Обсуждение:испанский стыд

Содержимое страницы недоступно на других языках.
Материал из Викисловаря

Инкубатор[править]

  • Здравствуйте. Почему страница перенесена в инкубатор? Да, «испанский стыд» — это новое понятие (поэтому его лексическое значение снабжено пометой «неол.»), но оно уже успело стать частью общеупотребительной лексики. На это указывает популярность данного понятия (см. Яндекс, Google) и самой словарной статьи. Герман Мейстер (обс.)

Произношение[править]

Участник Cinemantique отменил мои изменения: убрал ударение в слове стыд в разделе Тип и синтаксические свойства сочетания. Не понятно, почему следует считать слово стыд во фразеологизме испанский стыд энклитиком. В сочетаниях на руки, без вести, под руки наличие энклитика очевидно, здесь же — крайне сомнительно. Герман Мейстер (обсуждение) 11:02, 23 ноября 2020 (UTC)[ответить]