизни не встречал такого. XBO 23:17, 18 Окт 2004 (UTC)

Еще раз - можно источник, а не пример? Кстати, вот тут [1] ничего про такой перевод нет. --XBO 00:00, 9 Ноя 2004 (UTC)
Я видел где-то у American Express, возможно не дословно повторяет пример. В офлайне, поэтому ссылок не дам. До появления примера из первоисточника готов, чтобы вариант был отнесён к разряду спорных. --DenisYurkin 00:16, 9 Ноя 2004 (UTC)
Ссылку посмотрели? Тем более, AmEx, как мне кажется, должен придерживаться нормам американского языка, того самого, к которому относится Вебстер. Так что я бы убрал.XBO 18:09, 9 Ноя 2004 (UTC)
Да, посмотрел -- но она не пролила свет. Посмотрите на эту подборку -- мне действительно интересно, какой обобщающий их вариант перевода Вы предложите. DenisYurkin 20:12, 9 Ноя 2004 (UTC)
Насчет подборки:
  • [bestessays.com/customessaysfaq.php] - Thank you for your custom essays
  • [2] - В данном случае имеется в виду "привычка к курению"
Насчет остальных - большинство ссылок ведут на французские, японские, и прочие сайты, на которых английский язык далек от совершенства. Несколько ссылок ведет на британские сайты. Похоже, такое употребление возможно в британском английском, хотя я, бывая там, такого не встречал ни разу, иначе бы запомнил. Я поставлю указание, что это британский вариант и уберу {{wrong}} --XBO 20:39, 9 Ноя 2004 (UTC)