Кола
См. также кола. |
В Википедии есть статья «Кола». |
Русский[править]
Кола I[править]
Морфологические и синтаксические свойства[править]
падеж | ед. ч. | мн. ч. |
---|---|---|
Им. | Ко́ла | Ко́лы |
Р. | Ко́лы | Кол |
Д. | Ко́ле | Ко́лам |
В. | Ко́лу | Ко́лы |
Тв. | Ко́лой Ко́лою |
Ко́лами |
Пр. | Ко́ле | Ко́лах |
Ко́-ла
Существительное, неодушевлённое, женский род, 1-е склонение (тип склонения 1a по классификации А. А. Зализняка). Имя собственное, топоним.
Корень: -Кол-; окончание: -а.
Произношение[править]
- МФА: ед. ч. [ˈkoɫə], мн. ч. [ˈkoɫɨ]
Семантические свойства[править]
Значение[править]
- река в Мурманской области (Россия) ◆ Узнав язык жителей, истолковал им Евангелие, изобрёл для них письмена, основал монастырь близ устья Колы. Н. М. Карамзин, «История государства Российского», Том 9, 1816–1820 гг. [НКРЯ] ◆ Кола — городишко убогий, неказисто прилеплен на голых камнях между рек — Туломы и Колы. Максим Горький, «На краю земли», 29 июня 1929 ◆ К утру поезд промчался по непрерывным кривым по берегу шумной Колы и вырвался к заливу. К. Г. Паустовский, «Мурманск», 1932 г.
- город в Мурманской области России ◆ От Холмогор до Колы — тридцать три Николы! поморская поговорка ◆ Кола — городишко убогий, неказисто прилеплен на голых камнях между рек — Туломы и Колы. Максим Горький, «На краю земли», 29 июня 1929
- железнодорожная станция в городе Кола ◆ Поезд Мурманской железной дороги стоит на станции Кола минуту и, кажется, только по соображениям вежливости, а не по деловым. Максим Горький, «На краю земли», 29 июня 1929
- федеральная автодорога Р21 (бывшая M18) ◆ Трассу «Кола» можно назвать как артерией жизни, так и трассой смерти. Д. Никифорова, «Трасса „Кола“ напряжения не снижает» // «Ладога для всей семьи»
- устар. устаревшее название Кольского полуострова ◆ «Лучшие соболи идут из земли Обдорской; белые медведи ― из Печорской; бобры ― из Колы; куницы ― из Сибири, Кадома, Мурома, Перми и Казани; белки, горностаи ― из Галича, Углича, Новагорода и Перми.» Н. М. Карамзин, «История государства Российского», Том 10, 1821–1823 гг. [НКРЯ] ◆ День ушёл. Окутал город вечер, // И над Колой – первая звезда. А. В. Подстаницкий, «Мурманск вечером», 1940 // «Полярная правда»
- деревня в Гдовском районе Псковской области России ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- деревня в муниципалитете Баня-Лука в Боснии и Герцеговине ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- деревня в муниципалитете Горажде в Боснии и Герцеговине ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы[править]
- ?
Антонимы[править]
- —
Гиперонимы[править]
Гипонимы[править]
- —
Родственные слова[править]
Ближайшее родство | |
Этимология[править]
Происходит от ??
Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]
Пословицы и поговорки[править]
- в Коле с одной стороны море, с другой — горе, с третьей — мох, а с четвёртой — ох
- кто в Коле три года проживёт, того на Москве не обманут
- на Коле человека убить, что кринку молока испить
- от Колы до ада только три версты
- от Холмогор до Колы — тридцать три Николы
Перевод[править]
Список переводов | |
Анаграммы[править]
Библиография[править]
- Зализняк А. А. Кола // Грамматический словарь русского языка. — Изд. 5-е, испр. — М. : АСТ Пресс, 2008.
Для улучшения этой статьи желательно:
|
Кола II[править]
Морфологические и синтаксические свойства[править]
Ко-ла
Существительное.
Имя собственное (личное имя).
Корень: -Кол-; окончание: -а.
Произношение[править]
Семантические свойства[править]
Значение[править]
- мужское имя ◆ В духане стоял бильярд, на котором я научился играть в пять шаров при участии молодого духанщика Колы, который каждое утро приносил мне мой утренний чай или кофе. При помощи Колы я составил для себя грузинский алфавит, выучил его и начал читать, к удивлению духанщика, понятные ему слова. П. Н. Милюков, «Воспоминания», 1859–1917. Том первый, 1940–1943 гг. [НКРЯ]
Синонимы[править]
- —
Антонимы[править]
- —
Гиперонимы[править]
Гипонимы[править]
- —
Родственные слова[править]
Ближайшее родство | |
Этимология[править]
Происходит от ??
Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]
Перевод[править]
Перевод имени | |
Библиография[править]
Для улучшения этой статьи желательно:
|
Категории:
- Русский язык
- Омонимы/ru
- Статьи с 2 омонимами/ru
- Русские лексемы
- Русские существительные
- Неодушевлённые/ru
- Женский род/ru
- Русские существительные, склонение 1a
- Топонимы
- Русские слова, тип морфемного строения R-f
- Цитаты/Карамзин Н. М.
- Цитаты/Горький Максим
- Цитаты/Паустовский К. Г.
- Устаревшие выражения/ru
- Цитаты/Подстаницкий А. В.
- Названия рек/ru
- Реки России/ru
- Имена собственные
- Цитаты/Милюков П. Н.
- Мужские имена/ru
- Слова из 4 букв/ru