Обсуждение:врата
Перевод[править]
gates[править]
Вообще «врата» — это множественное число. По-этому ИМХО — «gates». А «gate» — это шлюз. --85.192.129.18 15:42, 17 мая 2007 (UTC)
Вообще «врата» — это множественное число. По-этому ИМХО — «gates». А «gate» — это шлюз. --85.192.129.18 15:42, 17 мая 2007 (UTC)[ответить]