Обсуждение:перейти Рубикон

Содержимое страницы недоступно на других языках.
Материал из Викисловаря

Перевод[править]

Не знаю, верно ли давать такой перевод на немецкий, т.к. буквальный перевод с немецкого будет "жребий брошен", но в смысле близком "перейти Рубикон". Взял из нем. словаря фразеологизмов Биновича. -- Andrew Krizhanovsky (обсуждение) 06:24, 31 января 2014 (UTC)[ответить]