Обсуждение:варити
варити церковно-славянский: отправиться (в лодке, корабле)[[
Церковно-славянский: И абие понуди Иисус ученики своя влезти в корабль и варити его на оном полу
Русский: И тотчас понудил Иисус учеников своих войти в лодку и отправиться прежде его на другую сторону — Эта реплика добавлена участником Крашенникова (о · в) 15:33, 18 июля 2015
- Такое значение уже есть. Смотрите здесь. --Homo linguas amans 15:46, 18 июля 2015 (UTC).
Русский[править]
Почему во многих подобных случаях не отражены современные русские диалекты и говоры, как южнорусский, западносибирский, сельский, а также — малороссийский?