Обсуждение:луна

Содержимое страницы недоступно на других языках.
Материал из Викисловаря

Родственные слова[править]

Я настаиваю, что «луноход» родственен слову «Луна» (небесное тело — спутник Земли), а не «луна» (светящийся диск на небе), т.к. «хвапьащпслова» — это уже аргумент в пользу общего списка родственных слов; то есть луноход можно (и наверное, нужно) писать и там и здесь… Al Silonov 22:34, 2 мая 2007 (UTC)[ответить]

Коллега, я могу Вас попросить перечитать аргумент, с которого началось все обсуждение? Меня терзают смутные сомнения, что о нем все забыли.-- Wesha 15:08, 3 мая 2007 (UTC)

Да не забыли, только о том и говорим. Если два слова имеют полностью идентичное происхождение (и лишь довольно тонкое различие в значениях), то списки родственных слов у них должны быть идентичными. В наивном мировоззрении луна и Луна — это один и тот же объект, просто хуй >не родственны. В одном корень «-кабин-», в другом — «-кабинет-». Кабинет не был сколочен русскими из корня «-кабин-» и суффикса «-ет-» (какового, если не ошибаюсь, в русском ваще нету). Кабинет мы полноцельно, одноглыбно, оптом спёрли из французского.

  • Слова «квадрига», «квадрат», «квадрицепс» и «кадриль» в русском не родственны.
  • Слова «гастарбайтер» и «гастроли» в русском не родственны.
  • Слова «вода» и «водопровод» в русском родственны. Водопровод ещё родственен с полупроводником, хороводом, разводом, поводырём, водилой, сводницей и переводчиком. Вода со всеми с ними не родственна.
  • Вода в русском не родственна с Ундиной, гидрой, виски, ведром, выдрой и ватерпасом. Ватерпас кроме того не родственен с кильватером, фарватером, ватерклозетом и ватрушкой.
  • Факт в русском не родственен с аптекой, делом, дискотекой, дефицитом и фазендой.
Ура? Ура.
Schwallex 15:46, 3 мая 2007 (UTC)[ответить]
Ну вот, "в пятницу пришел лесник, и выгнал из лесу всех - и нас, и белых"... -- Wesha 22:49, 3 мая 2007 (UTC)
Ну я-то согласен (насчет кабинета — это я так, не в плане руководства к действию, а в плане общей этимологии, типа как там обычно пишут — ср.: кабинет).
Спасибо. А как насчёт ежа и ежовщины? Хотелось бы знать Ваше мнение.--Inconnu 16:00, 3 мая 2007 (UTC)[ответить]
(Сказано с явной издевкой? ;) Если мое - то в статье ёж лично я бы по своему недомыслию написал бы в именах собственных Ежов, а ежовщина - не стал бы. А в статье ежовщина - и Ежов, и ёж. Al Silonov 16:10, 3 мая 2007 (UTC)[ответить]
А я и не в укор, а в освежение памяти. Ибо это, на самом деле, уже пару раз обсуждалось… Где — разумеется, всё никак не соображу, тупо пялюсь в потолок. Но в общем, всегда неизменно приходили к выводу типа:
  1. луноход, вездеход и пароход — в родственные слова;
  2. жёлтый, зелёный, золотой, холеру, меланхолию и хлор — в этимологию;
  3. золото и злато, город и град, смород и смрад — наверное, и туды, и сюды, хотя фиг их знает;
  4. разницу между луноходом и Луноходом, манежем и Манежем, Волгой и «Волгой» — в значение;
  5. луну и Луну в разные статьи; бор (лес) и бор (полуметалл) — в общую статью, но по отдельности.
--Schwallex 16:15, 3 мая 2007 (UTC)[ответить]
Насчёт ежовщины не знаю. Честно говоря, понятия не имею, что это значит и откуда взялось. Надо разобраться.
--Schwallex 16:15, 3 мая 2007 (UTC)[ответить]
Луна озеро Карелии 176.65.96.135 11:13, 23 ноября 2023 (UTC)[ответить]
Ну, конечно ж wikipedia:ru:Ежовщина... -- Wesha 22:49, 3 мая 2007 (UTC)