Викисловарь:Отчёты/v3/Ошибки/Средние/Шаблоны/Длина слова/В статьях с пробелами

Материал из Викисловаря

Описание отчёта[править]

Случаи использование шаблона в статьях с пробелами

Содержимое отчёта[править]

  1. آب آبستنی
    • ota: {{длина слова|9|lang=ota}}
  2. آدم كاسيا
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  3. آروناچال پرادش
    • fa: {{длина слова|14|lang=fa}}
  4. آل ثاني
    • ar: {{длина слова|7|lang=ar}}
  5. آل خليفة
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  6. آل صباح
    • ar: {{длина слова|7|lang=ar}}
  7. آل عمران
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  8. آلما دنهورا
    • fa: {{длина слова|11|lang=fa}}
  9. آي فُون
    • ar: {{длина слова|7|lang=ar}}
  10. أبو تراب
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  11. أبو سعن
    • ar: {{длина слова|7|lang=ar}}
  12. أبو ظبي
    • ar: {{длина слова|7|lang=ar}}
  13. أبو قحافة
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  14. أبو لهب
    • ar: {{длина слова|7|lang=ar}}
  15. أحد عشر
    • ar: {{длина слова|7|lang=ar}}
  16. أربع وثلاثون
    • ar: {{длина слова|12|lang=ar}}
  17. أربع وعشرون
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  18. أربعة عشر
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  19. أرشي ابسقوبس
    • ar: {{длина слова|12|lang=ar}}
  20. أروناجل برديش
    • ar: {{длина слова|13|lang=ar}}
  21. أسباب النزول
    • ar: {{длина слова|12|lang=ar}}
  22. أستغفر الله
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  23. أسفر ملواشة
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  24. أصحاب الكهف
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  25. أفيون قره حصار
    • ar: {{длина слова|14|lang=ar}}
  26. ألعاب أولمبية
    • ar: {{длина слова|13|lang=ar}}
  27. أم درمان
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  28. أمين مكتبة
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  29. أندرا برديش
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  30. أنس الله
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  31. أنصار الله
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  32. إبط الجوزاء
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  33. إسلام آباد
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  34. إكسير الحياة
    • ar: {{длина слова|12|lang=ar}}
  35. إوز عراقي
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  36. ئاق قۇ
    • ug: {{длина слова|6|lang=ug}}
  37. ابن آوى
    • ar: {{длина слова|7|lang=ar}}
  38. ابن بطوطة
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  39. ابن خردادبه
    • fa: {{длина слова|11|lang=fa}}
  40. ابن عمر
    • ar: {{длина слова|7|lang=ar}}
  41. ابن مقفع
    • fa: {{длина слова|8|lang=fa}}
  42. اتحادیه اروپا
    • fa: {{длина слова|13|lang=fa}}
  43. اثنان وثلاثون
    • ar: {{длина слова|13|lang=ar}}
  44. اثنان وستون
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  45. اثنان وعشرون
    • ar: {{длина слова|12|lang=ar}}
  46. احتیاط آمیز
    • fa: {{длина слова|11|lang=fa}}
  47. اشم وهو
    • fa: {{длина слова|7|lang=fa}}
  48. الاتحاد الأوروبي
    • ar: {{длина слова|16|lang=ar}}
  49. الاتحاد السوفيتي
    • ar: {{длина слова|16|lang=ar}}
  50. البحر المتوسط
    • ar: {{длина слова|13|lang=ar}}
  51. البردة الشريفة
    • ar: {{длина слова|14|lang=ar}}
  52. الجامعة الروسية لصداقة الشعوب
    • ar: {{длина слова|29|lang=ar}}
  53. الحجر الأسود
    • ar: {{длина слова|12|lang=ar}}
  54. الحزب السوري القومي الاجتماعي
    • ar: {{длина слова|29|lang=ar}}
  55. الدار البيضاء
    • ar: {{длина слова|13|lang=ar}}
  56. الدب الأصغر
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  57. الدب الأكبر
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  58. الدولة العباسية
    • ar: {{длина слова|15|lang=ar}}
  59. الرأس الأخضر
    • ar: {{длина слова|12|lang=ar}}
  60. الربع الخالي
    • ar: {{длина слова|12|lang=ar}}
  61. السادس من أكتوبر
    • ar: {{длина слова|16|lang=ar}}
  62. الطريق الدائري
    • ar: {{длина слова|14|lang=ar}}
  63. القرن الذهبي
    • ar: {{длина слова|12|lang=ar}}
  64. الكتاب الأخضر
    • ar: {{длина слова|13|lang=ar}}
  65. المسالك والممالك
    • ar: {{длина слова|16|lang=ar}}
  66. المطرقة والمنجل
    • ar: {{длина слова|15|lang=ar}}
  67. النبي هوري
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  68. الهرم الأكبر
    • ar: {{длина слова|12|lang=ar}}
  69. الهلال الخصيب
    • ar: {{длина слова|13|lang=ar}}
  70. الولايات المتحدة
    • ar: {{длина слова|16|lang=ar}}
  71. انگد روشنان
    • fa: {{длина слова|11|lang=fa}}
  72. اهل حق
    • fa: {{длина слова|6|lang=fa}}
  73. اوروپا قاره
    • mzn: {{длина слова|7|lang=mzn}}
  74. اووه لس
    • ps: {{длина слова|7|lang=ps}}
  75. بارلام ويهوشافاط
    • ar: {{длина слова|16|lang=ar}}
  76. بحر الغزال
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  77. بدر الدين
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  78. بدھ مت
    • ur: {{длина слова|6|lang=ur}}
  79. برج الجدي
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  80. برج بابل
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  81. برج حمود
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  82. بساط الريح
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  83. بسم الله الرحمن الرحيم
    • ar: {{длина слова|22|lang=ar}}
  84. بطاقة ائتمان
    • ar: {{длина слова|12|lang=ar}}
  85. بطيخ أحمر
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  86. بعل زبوب
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  87. بعل فغور
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  88. بلاد الرافدين
    • ar: {{длина слова|13|lang=ar}}
  89. بن عروس
    • ar: {{длина слова|7|lang=ar}}
  90. بنات نعش
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  91. بنو أمية
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  92. بوركينا فاسو
    • ar: {{длина слова|12|lang=ar}}
  93. بوكو حرام
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  94. بيت الشباب
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  95. بيت لحم
    • ar: {{длина слова|7|lang=ar}}
  96. بين النهرين
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  97. بڈھ بیر
    • ur: {{длина слова|7|lang=ur}}
  98. بہاول نگر
    • pa: {{длина слова|9|lang=pa}}
  99. بۇددا دىنى
    • ug: {{длина слова|10|lang=ug}}
  100. بیست و دو
    • fa: {{длина слова|9|lang=fa}}
  101. بیست و چهار
    • fa: {{длина слова|11|lang=fa}}
  102. بیست و یک
    • fa: {{длина слова|9|lang=fa}}
  103. بین المللی بودن
    • fa: {{длина слова|15|lang=fa}}
  104. تاج بیگ
    • fa: {{длина слова|7|lang=fa}}
  105. تحفة الله
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  106. تربة حسينية
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  107. تربت جام
    • fa: {{длина слова|8|lang=fa}}
  108. تربت حیدریه
    • fa: {{длина слова|11|lang=fa}}
  109. تربت خانه
    • fa: {{длина слова|9|lang=fa}}
  110. تسع وتسعون
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  111. تسع وعشرون
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  112. تسعة وثلاثون
    • ar: {{длина слова|12|lang=ar}}
  113. تعدد الزوجات
    • ar: {{длина слова|12|lang=ar}}
  114. تغلث فلاسر
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  115. تقي الدين
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  116. تل أبيب
    • ar: {{длина слова|7|lang=ar}}
  117. تمر هندي
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  118. تنظيم القاعدة
    • ar: {{длина слова|13|lang=ar}}
  119. تنگ سروک
    • fa: {{длина слова|8|lang=fa}}
  120. تۆپی پێ
    • ckb: {{длина слова|7|lang=ckb}}
  121. ثلاث وثلاثون
    • ar: {{длина слова|12|lang=ar}}
  122. ثلاث وعشرون
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  123. ثلاثة وثمانين
    • ar: {{длина слова|13|lang=ar}}
  124. ثمان وعشرون
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  125. ثمانية عشر
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  126. ثمانية و عشرون
    • ar: {{длина слова|14|lang=ar}}
  127. ثمانية وثلاثون
    • ar: {{длина слова|14|lang=ar}}
  128. ثورة 23 يوليو
    • ar: {{длина слова|13|lang=ar}}
  129. جاده ابریشم
    • fa: {{длина слова|11|lang=fa}}
  130. جامعة الدول العربية
    • ar: {{длина слова|19|lang=ar}}
  131. جبل النور
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  132. جبل طارق
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  133. جبهة النصرة
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  134. جبهة تحرير ظفار
    • ar: {{длина слова|15|lang=ar}}
  135. جزر القمر
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  136. جزيرة ابن عمر
    • ar: {{длина слова|13|lang=ar}}
  137. جزيره نما
    • ps: {{длина слова|9|lang=ps}}
  138. جلال الدين
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  139. جمادى الأولى
    • ar: {{длина слова|12|lang=ar}}
  140. جمال الدين
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  141. جمهوری آذربایجان
    • fa: {{длина слова|16|lang=fa}}
  142. جنوب السودان
    • ar: {{длина слова|12|lang=ar}}
  143. جواز سفر
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  144. حاجب العين
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  145. حبيب الله
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  146. حجر رشيد
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  147. حرف الجر
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  148. حرف جر
    • ar: {{длина слова|6|lang=ar}}
  149. حرف ربط
    • fa: {{длина слова|7|lang=fa}}
  150. حرف زدن
    • fa: {{длина слова|7|lang=fa}}
  151. حركة التحرير الوطني الفلسطيني
    • ar: {{длина слова|29|lang=ar}}
  152. حركة الشباب
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  153. حركة المقاومة الإسلامية
    • ar: {{длина слова|23|lang=ar}}
  154. حزب التحرير
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  155. حزب الله
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  156. حزب شيوعي
    • ar: {{длина слова|13|lang=ar}}
  157. حساب الجمل
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  158. حساب جمل
    • fa: {{длина слова|8|lang=fa}}
  159. حضرت بل
    • ar: {{длина слова|7|lang=ar}}
  160. حفيظ الله
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  161. حقل نفط
    • ar: {{длина слова|7|lang=ar}}
  162. حمار الزرد
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  163. حميد الدين
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  164. حيدر آباد
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  165. خادم ويب
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  166. خان أرنبة
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  167. خان الخليلي
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  168. خبرې کول
    • ps: {{длина слова|8|lang=ps}}
  169. خرم آباد
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  170. خليج عربي
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  171. خليل الله
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  172. خلیج فارس
    • fa: {{длина слова|9|lang=fa}}
  173. خمس وثلاثون
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  174. خمس وعشرون
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  175. خمسة وتسعين
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  176. خمسة وستون
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  177. داس و چکش
    • fa: {{длина слова|9|lang=fa}}
  178. داینامیکە گەرمی
    • ckb: {{длина слова|15|lang=ckb}}
  179. دجيدف رع
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  180. درب التبانة
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  181. دروغ پردازی
    • fa: {{длина слова|11|lang=fa}}
  182. دعا کردن
    • fa: {{длина слова|8|lang=fa}}
  183. دود کردن
    • fa: {{длина слова|8|lang=fa}}
  184. دورا أوربوس
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  185. دير البلح
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  186. دير الزور
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  187. دير داوا
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  188. دین زرتشتی
    • fa: {{длина слова|10|lang=fa}}
  189. ذبيح الله
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  190. ذنب الدجاجة
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  191. ذو الحجة
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  192. ذو الفقار
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  193. ذو القرنين
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  194. ذو القعدة
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  195. ذو الكفل
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  196. ذو النون
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  197. ذو نواس
    • ar: {{длина слова|7|lang=ar}}
  198. رأس الخيمة
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  199. رأس مال
    • ar: {{длина слова|7|lang=ar}}
  200. راحة الحلقوم
    • ar: {{длина слова|12|lang=ar}}
  201. راس لانوف
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  202. راه شاهی
    • fa: {{длина слова|8|lang=fa}}
  203. رب دشامبر
    • fa: {{длина слова|9|lang=fa}}
  204. ربة بيت
    • ar: {{длина слова|7|lang=ar}}
  205. ربة منزل
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  206. ربع الحزب
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  207. ربوة الحضارم
    • ar: {{длина слова|12|lang=ar}}
  208. ربيع الأول
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  209. رسائل الحكمة
    • ar: {{длина слова|12|lang=ar}}
  210. رمضان بیرامی
    • ota: {{длина слова|12|lang=ota}}
  211. روز استقلال
    • fa: {{длина слова|11|lang=fa}}
  212. روز جمهوری اسلامی
    • fa: {{длина слова|17|lang=fa}}
  213. رياح موسمية
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  214. رژ لب
    • fa: {{длина слова|5|lang=fa}}
  215. ریشا اد اما
    • fa: {{длина слова|11|lang=fa}}
  216. زرقاء اليمامة
    • ar: {{длина слова|13|lang=ar}}
  217. زعيم رتبة
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  218. زهرة الشمس
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  219. زيد الله
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  220. سال نو مبارک
    • fa: {{длина слова|12|fa}}
  221. سان فرانسسكو
    • ar: {{длина слова|12|lang=ar}}
  222. سان فرانسيسكو
    • ar: {{длина слова|13|lang=ar}}
  223. سان فرانسیسکو
    • fa: {{длина слова|13|lang=fa}}
  224. سان فرنسسكو
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  225. سانت بطرسبرغ
    • ar: {{длина слова|12|lang=ar}}
  226. سباق تسلح
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  227. سبع وعشرون
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  228. سبعة عشر
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  229. سبعة وأربعون
    • ar: {{длина слова|12|lang=ar}}
  230. سبعة وثلاثون
    • ar: {{длина слова|12|lang=ar}}
  231. سبعة وخمسون
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  232. سبعة وستون
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  233. ست وعشرون
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  234. ستة وثلاثون
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  235. سرابيط الخادم
    • ar: {{длина слова|13|lang=ar}}
  236. سرة الفرس
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  237. سماچار پتر
    • ur: {{длина слова|10|lang=ur}}
  238. سمك المشط
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  239. سن پترزبورگ
    • fa: {{длина слова|11|lang=fa}}
  240. سورة الجاثية
    • ar: {{длина слова|12|lang=ar}}
  241. سوق أهراس
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  242. سيارة أجرة
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  243. سيف الإسلام
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  244. سيف الدين
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  245. سيف الله
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  246. سيف الملوك
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  247. سېرىق ئۇيغۇرلار
    • ug: {{длина слова|15|lang=ug}}
  248. شاخ طلایی
    • fa: {{длина слова|9|lang=fa}}
  249. شاہ مکھی
    • pa: {{длина слова|8|lang=pa}}
  250. شایست نشایست
    • fa: {{длина слова|12|lang=fa}}
  251. شبه جزيرة
    • ar: {{длина слова|9|ar}}
  252. شجر الدر
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  253. شرف الدين
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  254. شرم الشيخ
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  255. شصت و پنج
    • fa: {{длина слова|9|lang=fa}}
  256. شمس الدين
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  257. شھاب الدین
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  258. شیره كش خانه
    • fa: {{длина слова|12|lang=fa}}
  259. صدر الدين
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  260. صغر الرأس
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  261. صلاة الظهر
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  262. صلاة العصر
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  263. صلاة الفجر
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  264. صلاح الدين
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  265. صليب معقوف
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  266. صلیب شکسته
    • fa: {{длина слова|10|lang=fa}}
  267. ضرس العقل
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  268. ضياء الحق
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  269. ضياء الدين
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  270. طاي مؤلف
    • fa: {{длина слова|8|lang=fa}}
  271. طريق الحرير
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  272. طغرل بك
    • ar: {{длина слова|7|lang=ar}}
  273. ظهير الدين
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  274. عادل أباد
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  275. عالم لغوي
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  276. عبد الباري
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  277. عبد الباسط
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  278. عبد البر
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  279. عبد البصير
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  280. عبد التواب
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  281. عبد الحميد
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  282. عبد الخالق
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  283. عبد الرؤوف
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  284. عبد الرحيم
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  285. عبد الرسول
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  286. عبد الظاهر
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  287. عبد العزيز
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  288. عبد العظيم
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  289. عبد الغفار
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  290. عبد الغفور
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  291. عبد الفتاح
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  292. عبد القادر
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  293. عبد القدوس
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  294. عبد الله
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  295. عبد المجيد
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  296. عبد الواحد
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  297. عبد الوهاب
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  298. عبد مناف
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  299. عبيد الله
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  300. عز الدين
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  301. عصمة الله
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  302. عصمت الله
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  303. عفريت الماء
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  304. علاء الدين
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  305. علم الأحياء
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  306. علم الأخرويات
    • ar: {{длина слова|13|lang=ar}}
  307. علم التربية
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  308. علم التشريح
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  309. علم التنجيم
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  310. علم الحديث
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  311. علم الحروف
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  312. علم العروض
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  313. علم الفلك
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  314. علي صبيح
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  315. عمل کردن
    • fa: {{длина слова|8|lang=fa}}
  316. عيد الأضحى
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  317. عيد الاستقلال
    • ar: {{длина слова|13|lang=ar}}
  318. عيد القيامة
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  319. عيد الميلاد
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  320. غزوة الخندق
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  321. فتح الله
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  322. فخر الدين
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  323. فرس النبي
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  324. فرس النهر
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  325. فرمانده کل قوا
    • fa: {{длина слова|14|lang=fa}}
  326. فضل الله
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  327. فم الحوت
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  328. فيزياء نووية
    • ar: {{длина слова|12|lang=ar}}
  329. قار بوۋاي
    • ug: {{длина слова|9|ug}}
  330. قالیچه سلیمان
    • fa: {{длина слова|13|lang=fa}}
  331. قالیچه پرنده
    • fa: {{длина слова|12|lang=fa}}
  332. قبح سنوف
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  333. قسمت الله
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  334. قطب الدين
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  335. قطب شاهي
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  336. قناة السويس
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  337. قوس قزح
    • ar: {{длина слова|7|lang=ar}}
  338. قيامة يسوع
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  339. كتاب الجلوة
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  340. كرة السلة
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  341. كرة القدم
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  342. كشف المحجوب
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  343. كنزا ربا
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  344. كوم أمبو
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  345. لاس اینجلس
    • ur: {{длина слова|10|lang=ur}}
  346. لاس فيغاس
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  347. لاک پشت
    • fa: {{длина слова|7|lang=fa}}
  348. لدين الله
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  349. لوس أنجلوس
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  350. ليلة الرغائب
    • ar: {{длина слова|12|lang=ar}}
  351. ما وراء النهر
    • ar: {{длина слова|13|lang=ar}}
  352. محبوب نجر
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  353. محطة وقود
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  354. محـرّ م
    • ar: {{длина слова|7|lang=ar}}
  355. محمد شريف
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  356. محي الدين
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  357. مرغ مگس‌خوار
    • fa: {{длина слова|12|lang=fa}}
  358. مرغ نوروزی
    • fa: {{длина слова|10|lang=fa}}
  359. مزے دار
    • ur: {{длина слова|7|lang=ur}}
  360. مصحف رش
    • ar: {{длина слова|7|lang=ar}}
  361. مصرفية إسلامية
    • ar: {{длина слова|14|lang=ar}}
  362. مضيق جبل طارق
    • ar: {{длина слова|13|lang=ar}}
  363. معمورة العزيز
    • ar: {{длина слова|13|lang=ar}}
  364. معهد موسكو الحكومي للعلاقات الدولية
    • ar: {{длина слова|35|lang=ar}}
  365. مكة المكرمة
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  366. مكنسة كهربائية
    • ar: {{длина слова|14|lang=ar}}
  367. مل به‌ست
    • ckb: {{длина слова|8|lang=ckb}}
  368. ممر جبلي
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  369. منكب الجوزاء
    • ar: {{длина слова|12|lang=ar}}
  370. منيب الله
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  371. مینوی خرد
    • fa: {{длина слова|9|lang=fa}}
  372. نجع حمادي
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  373. نجم الشمال
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  374. نجم القطب
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  375. نظامی گنجوی
    • fa: {{длина слова|11|lang=fa}}
  376. نعمة الله
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  377. نقار الخشب
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  378. نقار خشب
    • ar: {{длина слова|12|lang=ar}}
  379. نقش رجب
    • fa: {{длина слова|7|lang=fa}}
  380. نمط فرداني
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  381. نه صد
    • fa: {{длина слова|5|lang=fa}}
  382. نود و نه
    • fa: {{длина слова|8|lang=fa}}
  383. نور الدين
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  384. هاي هوز
    • fa: {{длина слова|7|lang=fa}}
  385. هرم خوفو
    • ar: {{длина слова|8|lang=ar}}
  386. هزار و یک شب
    • fa: {{длина слова|12|lang=fa}}
  387. همزة الوصل
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  388. هوشیدر ماه
    • fa: {{длина слова|10|lang=fa}}
  389. هیبل زیوا
    • fa: {{длина слова|9|lang=fa}}
  390. واحد وثلاثون
    • ar: {{длина слова|12|lang=ar}}
  391. واحد وعشرون
    • ar: {{длина слова|11|lang=ar}}
  392. وادي الحجارة
    • ar: {{длина слова|12|lang=ar}}
  393. وحيد القرن
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  394. ولايات المتحدة
    • ar: {{длина слова|14|lang=ar}}
  395. يأجوج ومأجوج
    • ar: {{длина слова|12|lang=ar}}
  396. يوم الأحد
    • ar: {{длина слова|9|lang=ar}}
  397. يوم الاستقلال
    • ar: {{длина слова|13|lang=ar}}
  398. يوم الخميس
    • ar: {{длина слова|10|lang=ar}}
  399. پشن فروت
    • fa: {{длина слова|8|lang=fa}}
  400. پنجاه و سه
    • fa: {{длина слова|10|lang=fa}}
  401. پنجاه و پنج
    • fa: {{длина слова|11|lang=fa}}
  402. پنجاه و چهار
    • fa: {{длина слова|12|lang=fa}}
  403. پنجاه و یک
    • fa: {{длина слова|10|lang=fa}}
  404. پیر شدن
    • fa: {{длина слова|7|lang=fa}}
  405. چراغ قوه
    • fa: {{длина слова|8|lang=fa}}
  406. چندی گڑھ
    • pa: {{длина слова|8|lang=pa}}
  407. کار کردن
    • fa: {{длина слова|8|lang=fa}}
  408. کدو سبز
    • fa: {{длина слова|7|lang=fa}}
  409. کرم شب‌تاب
    • fa: {{длина слова|10|lang=fa}}
  410. کلیو (اسطوره)
    • fa: {{длина слова|13|lang=fa}}
  411. کهگیلویه و بویراحمد
    • fa: {{длина слова|19|lang=fa}}
  412. گردونه خورشید
    • fa: {{длина слова|13|lang=fa}}
  413. گلن دژیک
    • fa: {{длина слова|8|lang=fa}}
  414. گۆرانی وتن
    • ckb: {{длина слова|10|lang=ckb}}
  415. یتا اهو
    • fa: {{длина слова|7|lang=fa}}
  416. ینی چری
    • pnb: {{длина слова|7|pnb}}
  417. Անդհրա Պրադեշ
    • hy: {{длина слова|13|lang=hy}}
  418. Արունաչալ Պրադեշ
    • hy: {{длина слова|16|lang=hy}}
  419. Լաս Վեգաս
    • hy: {{длина слова|9|lang=hy}}
  420. Լոս Անջելես
    • hy: {{длина слова|11|lang=hy}}
  421. Կամչատկայի Պետրոպավլովսկ
    • hy: {{длина слова|24|lang=hy}}
  422. Սան Ֆրանցիսկո
    • hy: {{длина слова|13|lang=hy}}
  423. Սանկտ Պետերբուրգ
    • hy: {{длина слова|16|lang=hy}}
  424. অন্ধ্র প্রদেশ
    • bn: {{длина слова|13|lang=bn}}
  425. অরুণাচল প্রদেশ
    • bn: {{длина слова|14|lang=bn}}
  426. কথা কোৱা
    • as: {{длина слова|8|lang=as}}
  427. কথা পতা
    • as: {{длина слова|7|lang=as}}
  428. চিতা বাঘ
    • as: {{длина слова|8|lang=as}}
  429. লাস ভেগাস
    • bn: {{длина слова|9|lang=bn}}
  430. ᑎᐱᐦᒃ ᑮᓯᐦᔅ
    • oj: {{длина слова|9|oj}}
  431. ᓂᐅ ᓯᐊᐧᐣ
    • cr: {{длина слова|7|lang=cr}}
  432. ᓴᐅ ᐸᐅᐅ
    • cr: {{длина слова|6|lang=cr}}
  433. ᎢᏤᎢᏳᏍᏗ ᎦᏙᎯ
    • chr: {{длина слова|10|lang=chr}}
  434. ᎤᏅᏗ ᎦᏚᏅ
    • chr: {{длина слова|7|lang=chr}}
  435. ᎤᏴᏢ ᎤᏕᎵᎬ ᎢᏗᏢ
    • chr: {{длина слова|12|lang=chr}}
  436. АХОВ ИД
    • ru: {{длина слова|7|lang=ru}}
  437. АХОВ КРД
    • ru: {{длина слова|8|lang=ru}}
  438. АХОВ ПД
    • ru: {{длина слова|7|lang=ru}}
  439. Адриатическое море
    • ru: {{длина слова|18|ru}}
  440. Ай Серез
    • crh: {{длина слова|8|lang=crh}}
  441. Аҳура Маздо
    • tg: {{длина слова|11|lang=tg}}
  442. Бабил манарасы
    • tt: {{длина слова|14|lang=tt}}
  443. Биг Мак
    • ru: {{длина слова|7|lang=ru}}
  444. Бо-Бассен — Роз-Хилл
    • ru: {{длина слова|20|lang=ru}}
  445. Вежа Петыркар
    • kom: {{длина слова|13|lang=kom}}
  446. Восточный Гарлем
    • ru: {{длина слова|16|ru}}
  447. Галуута нуур хото
    • bua: {{длина слова|17|lang=bua}}
  448. Галуутнуур хот
    • mn: {{длина слова|14|lang=mn}}
  449. Горишние Плавни
    • ru: {{длина слова|14|ru}}
  450. Гурван эрдэнэ
    • mn: {{длина слова|13|lang=mn}}
  451. Деед Эзн
    • xal: {{длина слова|8|lang=xal}}
  452. Ди Каприо
    • ru: {{длина слова|8|ru}}
  453. Доодо Ангар
    • bua: {{длина слова|11|lang=bua}}
  454. Дубби Асғар
    • tg: {{длина слова|11|lang=tg}}
  455. Жуулчны гудамж
    • mn: {{длина слова|14|lang=mn}}
  456. Западный Голливуд
    • ru: {{длина слова|17|ru}}
  457. Зүрхэн судар
    • mn: {{длина слова|12|lang=mn}}
  458. ИЛИ РАН
    • ru: {{длина слова|7|lang=ru}}
  459. ИРЯ РАН
    • ru: {{длина слова|7|lang=ru}}
  460. Ипэк йолу
    • kdr: {{длина слова|9|lang=kdr}}
  461. Иттиҳоди Аврупо
    • tg: {{длина слова|15|lang=tg}}
  462. Лос Анџелес
    • sr: {{длина слова|11|lang=sr}}
  463. Мизвин Сәмт
    • itl: {{длина слова|6|itl}}
  464. Минги тау
    • krc: {{длина слова|9|lang=krc}}
  465. Нижний Ист-Сайд
    • ru: {{длина слова|15|ru}}
  466. Новый Орлеан
    • ru: {{длина слова|12|ru}}
  467. Одул лосил
    • yux: {{длина слова|9|yux}}
  468. ПА ОБСЕ
    • ru: {{длина слова|7|lang=ru}}
  469. Петропавловск Камчатски
    • sr: {{длина слова|23|lang=sr}}
  470. Роҳи Каҳкашон
    • tg: {{длина слова|13|lang=tg}}
  471. Свободная Жизнь
    • ru: {{длина слова|15|ru}}
  472. Совет Лянбон
    • dng: {{длина слова|12|lang=dng}}
  473. Сувукъ Сув
    • crh: {{длина слова|10|lang=crh}}
  474. Таракъ Таш
    • crh: {{длина слова|10|lang=crh}}
  475. Теегин Герл
    • xal: {{длина слова|11|lang=xal}}
  476. Тринідад і Тобаго
    • uk: {{длина слова|17|lang=uk}}
  477. Улыс Новгород
    • kom: {{длина слова|13|lang=kom}}
  478. Фаддони Арам
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  479. Фомино воскресенье
    • ru: {{длина слова|18|lang=ru}}
  480. Халиҷи Форс
    • tg: {{длина слова|11|lang=tg}}
  481. Халх гол
    • mn: {{длина слова|8|lang=mn}}
  482. Хойто-Байгалай аймаг
    • bua: {{длина слова|20|lang=bua}}
  483. Хөх хот
    • mn: {{длина слова|7|lang=mn}}
  484. Часов Яр
    • ru: {{длина слова|8|lang=ru}}
  485. Чатыр Дагъ
    • crh: {{длина слова|10|lang=crh}}
  486. Черна гора
    • bg: {{длина слова|10|lang=bg}}
  487. Швед му
    • kom: {{длина слова|7|lang=kom}}
  488. Шоҳроҳи Абрешим
    • tg: {{длина слова|15|lang=tg}}
  489. Эклизи Бурун
    • crh: {{длина слова|12|lang=crh}}
  490. Эль Бузлу
    • crh: {{длина слова|9|lang=crh}}
  491. а вот и
    • ru: {{длина слова|7|ru}}
  492. автоматизира се
    • mk: {{длина слова|15|lang=mk}}
  493. ага тылзе
    • mhr: {{длина слова|9|lang=mhr}}
  494. ад интерим
    • ru: {{длина слова|10|ru}}
  495. ад либ
    • ru: {{длина слова|6|ru}}
  496. ад референдум
    • ru: {{длина слова|13|ru}}
  497. ад хок
    • ru: {{длина слова|6|ru}}
  498. аз ин ҷо
    • tg: {{длина слова|8|tg}}
  499. аз он ҷо
    • tg: {{длина слова|8|lang=tg}}
  500. айаан тодии
    • yux: {{длина слова|10|yux}}
  501. акъ къалпакъ
    • kdr: {{длина слова|12|lang=kdr}}
  502. алла прима
    • ru: {{длина слова|10|ru}}
  503. аллегро виваче
    • ru: {{длина слова|14|ru}}
  504. аллегро модерато
    • ru: {{длина слова|16|ru}}
  505. алтмыш биш
    • tt: {{длина слова|10|lang=tt}}
  506. алты ӱз
    • gag: {{длина слова|7|lang=gag}}
  507. альтер эго
    • ru: {{длина слова|10|ru}}
  508. алҕаар ньэй
    • yux: {{длина слова|10|yux}}
  509. амал кардан
    • tg: {{длина слова|11|lang=tg}}
  510. амундэ пудэмэл
    • yux: {{длина слова|13|yux}}
  511. андан сортун
    • kdr: {{длина слова|12|lang=kdr}}
  512. анид угур
    • yux: {{длина слова|8|yux}}
  513. аниибэ миидьии
    • yux: {{длина слова|13|yux}}
  514. анил йаҥльидьэ
    • yux: {{длина слова|12|yux}}
  515. анил полчии
    • yux: {{длина слова|10|yux}}
  516. анин тунмул
    • yux: {{длина слова|10|yux}}
  517. анин шаанҕаар
    • yux: {{длина слова|12|yux}}
  518. анын ӱчюнь
    • kdr: {{длина слова|10|lang=kdr}}
  519. апсорбовати се
    • sr: {{длина слова|13|lang=sr}}
  520. арбан нэгэн
    • bua: {{длина слова|11|lang=bua}}
  521. арван гурав
    • mn: {{длина слова|11|lang=mn}}
  522. арван дөрөв
    • mn: {{длина слова|11|lang=mn}}
  523. арван нэг
    • mn: {{длина слова|9|lang=mn}}
  524. арс нова
    • ru: {{длина слова|8|ru}}
  525. арте повера
    • ru: {{длина слова|11|lang=ru}}
  526. афзун кардан
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  527. афсӯс хӯрдан
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  528. ачити се
    • sr: {{длина слова|7|lang=sr}}
  529. ашкара болун
    • kdr: {{длина слова|12|lang=kdr}}
  530. ақл дарёфтан
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  531. аҥан мугө
    • yux: {{длина слова|8|yux}}
  532. аҥан пугэлбиэ
    • yux: {{длина слова|12|yux}}
  533. аҥдьэд оожии
    • yux: {{длина слова|11|yux}}
  534. аҥдьэд эмидьэ
    • yux: {{длина слова|12|yux}}
  535. аҥдьэн шоромо
    • yux: {{длина слова|12|yux}}
  536. ба васваса андохтан
    • tg: {{длина слова|19|lang=tg}}
  537. ба воя расонидан
    • tg: {{длина слова|16|lang=tg}}
  538. ба дунё овардан
    • tg: {{длина слова|15|lang=tg}}
  539. ба ман
    • tg: {{длина слова|6|lang=tg}}
  540. ба ёд овардан
    • tg: {{длина слова|13|lang=tg}}
  541. бавити се
    • sr: {{длина слова|8|lang=sr}}
  542. бадар рондан
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  543. бай Тошо
    • bg: {{длина слова|7|lang=bg}}
  544. бала саҡ
    • ba: {{длина слова|8|lang=ba}}
  545. банно-прачечный комбинат
    • ru: {{длина слова|23|lang=ru}}
  546. баракат додан
    • tg: {{длина слова|13|lang=tg}}
  547. барқ задан
    • tg: {{длина слова|10|lang=tg}}
  548. бас кардан
    • tg: {{длина слова|10|lang=tg}}
  549. бассо континуо
    • ru: {{длина слова|14|ru}}
  550. бассо остинато
    • ru: {{длина слова|14|ru}}
  551. баш ур
    • kdr: {{длина слова|6|lang=kdr}}
  552. башкарити се
    • sr: {{длина слова|11|lang=sr}}
  553. баҳри тавил
    • tg: {{длина слова|11|lang=tg}}
  554. берекет олсын
    • jct: {{длина слова|13|lang=jct}}
  555. бидэшэнгиро шэл
    • rom: {{длина слова|15|lang=rom}}
  556. биекхэскиро биш
    • rom: {{длина слова|15|lang=rom}}
  557. бийлик эть
    • kdr: {{длина слова|10|lang=kdr}}
  558. бим додан
    • tg: {{длина слова|9|lang=tg}}
  559. бир заманда
    • crh: {{длина слова|11|lang=crh}}
  560. бисту ду
    • tg: {{длина слова|8|lang=tg}}
  561. бисту се
    • tg: {{длина слова|8|lang=tg}}
  562. бисту чор
    • tg: {{длина слова|9|lang=tg}}
  563. бисту як
    • tg: {{длина слова|8|lang=tg}}
  564. благодаря чему
    • ru: {{длина слова|14|ru}}
  565. блисцати сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  566. бльщати сѧ
    • cu: {{длина слова|10|lang=cu}}
  567. блюсти сѧ
    • cu: {{длина слова|9|lang=cu}}
  568. боже мой
    • ru: {{длина слова|5|ru}}
  569. больничная касса
    • ru: {{длина слова|16|ru}}
  570. бор кардан
    • tg: {{длина слова|10|lang=tg}}
  571. боꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|8|lang=cu}}
  572. брати сѧ
    • cu: {{длина слова|8|lang=cu}}
  573. брити сѧ
    • cu: {{длина слова|8|lang=cu}}
  574. бу орунда
    • kdr: {{длина слова|9|lang=kdr}}
  575. будь то
    • ru: {{длина слова|7|ru}}
  576. буз бетли
    • kdr: {{длина слова|9|lang=kdr}}
  577. бѣсити сѧ
    • cu: {{длина слова|9|lang=cu}}
  578. бѣсьновати сѧ
    • cu: {{длина слова|13|lang=cu}}
  579. в ахуе
    • ru: {{длина слова|6|ru}}
  580. в пандан
    • ru: {{длина слова|8|ru}}
  581. в результате чего
    • ru: {{длина слова|17|ru}}
  582. валꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|9|lang=cu}}
  583. вафот кардан
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  584. вафот ёфтан
    • tg: {{длина слова|11|lang=tg}}
  585. вајдити се
    • sr: {{длина слова|9|lang=sr}}
  586. виоль д’амур
    • ru: {{длина слова|12|ru}}
  587. вльнꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|10|lang=cu}}
  588. во всеоружии
    • ru: {{длина слова|12|ru}}
  589. воз шудан
    • tg: {{длина слова|9|lang=tg}}
  590. воқеъ будан
    • tg: {{длина слова|11|lang=tg}}
  591. воқеъ шудан
    • tg: {{длина слова|11|lang=tg}}
  592. вплоть до
    • ru: {{длина слова|9|ru}}
  593. вратити сѧ
    • cu: {{длина слова|10|lang=cu}}
  594. вследствие чего
    • ru: {{длина слова|15|ru}}
  595. вуҷуд овардан
    • tg: {{длина слова|13|lang=tg}}
  596. въгнѣждати сѧ
    • cu: {{длина слова|13|lang=cu}}
  597. въдварꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  598. въдворити сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  599. въскланꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|13|lang=cu}}
  600. въсланꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  601. въсмиꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  602. въспланѫти сѧ
    • cu: {{длина слова|13|lang=cu}}
  603. въстрѧсти сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  604. въцѣсарити сѧ
    • cu: {{длина слова|13|lang=cu}}
  605. въꙁбоꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  606. въꙁгарати сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  607. въꙁдѣꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  608. въꙁмѧсти сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  609. вӧльгым тӧлысь
    • kom: {{длина слова|14|lang=kom}}
  610. вӱдшор тылзе
    • mhr: {{длина слова|12|lang=mhr}}
  611. вꙑсити сѧ
    • cu: {{длина слова|9|lang=cu}}
  612. гап задан
    • tg: {{длина слова|9|lang=tg}}
  613. гаскәр башлыгы
    • tt: {{длина слова|14|lang=tt}}
  614. глѹмити сѧ
    • cu: {{длина слова|10|lang=cu}}
  615. глѹмлꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  616. гнѣвати сѧ
    • cu: {{длина слова|10|lang=cu}}
  617. гнѣꙁдити сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  618. гомо сапиенс
    • ru: {{длина слова|12|ru}}
  619. гомо советикус
    • ru: {{длина слова|14|ru}}
  620. гонорис кауза
    • ru: {{длина слова|13|ru}}
  621. группа крови
    • ru: {{длина слова|12|ru}}
  622. гум кардан
    • tg: {{длина слова|10|lang=tg}}
  623. гум шудан
    • tg: {{длина слова|9|lang=tg}}
  624. гумроҳ кардан
    • tg: {{длина слова|13|lang=tg}}
  625. гурезь борд
    • udm: {{длина слова|11|lang=udm}}
  626. гуфта додан
    • tg: {{длина слова|11|lang=tg}}
  627. гӯш андохтан
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  628. гӯш додан
    • tg: {{длина слова|9|lang=tg}}
  629. далан гурав
    • mn: {{длина слова|11|lang=mn}}
  630. далан нэг
    • mn: {{длина слова|9|lang=mn}}
  631. далан тав
    • mn: {{длина слова|9|lang=mn}}
  632. дар ибтидо
    • tg: {{длина слова|10|lang=tg}}
  633. дар ин ҷо
    • tg: {{длина слова|9|lang=tg}}
  634. дар куҷо
    • tg: {{длина слова|8|lang=tg}}
  635. дар он ҷо
    • tg: {{длина слова|9|lang=tg}}
  636. дарахти ҳаёт
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  637. дард кашидан
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  638. дароз кардан
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  639. дас тямысэтӥ
    • udm: {{длина слова|12|lang=udm}}
  640. дас ӧкмыс
    • kom: {{длина слова|9|lang=kom}}
  641. двадцать девятого
    • ru: {{длина слова|17|lang=ru}}
  642. девам этмек
    • crh: {{длина слова|11|lang=crh}}
  643. дезткъа итт
    • ce: {{длина слова|11|lang=ce}}
  644. дем алу
    • kk: {{длина слова|6|kk}}
  645. денъиз хырсызы
    • crh: {{длина слова|14|lang=crh}}
  646. десертное вино
    • ru: {{длина слова|14|ru}}
  647. дивити сѧ
    • cu: {{длина слова|9|lang=cu}}
  648. до тех пор пока не
    • ru: {{длина слова|18|ru}}
  649. до тех пор, пока
    • ru: {{длина слова|16|ru}}
  650. до того, как
    • ru: {{длина слова|11|ru}}
  651. домꙑслити сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  652. дос ва болға
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  653. друг в друга
    • ru: {{длина слова|12|ru}}
  654. друг к другу
    • ru: {{длина слова|12|ru}}
  655. дунькин поясок
    • ru: {{длина слова|14|ru}}
  656. дуо кардан
    • tg: {{длина слова|10|lang=tg}}
  657. дуст шудан
    • tg: {{длина слова|10|lang=tg}}
  658. душманлых кув
    • kdr: {{длина слова|13|lang=kdr}}
  659. дэраша этмек
    • jct: {{длина слова|12|lang=jct}}
  660. дёрт юз
    • crh: {{длина слова|7|lang=crh}}
  661. дёрть йузь
    • kdr: {{длина слова|10|lang=kdr}}
  662. енлы эскӧм
    • kom: {{длина слова|10|lang=kom}}
  663. ерэн нэг
    • mn: {{длина слова|8|lang=mn}}
  664. животный жир
    • ru: {{длина слова|12|ru}}
  665. живэр сахал
    • mn: {{длина слова|11|lang=mn}}
  666. за кем дело стало
    • ru: {{длина слова|17|ru}}
  667. за последнее время
    • ru: {{длина слова|18|ru}}
  668. за упокой
    • ru: {{длина слова|8|ru}}
  669. забони барноманависӣ
    • tg: {{длина слова|20|lang=tg}}
  670. забони тоҷикӣ
    • tg: {{длина слова|13|lang=tg}}
  671. замони ҳозираи муайян
    • tg: {{длина слова|21|lang=tg}}
  672. записна книжка
    • uk: {{длина слова|14|lang=uk}}
  673. запт этмек
    • jct: {{длина слова|10|lang=jct}}
  674. зелёный свет
    • ru: {{длина слова|12|ru}}
  675. земская почта
    • ru: {{длина слова|13|lang=ru}}
  676. зикр ёфтан
    • tg: {{длина слова|10|lang=tg}}
  677. зинда мондан
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  678. зинда шудан
    • tg: {{длина слова|11|lang=tg}}
  679. золотая молодёжь
    • ru: {{длина слова|16|ru}}
  680. зону задан
    • tg: {{длина слова|10|lang=tg}}
  681. зуун найм
    • mn: {{длина слова|9|lang=mn}}
  682. и т. д.
    • ru: {{длина слова|7|lang=ru}}
  683. и т. п.
    • ru: {{длина слова|3|lang=ru}}
  684. идаре этмек
    • crh: {{длина слова|11|lang=crh}}
  685. идым тылзе
    • mhr: {{длина слова|10|lang=mhr}}
  686. из-за того, что
    • ru: {{длина слова|14|ru}}
  687. из-за этого
    • ru: {{длина слова|11|ru}}
  688. изи пӧчӹж
    • mrj: {{длина слова|9|lang=mrj}}
  689. имон овардан
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  690. исбот намудан
    • tg: {{длина слова|13|lang=tg}}
  691. истопити сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  692. исьён кардан
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  693. итоат кардан
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  694. итоъат кардан
    • tg: {{длина слова|13|lang=tg}}
  695. их сургууль
    • mn: {{длина слова|11|lang=mn}}
  696. ишорат кардан
    • tg: {{длина слова|13|lang=tg}}
  697. йал алмах
    • jct: {{длина слова|9|lang=jct}}
  698. йаргъу йар
    • kdr: {{длина слова|10|lang=kdr}}
  699. йемын этмек
    • jct: {{длина слова|11|lang=jct}}
  700. йирым тӧлысь
    • kom: {{длина слова|12|lang=kom}}
  701. йолу катынларнын
    • kdr: {{длина слова|16|lang=kdr}}
  702. йыртҡыс ҡош
    • ba: {{длина слова|11|lang=ba}}
  703. кабул эть
    • kdr: {{длина слова|9|lang=kdr}}
  704. каждый раз
    • ru: {{длина слова|10|ru}}
  705. казус белли
    • ru: {{длина слова|11|ru}}
  706. казус федерис
    • ru: {{длина слова|13|lang=ru}}
  707. как бы не
    • ru: {{длина слова|9|ru}}
  708. как и
    • ru: {{длина слова|5|lang=ru}}
  709. калꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|9|lang=cu}}
  710. кара куурай
    • ky: {{длина слова|10|lang=ky}}
  711. карув бер
    • kdr: {{длина слова|9|lang=kdr}}
  712. каса маре
    • ru: {{длина слова|9|lang=ru}}
  713. касати сѧ
    • cu: {{длина слова|9|lang=cu}}
  714. каꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|8|lang=cu}}
  715. кефенлик бичмек
    • jct: {{длина слова|15|lang=jct}}
  716. кланꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|10|lang=cu}}
  717. кловой онган кечӹгек
    • mrj: {{длина слова|20|lang=mrj}}
  718. клонити сѧ
    • cu: {{длина слова|10|lang=cu}}
  719. ключити сѧ
    • cu: {{длина слова|10|lang=cu}}
  720. коктейль Молотова
    • ru: {{длина слова|17|ru}}
  721. кончерто гроссо
    • ru: {{длина слова|15|ru}}
  722. корбан бәйрәме
    • tt: {{длина слова|14|lang=tt}}
  723. косму тӧлысь
    • kom: {{длина слова|12|lang=kom}}
  724. коснѫти сѧ
    • cu: {{длина слова|10|lang=cu}}
  725. кхузткъа итт
    • ce: {{длина слова|12|lang=ce}}
  726. къыръ анахтар
    • jct: {{длина слова|13|lang=jct}}
  727. кызыл аш
    • kdr: {{длина слова|8|lang=kdr}}
  728. кылме тылзе
    • mhr: {{длина слова|11|lang=mhr}}
  729. кыр дунне
    • udm: {{длина слова|9|lang=udm}}
  730. кыр кеч
    • udm: {{длина слова|7|lang=udm}}
  731. кювдюргюч илан
    • kdr: {{длина слова|14|lang=kdr}}
  732. кёзь сув
    • kdr: {{длина слова|8|lang=kdr}}
  733. кёрюм кёрювчю
    • kdr: {{длина слова|13|lang=kdr}}
  734. кѹрити сѧ
    • cu: {{длина слова|9|lang=cu}}
  735. кӧч тӧлысь
    • kom: {{длина слова|10|lang=kom}}
  736. кӯч кардан
    • tg: {{длина слова|10|lang=tg}}
  737. кꙑчити сѧ
    • cu: {{длина слова|9|lang=cu}}
  738. ламс кардан
    • tg: {{длина слова|11|lang=tg}}
  739. лаф этмек
    • crh: {{длина слова|9|lang=crh}}
  740. лаънат хондан
    • tg: {{длина слова|13|lang=tg}}
  741. лист бок
    • kom: {{длина слова|8|lang=kom}}
  742. лишати сѧ
    • cu: {{длина слова|9|lang=cu}}
  743. лишь только
    • ru: {{длина слова|11|ru}}
  744. лѣнити сѧ
    • cu: {{длина слова|9|lang=cu}}
  745. лѹчати сѧ
    • cu: {{длина слова|9|lang=cu}}
  746. лѹчити сѧ
    • cu: {{длина слова|9|lang=cu}}
  747. лӧддза-номъя тӧлысь
    • kom: {{длина слова|19|lang=kom}}
  748. мама миа
    • ru: {{длина слова|8|ru}}
  749. манъ кардан
    • tg: {{длина слова|11|lang=tg}}
  750. маскан гирифтан
    • tg: {{длина слова|15|lang=tg}}
  751. маслиҳат додан
    • tg: {{длина слова|14|lang=tg}}
  752. матем багъламакъ
    • crh: {{длина слова|16|lang=crh}}
  753. маънидод кардан
    • tg: {{длина слова|15|lang=tg}}
  754. меттанийн Ӏлманча
    • ce: {{длина слова|17|lang=ce}}
  755. моз тӧлысь
    • kom: {{длина слова|10|lang=kom}}
  756. монгол хэл
    • mn: {{длина слова|10|lang=mn}}
  757. муҳосира шудан
    • tg: {{длина слова|14|lang=tg}}
  758. мъножити сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  759. мѫдрити сѧ
    • cu: {{длина слова|10|lang=cu}}
  760. мѫжати сѧ
    • cu: {{длина слова|9|lang=cu}}
  761. мүк җиләге
    • tt: {{длина слова|10|tt}}
  762. мꙑти сѧ
    • cu: {{длина слова|7|lang=cu}}
  763. наваду нӯҳ
    • tg: {{длина слова|10|lang=tg}}
  764. наваду панҷ
    • tg: {{длина слова|11|lang=tg}}
  765. надѣꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|10|lang=cu}}
  766. надѹти сѧ
    • cu: {{длина слова|9|lang=cu}}
  767. надꙑмати сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  768. наздик шудан
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  769. намудор шудан
    • tg: {{длина слова|13|lang=tg}}
  770. нарѫгати сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  771. наслаждати сѧ
    • cu: {{длина слова|13|lang=cu}}
  772. наступать на грабли
    • ru: {{длина слова|19|ru}}
  773. наъра задан
    • tg: {{длина слова|11|lang=tg}}
  774. наян долоо
    • mn: {{длина слова|10|lang=mn}}
  775. наҷот ёфтан
    • tg: {{длина слова|11|lang=tg}}
  776. не зат
    • nog: {{длина слова|5|nog}}
  777. не прошло и, как
    • ru: {{длина слова|16|lang=ru}}
  778. не спеша
    • ru: {{длина слова|7|lang=ru}}
  779. нигаҳбонӣ кардан
    • tg: {{длина слова|16|lang=tg}}
  780. нижнее бельё
    • ru: {{длина слова|12|ru}}
  781. нижняя юбка
    • ru: {{длина слова|11|ru}}
  782. нозил кардан
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  783. нозил шудан
    • tg: {{длина слова|11|lang=tg}}
  784. ном ниҳодан
    • tg: {{длина слова|11|lang=tg}}
  785. нукнэн °ӄэпх
    • itl: {{длина слова|6|itl}}
  786. нуцокьоси тІутІ
    • ddo: {{длина слова|6|ddo}}
  787. нєдомꙑшлꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|14|lang=cu}}
  788. обиновати сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  789. обльвати сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  790. облѣнити сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  791. овꙑшати сѧ
    • cu: {{длина слова|10|lang=cu}}
  792. одного разу
    • uk: {{длина слова|11|lang=uk}}
  793. олмештыш мут
    • mhr: {{длина слова|12|lang=mhr}}
  794. омраꙁити сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  795. омѫтити сѧ
    • cu: {{длина слова|10|lang=cu}}
  796. он беш
    • kdr: {{длина слова|6|lang=kdr}}
  797. он бир
    • kdr: {{длина слова|6|lang=kdr}}
    • crh: {{длина слова|6|lang=crh}}
  798. он гоҳ
    • tg: {{длина слова|6|lang=tg}}
  799. он дёрть
    • kdr: {{длина слова|8|lang=kdr}}
  800. он еди
    • crh: {{длина слова|6|lang=crh}}
  801. он йэди
    • kdr: {{длина слова|7|lang=kdr}}
  802. он эки
    • kdr: {{длина слова|6|lang=kdr}}
  803. он ӱч
    • kdr: {{длина слова|5|lang=kdr}}
  804. онгылаш лудымы
    • mrj: {{длина слова|14|lang=mrj}}
  805. оплъчати сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  806. ослѹшати сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  807. осрамлꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  808. оставаться в силе
    • ru: {{длина слова|17|ru}}
  809. от мала до велика
    • ru: {{длина слова|17|lang=ru}}
  810. отъдѣлити сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  811. отърицати сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  812. отърѣкати сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  813. отъчаꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  814. оҥартыш мут
    • mhr: {{длина слова|11|lang=mhr}}
  815. п'еӄ нонӄ
    • niv: {{длина слова|13|lang=niv}}
  816. п. г. т.
    • ru: {{длина слова|3|lang=ru}}
  817. п. с. т.
    • ru: {{длина слова|3|lang=ru}}
  818. панҷоҳу панҷ
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  819. панҷоҳу се
    • tg: {{длина слова|10|lang=tg}}
  820. панҷоҳу чор
    • tg: {{длина слова|11|lang=tg}}
  821. парвариш додан
    • tg: {{длина слова|14|lang=tg}}
  822. парвоз кардан
    • tg: {{длина слова|13|lang=tg}}
  823. пароканда кардан
    • tg: {{длина слова|16|lang=tg}}
  824. пароканда шудан
    • tg: {{длина слова|13|lang=tg}}
  825. патентный тролль
    • ru: {{длина слова|16|ru}}
  826. пейда олмакъ
    • crh: {{длина слова|12|lang=crh}}
  827. пелысь диалектное
    • koi: {{длина слова|17|lang=koi}}
  828. первобытный бык
    • ru: {{длина слова|15|lang=ru}}
  829. перед тем как
    • ru: {{длина слова|13|ru}}
  830. персона грата
    • ru: {{длина слова|13|lang=ru}}
  831. пешдастӣ кардан
    • tg: {{длина слова|15|lang=tg}}
  832. пинҳон шудан
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  833. пир шудан
    • tg: {{длина слова|9|lang=tg}}
  834. по пояс
    • uk: {{длина слова|7|lang=uk}}
  835. повиновати сѧ
    • cu: {{длина слова|13|lang=cu}}
  836. поглѹмити сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  837. погнѣвати сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  838. под руку
    • ru: {{длина слова|8|lang=ru}}
  839. пока не
    • ru: {{длина слова|7|ru}}
  840. покалꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  841. покарꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  842. покаꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|10|lang=cu}}
  843. покиза шудан
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  844. покланити сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  845. покѫпати сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  846. покѹсити сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  847. полный товарищ
    • ru: {{длина слова|14|ru}}
  848. полярная система координат
    • ru: {{длина слова|26|lang=ru}}
  849. полярные координаты
    • ru: {{длина слова|19|lang=ru}}
  850. порадовати сѧ
    • cu: {{длина слова|13|lang=cu}}
  851. посмиꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  852. посрамлꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|13|lang=cu}}
  853. постити сѧ
    • cu: {{длина слова|10|lang=cu}}
  854. постꙑдѣти сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  855. посух додан
    • tg: {{длина слова|11|lang=tg}}
  856. потаплꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  857. потрѹдити сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  858. почѹдити сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  859. прежде чем
    • ru: {{длина слова|10|ru}}
  860. прикасати сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  861. приключити сѧ
    • cu: {{длина слова|13|lang=cu}}
  862. прикоснѫти сѧ
    • cu: {{длина слова|13|lang=cu}}
  863. прилѣплꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|13|lang=cu}}
  864. примѣсити сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  865. примѣтати сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  866. примѣшати сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  867. принять ислам
    • ru: {{длина слова|13|ru}}
  868. приподобити сѧ
    • cu: {{длина слова|14|lang=cu}}
  869. проблѫдити сѧ
    • cu: {{длина слова|13|lang=cu}}
  870. проплакати сѧ
    • cu: {{длина слова|13|lang=cu}}
  871. просмиꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  872. просѣсти сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  873. противити сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  874. противоположный пол
    • ru: {{длина слова|19|ru}}
  875. прѣвъꙁносити сѧ
    • cu: {{длина слова|15|lang=cu}}
  876. прѣлиꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  877. прѣмѣнꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  878. прѣобраꙁовати сѧ
    • cu: {{длина слова|16|lang=cu}}
  879. прѣтварꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|13|lang=cu}}
  880. прѫжати сѧ
    • cu: {{длина слова|10|lang=cu}}
  881. пур шудан
    • tg: {{длина слова|9|lang=tg}}
  882. пургыж тылзе
    • mhr: {{длина слова|12|lang=mhr}}
  883. пєчалити сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  884. пӧръян куй
    • udm: {{длина слова|10|lang=udm}}
  885. рабовладельческий строй
    • ru: {{длина слова|20|lang=ru}}
  886. равно как
    • ru: {{длина слова|9|ru}}
  887. равона кардан
    • tg: {{длина слова|13|lang=tg}}
  888. равона шудан
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  889. радовати сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  890. разилик билдирмек
    • kum: {{длина слова|17|lang=kum}}
  891. ранҷ бурдан
    • tg: {{длина слова|11|lang=tg}}
  892. раскаꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  893. распадати сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  894. распасти сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  895. распьрѣти сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  896. растагор шудан
    • tg: {{длина слова|14|lang=tg}}
  897. растѫпити сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  898. расходити сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  899. расѣдати сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  900. раꙁболѣти сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  901. раꙁводити сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  902. раꙁгнѣвати сѧ
    • cu: {{длина слова|13|lang=cu}}
  903. раꙁгорѣти сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  904. раꙁити сѧ
    • cu: {{длина слова|9|lang=cu}}
  905. раꙁлиꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  906. ред этмек
    • crh: {{длина слова|9|lang=crh}}
  907. ринѫти сѧ
    • cu: {{длина слова|9|lang=cu}}
  908. рум гун
    • lez: {{длина слова|7|lang=lez}}
  909. рѫгати сѧ
    • cu: {{длина слова|9|lang=cu}}
  910. с иголочки
    • ru: {{длина слова|7|ru}}
  911. с. г.
    • ru: {{длина слова|5|lang=ru}}
  912. саата болх
    • xal: {{длина слова|10|lang=xal}}
  913. савор кардан
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  914. сагъыш эть
    • kdr: {{длина слова|10|lang=kdr}}
  915. саду даҳ
    • tg: {{длина слова|8|lang=tg}}
  916. сайран эть
    • kdr: {{длина слова|10|lang=kdr}}
  917. саламандровая лепидогалаксия
    • ru: {{длина слова|28|ru}}
  918. салтанат кардан
    • tg: {{длина слова|15|lang=tg}}
  919. самое оно
    • ru: {{длина слова|9|lang=ru}}
  920. сарфу наҳв
    • tg: {{длина слова|10|lang=tg}}
  921. сатын ал
    • kdr: {{длина слова|8|lang=kdr}}
  922. сатын алмакъ
    • crh: {{длина слова|12|lang=crh}}
  923. саф бастан
    • tg: {{длина слова|10|lang=tg}}
  924. саф оростан
    • tg: {{длина слова|11|lang=tg}}
  925. саҷда кардан
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  926. свести счёты с жизнью
    • ru: {{длина слова|21|ru}}
  927. светлопёрый судак
    • ru: {{длина слова|17|ru}}
  928. сделать предложение
    • ru: {{длина слова|19|ru}}
  929. сельдь под шубой
    • ru: {{длина слова|16|ru}}
  930. ситораи думдор
    • tg: {{длина слова|14|lang=tg}}
  931. скатертью дорога
    • ru: {{длина слова|16|ru}}
  932. словно бы
    • ru: {{длина слова|9|ru}}
  933. смиꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|9|lang=cu}}
  934. смꙑкати сѧ
    • cu: {{длина слова|10|lang=cu}}
  935. собити сѧ
    • cu: {{длина слова|9|lang=cu}}
  936. соевый соус
    • ru: {{длина слова|11|ru}}
  937. сокин шудан
    • tg: {{длина слова|11|lang=tg}}
  938. соли наҳанг
    • tg: {{длина слова|11|lang=tg}}
  939. сора тӧлысь
    • kom: {{длина слова|11|lang=kom}}
  940. сорла тылзе
    • mhr: {{длина слова|11|lang=mhr}}
  941. средний класс
    • ru: {{длина слова|13|ru}}
  942. стꙑдѣти сѧ
    • cu: {{длина слова|10|lang=cu}}
  943. сукунат доштан
    • tg: {{длина слова|14|lang=tg}}
  944. суринамский хиндустани
    • ru: {{длина слова|22|ru}}
  945. сухан рондан
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  946. сухой закон
    • ru: {{длина слова|11|ru}}
  947. събꙑвати сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  948. събꙑти сѧ
    • cu: {{длина слова|9|lang=cu}}
  949. съвращати сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  950. съвъпрашати сѧ
    • cu: {{длина слова|14|lang=cu}}
  951. съгръждати сѧ
    • cu: {{длина слова|13|lang=cu}}
  952. съгрѣти сѧ
    • cu: {{длина слова|10|lang=cu}}
  953. сълиꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|10|lang=cu}}
  954. съложити сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  955. сълѧцати сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  956. сълѹчати сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  957. сълѹчити сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  958. съмилити сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  959. съмрьзнѫти сѧ
    • cu: {{длина слова|13|lang=cu}}
  960. сънимати сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  961. сънити сѧ
    • cu: {{длина слова|9|lang=cu}}
  962. сънѧти сѧ
    • cu: {{длина слова|9|lang=cu}}
  963. съпрѧгнѫти сѧ
    • cu: {{длина слова|13|lang=cu}}
  964. съпрѧщи сѧ
    • cu: {{длина слова|10|lang=cu}}
  965. съпьрѣти сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  966. сърадовати сѧ
    • cu: {{длина слова|13|lang=cu}}
  967. съристати сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  968. състарѣти сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  969. състати сѧ
    • cu: {{длина слова|10|lang=cu}}
  970. състоꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  971. състѫпити сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  972. съсъхнѫти сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  973. съсѣдати сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  974. съсѣсти сѧ
    • cu: {{длина слова|10|lang=cu}}
  975. съсѫмьнѣти сѧ
    • cu: {{длина слова|13|lang=cu}}
  976. сътєщи сѧ
    • cu: {{длина слова|9|lang=cu}}
  977. съꙁирати сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  978. сьӧд узвесь
    • udm: {{длина слова|11|lang=udm}}
  979. сѫмьнѣти сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  980. сӱрем тылзе
    • mhr: {{длина слова|11|lang=mhr}}
  981. т. к.
    • ru: {{длина слова|5|lang=ru}}
  982. табу эт
    • kdr: {{длина слова|7|lang=kdr}}
  983. таваллуд шудан
    • tg: {{длина слова|14|lang=tg}}
  984. такмил кардан
    • tg: {{длина слова|13|lang=tg}}
  985. тан къолткъасы
    • kdr: {{длина слова|14|lang=kdr}}
  986. тангдастӣ кашидан
    • tg: {{длина слова|17|lang=tg}}
  987. тас бол
    • kdr: {{длина слова|7|lang=kdr}}
  988. тас эть
    • kdr: {{длина слова|7|lang=kdr}}
  989. таълим гирифтан
    • tg: {{длина слова|15|lang=tg}}
  990. таъсис ёфтан
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  991. таҥара итэҕэлэ
    • sah: {{длина слова|14|lang=sah}}
  992. таҳсил кардан
    • tg: {{длина слова|13|lang=tg}}
  993. тем временем
    • ru: {{длина слова|12|ru}}
  994. теңгрин ки
    • xal: {{длина слова|10|lang=xal}}
  995. ткъе итт
    • ce: {{длина слова|8|lang=ce}}
  996. то ли
    • ru: {{длина слова|5|ru}}
  997. товарно-кассовая книга
    • ru: {{длина слова|20|ru}}
  998. тоос сорогч
    • mn: {{длина слова|11|lang=mn}}
  999. торик шудан
    • tg: {{длина слова|11|lang=tg}}
  1000. торумор кардан
    • tg: {{длина слова|14|lang=tg}}
  1001. тохсан тогъуз
    • kdr: {{длина слова|13|lang=kdr}}
  1002. триянда тэ шов
    • rom: {{длина слова|15|lang=rom}}
  1003. тынч бол
    • kdr: {{длина слова|8|lang=kdr}}
  1004. тыфиля эть
    • kdr: {{длина слова|10|lang=kdr}}
  1005. тӧвшӧр тӧлысь
    • kom: {{длина слова|13|lang=kom}}
  1006. умют этмек
    • crh: {{длина слова|10|lang=crh}}
  1007. урасьӧм тӧлысь
    • kom: {{длина слова|14|lang=kom}}
  1008. усан үзэм
    • mn: {{длина слова|9|lang=mn}}
  1009. ух ты
    • ru: {{длина слова|5|ru}}
  1010. фаромӯш кардан
    • tg: {{длина слова|14|lang=tg}}
  1011. фашман эть
    • kdr: {{длина слова|10|lang=kdr}}
  1012. фаҳм кардан
    • tg: {{длина слова|11|lang=tg}}
  1013. феъли мураккаб
    • tg: {{длина слова|14|lang=tg}}
  1014. фиреб кардан
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  1015. фирефта кардан
    • tg: {{длина слова|14|lang=tg}}
  1016. фол дидан
    • tg: {{длина слова|9|lang=tg}}
  1017. фурӯ рехтан
    • tg: {{длина слова|11|lang=tg}}
  1018. хакас тілі
    • kjh: {{длина слова|10|lang=kjh}}
  1019. халосӣ додан
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  1020. хамила бол
    • kdr: {{длина слова|10|lang=kdr}}
  1021. хатна кыл
    • kdr: {{длина слова|9|lang=kdr}}
  1022. хитоб кардан
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  1023. хомо советикус
    • ru: {{длина слова|14|ru}}
  1024. хор кардан
    • tg: {{длина слова|10|lang=tg}}
  1025. хор эть
    • kdr: {{длина слова|7|lang=kdr}}
  1026. хоёрдахь өдөр
    • mn: {{длина слова|13|lang=mn}}
  1027. хуэйзў йүян
    • dng: {{длина слова|11|lang=dng}}
  1028. хызмет этмек
    • crh: {{длина слова|12|lang=crh}}
  1029. хышшувлух этювчю
    • kdr: {{длина слова|16|lang=kdr}}
  1030. хятад хэл
    • mn: {{длина слова|9|lang=mn}}
  1031. цагаан гаа
    • mn: {{длина слова|10|lang=mn}}
  1032. цаһан хаалһ
    • xal: {{длина слова|11|lang=xal}}
  1033. цетІамаьси лъохІро
    • ddo: {{длина слова|17|ddo}}
  1034. чарх задан
    • tg: {{длина слова|10|lang=tg}}
  1035. чатлама тылзе
    • mhr: {{длина слова|13|lang=mhr}}
  1036. чилу чор
    • tg: {{длина слова|8|lang=tg}}
  1037. чот мут
    • mhr: {{длина слова|7|lang=mhr}}
  1038. чрьмьновати сѧ
    • cu: {{длина слова|14|lang=cu}}
  1039. чёрный день
    • ru: {{длина слова|11|ru}}
  1040. шабат куны
    • jct: {{длина слова|10|lang=jct}}
  1041. шар шувуу
    • mn: {{длина слова|9|lang=mn}}
  1042. шаром покати
    • ru: {{длина слова|12|ru}}
  1043. шасту ду
    • tg: {{длина слова|8|lang=tg}}
  1044. шасту панҷ
    • tg: {{длина слова|10|lang=tg}}
  1045. шасту шаш
    • tg: {{длина слова|9|lang=tg}}
  1046. шикофта шудан
    • tg: {{длина слова|13|lang=tg}}
  1047. шикоят кардан
    • tg: {{длина слова|13|lang=tg}}
  1048. шим вулны
    • mrj: {{длина слова|9|lang=mrj}}
  1049. шовзткъа итт
    • ce: {{длина слова|12|lang=ce}}
  1050. шудгор кардан
    • tg: {{длина слова|13|lang=tg}}
  1051. шукюр бер
    • kdr: {{длина слова|9|lang=kdr}}
  1052. шунды пуксён
    • udm: {{длина слова|12|lang=udm}}
  1053. шутури дукӯҳона
    • tg: {{длина слова|15|lang=tg}}
  1054. шыасьны паныт
    • koi: {{длина слова|13|lang=koi}}
  1055. шыжа тылзе
    • mhr: {{длина слова|10|lang=mhr}}
  1056. шыра оху
    • kdr: {{длина слова|8|lang=kdr}}
  1057. ывла выв
    • kom: {{длина слова|8|lang=kom}}
  1058. ыт оҕото
    • sah: {{длина слова|8|lang=sah}}
  1059. э'к'у лын'гыргын
    • ckt: {{длина слова|28|lang=ckt}}
  1060. эмир бермек
    • crh: {{длина слова|11|lang=crh}}
  1061. эрлик эт
    • kdr: {{длина слова|8|lang=kdr}}
  1062. эте эте
    • crh: {{длина слова|7|lang=crh}}
  1063. ялан аяҡ
    • ba: {{длина слова|8|ba}}
  1064. яраҳи карак
    • yai: {{длина слова|11|lang=yai}}
  1065. яқин доштан
    • tg: {{длина слова|11|lang=tg}}
  1066. ђаконити се
    • sr: {{длина слова|11|lang=sr}}
  1067. ѹбоꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|9|lang=cu}}
  1068. ѹгнѣꙁдити сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  1069. ѹдалꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|10|lang=cu}}
  1070. ѹкланꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  1071. ѹпивати сѧ
    • cu: {{длина слова|10|lang=cu}}
  1072. ѹподоблꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|13|lang=cu}}
  1073. ѹръвати сѧ
    • cu: {{длина слова|10|lang=cu}}
  1074. ѹсмиꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|10|lang=cu}}
  1075. ѹсрамлꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  1076. ѹстрьмлꙗти сѧ
    • cu: {{длина слова|13|lang=cu}}
  1077. ѹстꙑдѣти сѧ
    • cu: {{длина слова|11|lang=cu}}
  1078. ѹсꙑрити сѧ
    • cu: {{длина слова|10|lang=cu}}
  1079. ѹцѣсарити сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  1080. ғамгин шудан
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  1081. ғунучин кардан
    • tg: {{длина слова|14|lang=tg}}
  1082. җир җиләге
    • tt: {{длина слова|10|lang=tt}}
  1083. қабул кардан
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  1084. қарор додан
    • tg: {{длина слова|11|lang=tg}}
  1085. қасам хӯрдан
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  1086. қоличаи Сулаймон
    • tg: {{длина слова|16|lang=tg}}
  1087. ҫӗр ҫырли
    • cv: {{длина слова|9|lang=cv}}
  1088. Үш арык
    • tyv: {{длина слова|7|lang=tyv}}
  1089. үйл үг
    • mn: {{длина слова|6|lang=mn}}
  1090. үкр сар
    • xal: {{длина слова|7|lang=xal}}
  1091. Ҳазору як шаб
    • tg: {{длина слова|13|lang=tg}}
  1092. ҳанут кардан
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  1093. ҳаросон шудан
    • tg: {{длина слова|13|lang=tg}}
  1094. ҳафтоду панҷ
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  1095. ҳаштоду ду
    • tg: {{длина слова|10|lang=tg}}
  1096. ҳаштоду шаш
    • tg: {{длина слова|11|lang=tg}}
  1097. ҳаштоду ҳафт
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  1098. ҳидоят кардан
    • tg: {{длина слова|13|lang=tg}}
  1099. ҳимоят кардан
    • tg: {{длина слова|13|lang=tg}}
  1100. ҳис кардан
    • tg: {{длина слова|10|lang=tg}}
  1101. ҳои ҳавваз
    • tg: {{длина слова|10|lang=tg}}
  1102. ҳомила шудан
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  1103. ҳукм кардан
    • tg: {{длина слова|11|lang=tg}}
  1104. ҳунут кардан
    • tg: {{длина слова|12|lang=tg}}
  1105. ҷавоб додан
    • tg: {{длина слова|11|lang=tg}}
  1106. ҷудо кардан
    • tg: {{длина слова|11|lang=tg}}
  1107. ӄа’м хтэкэнкан
    • itl: {{длина слова|6|itl}}
  1108. ӧтьвед видзны
    • kom: {{длина слова|13|lang=kom}}
  1109. Өвөр Монгол
    • mn: {{длина слова|11|lang=mn}}
  1110. ꙁадъхнѫти сѧ
    • cu: {{длина слова|12|lang=cu}}
  1111. अध्यर्धशतिका प्रज्ञापारमिता
    • sa: {{длина слова|27|lang=sa}}
  1112. अन्तर्जाल सेवा प्रदाता
    • hi: {{длина слова|22|lang=hi}}
  1113. अन्तर्राष्ट्रीय ध्वन्यात्मक लिपि
    • hi: {{длина слова|32|lang=hi}}
  1114. अरुणाचल प्रदेश
    • hi: {{длина слова|14|lang=hi}}
  1115. आंध्र प्रदेश
    • hi: {{длина слова|12|lang=hi}}
  1116. आर्य समाज
    • hi: {{длина слова|9|lang=hi}}
  1117. ईसाई धर्म
    • hi: {{длина слова|9|lang=hi}}
  1118. उत्तराध्ययन सूत्र
    • hi: {{длина слова|17|lang=hi}}
  1119. उत्तरी ध्रुव
    • hi: {{длина слова|12|lang=hi}}
  1120. एकशरण धर्म
    • hi: {{длина слова|10|lang=hi}}
  1121. एवं मया श्रुतम्
    • sa: {{длина слова|15|lang=sa}}
  1122. ओं मणिपद्मे हूं
    • hi: {{длина слова|15|lang=hi}}
  1123. क्षय रोग
    • hi: {{длина слова|8|lang=hi}}
  1124. क्षौर कर्
    • sa: {{длина слова|9|lang=sa}}
  1125. खुसरौ बाग
    • hi: {{длина слова|9|lang=hi}}
  1126. गणतंत्र दिवस
    • hi: {{длина слова|12|lang=hi}}
  1127. गणेश चतुर्थी
    • hi: {{длина слова|12|lang=hi}}
  1128. चाँद बावड़ी
    • hi: {{длина слова|11|lang=hi}}
  1129. चाँदनी चौक
    • hi: {{длина слова|10|lang=hi}}
  1130. जन्तर मन्तर
    • hi: {{длина слова|11|lang=hi}}
  1131. जैन ग्रंथ
    • hi: {{длина слова|9|lang=hi}}
  1132. जैन धर्म
    • hi: {{длина слова|8|lang=hi}}
  1133. दोहरा दण्ड
    • hi: {{длина слова|10|lang=hi}}
  1134. नत करना
    • hi: {{длина слова|7|lang=hi}}
  1135. नुक्कड़ नाटक
    • hi: {{длина слова|12|lang=hi}}
  1136. पुराना नियम
    • hi: {{длина слова|11|lang=hi}}
  1137. पूर्वी बंगाल
    • hi: {{длина слова|12|lang=hi}}
  1138. प्रार्थना करना
    • hi: {{длина слова|14|lang=hi}}
  1139. बाघ नख
    • hi: {{длина слова|6|lang=hi}}
  1140. बोधि वृक्ष
    • hi: {{длина слова|10|lang=hi}}
  1141. भरत चक्रवर्ती
    • hi: {{длина слова|13|lang=hi}}
  1142. भौतिक शास्त्र
    • hi: {{длина слова|13|lang=hi}}
  1143. मसीही धर्म
    • hi: {{длина слова|10|lang=hi}}
  1144. महाबोधि विहार
    • hi: {{длина слова|13|lang=hi}}
  1145. मादरी ज़बान
    • hi: {{длина слова|11|lang=hi}}
  1146. मुक्त करना
    • hi: {{длина слова|10|lang=hi}}
  1147. यहूदी धर्म
    • hi: {{длина слова|10|lang=hi}}
  1148. युझ असफ
    • hi: {{длина слова|7|lang=hi}}
  1149. रूसी क्रांति
    • hi: {{длина слова|12|lang=hi}}
  1150. लॉस ऐन्जेलिस
    • hi: {{длина слова|12|lang=hi}}
  1151. विश्व हिंदू परिषद
    • hi: {{длина слова|17|lang=hi}}
  1152. वेब होस्टिंग सेवा
    • hi: {{длина слова|17|lang=hi}}
  1153. व्याध तारा
    • hi: {{длина слова|10|lang=hi}}
  1154. संबोधित करना
    • hi: {{длина слова|12|lang=hi}}
  1155. संयुक्त राज्य
    • hi: {{длина слова|13|lang=hi}}
  1156. सरस्वती देवी
    • hi: {{длина слова|12|hi}}
  1157. स्वतंत्रता दिवस
    • hi: {{длина слова|15|lang=hi}}
  1158. स्वस्तिक मन्त्र
    • hi: {{длина слова|15|lang=hi}}
  1159. हेलिओडोरस स्तंभ
    • hi: {{длина слова|15|lang=hi}}
  1160. ॐ तत् सत्
    • ne: {{длина слова|9|lang=ne}}
  1161. መሬት ጥናት
    • am: {{длина слова|7|lang=am}}
  1162. መንፈስ ቅዱስ
    • am: {{длина слова|8|lang=am}}
  1163. መጽሐፍ ቅዱስ
    • am: {{длина слова|8|am}}
  1164. ምድረ በዳ
    • am: {{длина слова|6|lang=am}}
  1165. ሥነ ቅርስ
    • am: {{длина слова|6|lang=am}}
  1166. ሰንደቅ ዓላማ
    • am: {{длина слова|8|lang=am}}
  1167. ሴት ልጅ
    • am: {{длина слова|5|lang=am}}
  1168. ሽሪ ላንካ
    • am: {{длина слова|7|lang=am}}
  1169. ቤተ ልሔም
    • am: {{длина слова|6|lang=am}}
  1170. ቤተ መጻሕፍት
    • am: {{длина слова|3|lang=am}}
  1171. ብሎ ጠራ
    • am: {{длина слова|5|lang=am}}
  1172. ተክለ ማርያም
    • am: {{длина слова|8|lang=am}}
  1173. ኃይለ መስቀል
    • am: {{длина слова|8|lang=am}}
  1174. ኃይለ ማርያም
    • am: {{длина слова|8|lang=am}}
  1175. ኃይለ ሥላሴ
    • am: {{длина слова|7|lang=am}}
  1176. አሥራ ስምንት
    • am: {{длина слова|3|lang=am}}
  1177. አሥራ አራት
    • am: {{длина слова|7|lang=am}}
  1178. አሥራ አንድ
    • am: {{длина слова|2|lang=am}}
  1179. አረንጓዴ ዕንቍ
    • am: {{длина слова|9|lang=am}}
  1180. አዲስ አበባ
    • am: {{длина слова|7|lang=am}}
  1181. እንግዳ ወርቅ
    • am: {{длина слова|8|lang=am}}
  1182. ከ- ... በታች
    • am: {{длина слова|10|lang=am}}
  1183. ወለተ ብርሃን
    • am: {{длина слова|8|lang=am}}
  1184. ወልደ ሐዋርያት
    • am: {{длина слова|9|lang=am}}
  1185. ወልደ መስቀል
    • am: {{длина слова|8|lang=am}}
  1186. ወልደ ሥላሴ
    • am: {{длина слова|7|lang=am}}
  1187. ዐሥራ ሁለት
    • am: {{длина слова|2|lang=am}}
  1188. የመሬት መንቀጥቀጥ
    • am: {{длина слова|11|lang=am}}
  1189. የሜዳ አህያ
    • am: {{длина слова|3|am}}
  1190. የቋንቋ ጥናት
    • am: {{длина слова|8|lang=am}}
  1191. የአየር ማረፊያ
    • am: {{длина слова|9|lang=am}}
  1192. የጸሎት መጽሐፍ
    • am: {{длина слова|3|am}}
  1193. የፖለቲካ ጥናት
    • am: {{длина слова|9|lang=am}}
  1194. ደቀ መዛሙር
    • am: {{длина слова|7|lang=am}}
  1195. ገብረ ክርስቶስ
    • am: {{длина слова|9|lang=am}}
  1196. აბანოს ჭია
    • ka: {{длина слова|9|ka}}
  1197. ას ოთხმოცი
    • ka: {{длина слова|10|lang=ka}}
  1198. ას ორმოცი
    • ka: {{длина слова|9|lang=ka}}
  1199. ას ოცი
    • ka: {{длина слова|6|lang=ka}}
  1200. ას სამოცი
    • ka: {{длина слова|9|lang=ka}}
  1201. მწვანე კონცხი
    • ka: {{длина слова|13|lang=ka}}
  1202. საყლაპავი მილი
    • ka: {{длина слова|10|lang=ka}}
  1203. ძველი ქანდა
    • ka: {{длина слова|11|lang=ka}}
  1204. 𐌰𐍄𐌷𐌰𐌱𐌰𐌽 𐍃𐌹𐌺
    • got: {{длина слова|11|lang=got}}
  1205. 𐌰𐍆𐌷𐌰𐌱𐌰𐌽 𐍃𐌹𐌺
    • got: {{длина слова|11|lang=got}}
  1206. Άγιο Πνεύμα
    • el: {{длина слова|11|lang=el}}
  1207. Άντρα Πραντές
    • el: {{длина слова|13|lang=el}}
  1208. Αγία Πετρούπολη
    • el: {{длина слова|15|lang=el}}
  1209. Αρουνάτσαλ Πραντές
    • el: {{длина слова|18|lang=el}}
  1210. Κοίλη Συρία
    • grc: {{длина слова|11|lang=grc}}
  1211. Κυνὸς κεφαλαί
    • grc: {{длина слова|13|lang=grc}}
  1212. Λας Βέγκας
    • el: {{длина слова|10|lang=el}}
  1213. Λος Άντζελες
    • el: {{длина слова|12|lang=el}}
  1214. Πετροπαβλόβσκ Καμτσάτσκι
    • el: {{длина слова|24|lang=el}}
  1215. Σαν Φρανσίσκο
    • el: {{длина слова|13|lang=el}}
  1216. અરુણાચલ પ્રદેશ
    • gu: {{длина слова|14|lang=gu}}
  1217. આંધ્ર પ્રદેશ
    • gu: {{длина слова|12|lang=gu}}
  1218. રેતાળ પ્રદેશ
    • gu: {{длина слова|12|lang=gu}}
  1219. સરસ્વતી દેવી
    • gu: {{длина слова|12|gu}}
  1220. ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ
    • pa: {{длина слова|16|lang=pa}}
  1221. 고아 주
    • ko: {{длина слова|4|lang=ko}}
  1222. 구자라트 주
    • ko: {{длина слова|6|lang=ko}}
  1223. 마디아프라데시 주
    • ko: {{длина слова|9|lang=ko}}
  1224. 마하라슈트라 주
    • ko: {{длина слова|8|lang=ko}}
  1225. 메갈라야 주
    • ko: {{длина слова|6|lang=ko}}
  1226. 비하르 주
    • ko: {{длина слова|5|lang=ko}}
  1227. 아루나찰프라데시 주
    • ko: {{длина слова|10|lang=ko}}
  1228. 아삼 주
    • ko: {{длина слова|4|lang=ko}}
  1229. 오리사 주
    • ko: {{длина слова|5|lang=ko}}
  1230. 일본 만화
    • ko: {{длина слова|5|lang=ko}}
  1231. 자르칸드 주
    • ko: {{длина слова|6|lang=ko}}
  1232. 차티스가르 주
    • ko: {{длина слова|7|lang=ko}}
  1233. 카르나타카 주
    • ko: {{длина слова|7|lang=ko}}
  1234. אב חורג
    • he: {{длина слова|7|lang=he}}
  1235. אב טיפוס
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1236. אבן פינה
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1237. אגוז מלך
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1238. אהל מועד
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1239. אור כשדים
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1240. אחד עשר
    • he: {{длина слова|7|lang=he}}
  1241. אי סובלנות
    • he: {{длина слова|10|lang=he}}
  1242. איש חלל
    • he: {{длина слова|7|lang=he}}
  1243. איש עסקים
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1244. אלון בכות
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1245. אלוף משנה
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1246. אמיץ לב
    • he: {{длина слова|7|lang=he}}
  1247. אנטי אוטופיה
    • he: {{длина слова|12|lang=he}}
  1248. אסיר ציון
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1249. אסרו חג
    • he: {{длина слова|7|lang=he}}
  1250. אצבע מורה
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1251. ארבעה ועשרים
    • he: {{длина слова|12|lang=he}}
  1252. ארבעה עשר
    • he: {{длина слова|8|he}}
  1253. ארון מתים
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1254. ארונצ'אל פראדש
    • he: {{длина слова|18|lang=he}}
  1255. אריך אנפין
    • he: {{длина слова|10|lang=he}}
  1256. ארם נהריים
    • he: {{длина слова|10|lang=he}}
  1257. ארם נהרים
    • hbo: {{длина слова|9|lang=hbo}}
  1258. ארצות הברית
    • he: {{длина слова|11|lang=he}}
  1259. באר שבע
    • he: {{длина слова|7|lang=he}}
  1260. בואך לשלום
    • he: {{длина слова|10|lang=he}}
  1261. ביאת המשיח
    • he: {{длина слова|10|lang=he}}
  1262. בית בושת
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1263. בית הבראה
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1264. בית המקדש
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1265. בית השחי
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1266. בית זונות
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1267. בית יולדות
    • he: {{длина слова|10|lang=he}}
  1268. בית כנסת
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1269. בית לחם
    • he: {{длина слова|7|lang=he}}
  1270. בית מטבחיים
    • he: {{длина слова|11|lang=he}}
  1271. בית מכס
    • he: {{длина слова|7|lang=he}}
  1272. בית מלון
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1273. בית מרקחת
    • he: {{длина слова|9|he}}
  1274. בית משפט
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1275. בית סוהר
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1276. בית ספר
    • he: {{длина слова|7|lang=he}}
  1277. בית עלמין
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1278. בית צידה
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1279. בית קפה
    • he: {{длина слова|7|lang=he}}
  1280. בית שאן
    • he: {{длина слова|7|lang=he}}
  1281. בית שן
    • he: {{длина слова|6|lang=he}}
  1282. בן אוני
    • he: {{длина слова|7|lang=he}}
  1283. בן דוד
    • he: {{длина слова|6|lang=he}}
  1284. בעל אוב
    • he: {{длина слова|7|lang=he}}
  1285. בעל ברית
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1286. בעל זבוב
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1287. בעל פעור
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1288. בר מצווה
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1289. ברית המועצות
    • he: {{длина слова|12|lang=he}}
  1290. ברית מילה
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1291. בת יענה
    • he: {{длина слова|7|lang=he}}
  1292. בת שבע
    • he: {{длина слова|6|lang=he}}
  1293. גילוי עריות
    • he: {{длина слова|11|lang=he}}
  1294. גלגול נשמות
    • he: {{длина слова|11|lang=he}}
  1295. גלות בבל
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1296. גמל שלמה
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1297. גן עדן
    • he: {{длина слова|6|lang=he}}
  1298. דלקת המוח
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1299. דלקת שקדים
    • he: {{длина слова|10|lang=he}}
  1300. דרך המשי
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1301. הארץ המובטחת
    • he: {{длина слова|12|lang=he}}
  1302. הברית החדשה
    • he: {{длина слова|11|lang=he}}
  1303. הברית הישנה
    • he: {{длина слова|11|lang=he}}
  1304. הדובה הגדולה
    • he: {{длина слова|12|lang=he}}
  1305. הודו- אירופית
    • he: {{длина слова|13|lang=he}}
  1306. הר געש
    • he: {{длина слова|6|lang=he}}
  1307. הר הבית
    • he: {{длина слова|7|lang=he}}
  1308. וזאת הברכה
    • he: {{длина слова|10|lang=he}}
  1309. חבל הטבור
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1310. חג אורים
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1311. חדר אוכל
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1312. חדר מיטות
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1313. חדר שינה
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1314. חיי שרה
    • he: {{длина слова|7|lang=he}}
  1315. חילול הקודש
    • he: {{длина слова|11|lang=he}}
  1316. חכם באשי
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1317. חלקי הדיבר
    • he: {{длина слова|10|lang=he}}
  1318. חמש וששים
    • hbo: {{длина слова|9|lang=hbo}}
  1319. חמש ותשעים
    • hbo: {{длина слова|10|lang=hbo}}
  1320. חמשה ושבעים
    • hbo: {{длина слова|11|lang=hbo}}
  1321. חמשה עשר
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1322. חנות תכשיטים
    • he: {{длина слова|12|lang=he}}
  1323. חצי סהר
    • he: {{длина слова|7|lang=he}}
  1324. טום יאם
    • he: {{длина слова|7|lang=he}}
  1325. טקלה מקאן
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1326. יגר שהדותא
    • he: {{длина слова|10|lang=he}}
  1327. יוד הי ויו הי
    • he: {{длина слова|13|lang=he}}
  1328. יוחנן המטביל
    • he: {{длина слова|12|lang=he}}
  1329. יום חמישי
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1330. יום ראשון
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1331. יום שני
    • he: {{длина слова|7|lang=he}}
  1332. יושב ראש
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1333. ייפוי כוח
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1334. ים המלח
    • he: {{длина слова|7|lang=he}}
  1335. ישו הנוצרי
    • he: {{длина слова|10|lang=he}}
  1336. כביש מהיר
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1337. כדור ברק
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1338. כותל המערבי
    • he: {{длина слова|11|lang=he}}
  1339. כי תבוא
    • he: {{длина слова|7|lang=he}}
  1340. כי תצא
    • he: {{длина слова|6|lang=he}}
  1341. כי תשא
    • he: {{длина слова|6|lang=he}}
  1342. כיסוי ראש
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1343. כירה חשמלית
    • he: {{длина слова|11|lang=he}}
  1344. כלב ים
    • he: {{длина слова|6|lang=he}}
  1345. כפר נחום
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1346. כרטיס אשראי
    • he: {{длина слова|11|lang=he}}
  1347. כתב עת
    • he: {{длина слова|6|lang=he}}
  1348. כתב קודש
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1349. לוחות הברית
    • he: {{длина слова|11|lang=he}}
  1350. לוס אנג'לס
    • he: {{длина слова|14|lang=he}}
  1351. לחיצת יד
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1352. לך לך
    • he: {{длина слова|5|lang=he}}
  1353. מגדל בבל
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1354. מגלה עמוקות
    • he: {{длина слова|11|lang=he}}
  1355. מגן דוד
    • he: {{длина слова|7|lang=he}}
  1356. מוציא לאור
    • he: {{длина слова|10|lang=he}}
  1357. מחזור הדם
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1358. מילת יחס
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1359. מכונת גילוח
    • he: {{длина слова|11|lang=he}}
  1360. מכונת כביסה
    • he: {{длина слова|11|lang=he}}
  1361. מכות מצרים
    • he: {{длина слова|10|lang=he}}
  1362. מכת ארבה
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1363. מכת בכורות
    • he: {{длина слова|10|lang=he}}
  1364. מלח בישול
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1365. מלחמת אחים
    • he: {{длина слова|10|lang=he}}
  1366. מלכת שבא
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1367. ממשלת בובות
    • he: {{длина слова|11|lang=he}}
  1368. מסעי הצלב
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1369. מעבר הרים
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1370. מעשר ראשון
    • he: {{длина слова|10|lang=he}}
  1371. מעשר שני
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1372. מצוות עשה
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1373. מצפה כוכבים
    • he: {{длина слова|11|lang=he}}
  1374. מריב בעל
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1375. משא ומתן
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1376. משקאות חריפים
    • he: {{длина слова|13|lang=he}}
  1377. נווה שלום
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1378. נון הפוכה
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1379. נמל תעופה
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1380. סבא רבא
    • he: {{длина слова|7|lang=he}}
  1381. סהר פורה
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1382. סוכן זר
    • he: {{длина слова|7|lang=he}}
  1383. סולם יעקב
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1384. סוף פסוק
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1385. סכין גילוח
    • he: {{длина слова|10|lang=he}}
  1386. סן פרנסיסקו
    • he: {{длина слова|11|lang=he}}
  1387. סנקט פטרבורג
    • he: {{длина слова|12|lang=he}}
  1388. עבודה זרה
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1389. עבריין מועד
    • he: {{длина слова|11|lang=he}}
  1390. עדות שקר
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1391. עולה רגל
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1392. עולם התחתון
    • he: {{длина слова|11|lang=he}}
  1393. עורך דין
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1394. עיר האבות
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1395. עלה תאנה
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1396. עמוד האש
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1397. עמוד הענן
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1398. עמוד שדרה
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1399. עץ החיים
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1400. עשר מכות מצרים
    • he: {{длина слова|14|lang=he}}
  1401. עשרים ואחד
    • he: {{длина слова|10|lang=he}}
  1402. עשרת הדיברות
    • he: {{длина слова|12|lang=he}}
  1403. פאה נכרית
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1404. פדיון הבן
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1405. פדן ארם
    • he: {{длина слова|7|lang=he}}
  1406. פוטי פרע
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1407. פח אשפה
    • he: {{длина слова|7|lang=he}}
  1408. פטיש ומגל
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1409. פקק תנועה
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1410. פרדס רימונים
    • he: {{длина слова|12|lang=he}}
  1411. פרי אדמה
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1412. צבא הגנה לישראל
    • he: {{длина слова|15|lang=he}}
  1413. צלב קרס
    • he: {{длина слова|7|lang=he}}
  1414. צפון קוריאני
    • he: {{длина слова|12|lang=he}}
  1415. צפנת פענח
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1416. קוצר ראייה
    • he: {{длина слова|10|lang=he}}
  1417. קוצר רוח
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1418. קערת פסח
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1419. קרן הזהב
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1420. קשת בענן
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1421. ראש השנה
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1422. רוחק ראייה
    • he: {{длина слова|10|lang=he}}
  1423. רופא ילדים
    • he: {{длина слова|10|lang=he}}
  1424. רופא מרדים
    • he: {{длина слова|10|lang=he}}
  1425. רופא נשים
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1426. רופא שיניים
    • he: {{длина слова|11|lang=he}}
  1427. רמתים צופים
    • he: {{длина слова|11|lang=he}}
  1428. רעיא מהימנא
    • he: {{длина слова|11|lang=he}}
  1429. שביל החלב
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1430. שבירת הכלים
    • he: {{длина слова|11|lang=he}}
  1431. שבע וארבעים ומאת
    • hbo: {{длина слова|16|lang=hbo}}
  1432. שבע ושמונים
    • hbo: {{длина слова|11|lang=hbo}}
  1433. שבע עשרה
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1434. שבעה עשר
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1435. שבת ריחני
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1436. שבתי צבי
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1437. שדה תעופה
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1438. שוברת קרח
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1439. שולחן ערוך
    • he: {{длина слова|10|lang=he}}
  1440. שיבת ציון
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1441. שין דלת יוד
    • he: {{длина слова|11|lang=he}}
  1442. שיר השירים
    • he: {{длина слова|10|lang=he}}
  1443. שירות ביון
    • he: {{длина слова|10|lang=he}}
  1444. שלוש מאות
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1445. שליח ציבור
    • he: {{длина слова|10|lang=he}}
  1446. שלש ושמנים
    • hbo: {{длина слова|10|lang=hbo}}
  1447. שלש מאות
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1448. שלשה ושבעים
    • hbo: {{длина слова|11|lang=hbo}}
  1449. שלשה ושבעים ומאתים
    • hbo: {{длина слова|18|lang=hbo}}
  1450. שלשים ומאת
    • hbo: {{длина слова|10|lang=hbo}}
  1451. שם הפועל
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1452. שם עצם
    • he: {{длина слова|6|lang=he}}
  1453. שמחת תורה
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1454. שמיני עצרת
    • he: {{длина слова|10|lang=he}}
  1455. שמנה ועשרים
    • hbo: {{длина слова|11|lang=hbo}}
  1456. שנאת זרים
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1457. שנאת יהודים
    • he: {{длина слова|11|lang=he}}
  1458. שנים ועשרים
    • hbo: {{длина слова|11|lang=hbo}}
  1459. שנים עשר
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1460. שפת מדרכה
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1461. שקדי מרק
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1462. שרביט קסמים
    • he: {{длина слова|11|lang=he}}
  1463. ששה ושלשים
    • hbo: {{длина слова|10|lang=hbo}}
  1464. ששים וחמשה
    • he: {{длина слова|10|lang=he}}
  1465. שתים ושמנים
    • hbo: {{длина слова|11|lang=hbo}}
  1466. שתים וששים
    • hbo: {{длина слова|10|lang=hbo}}
  1467. שתים עשרה
    • he: {{длина слова|9|lang=he}}
  1468. תא רבייה
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1469. תבת נח
    • he: {{длина слова|6|lang=he}}
  1470. תואר הפועל
    • he: {{длина слова|10|lang=he}}
  1471. תובל קין
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1472. תולדות חיים
    • he: {{длина слова|11|lang=he}}
  1473. תורת הנסתר
    • he: {{длина слова|10|lang=he}}
  1474. תות שדה
    • he: {{длина слова|7|lang=he}}
  1475. תחנת דלק
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1476. תיאטרון בובות
    • he: {{длина слова|13|lang=he}}
  1477. תיבת נח
    • he: {{длина слова|7|lang=he}}
  1478. תיק גב
    • he: {{длина слова|6|lang=he}}
  1479. תל אביב
    • he: {{длина слова|7|lang=he}}
  1480. תלמוד בבלי
    • he: {{длина слова|10|lang=he}}
  1481. תמנת חרס
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1482. תענית אסתר
    • he: {{длина слова|10|lang=he}}
  1483. תרי עשר
    • he: {{длина слова|7|lang=he}}
  1484. תרמיל גב
    • he: {{длина слова|8|lang=he}}
  1485. תשע וששים
    • hbo: {{длина слова|9|lang=hbo}}
  1486. תשעים וחמשה
    • he: {{длина слова|11|lang=he}}
  1487. ಅರುಣಾಚಲ ಪ್ರದೇಶ
    • kn: {{длина слова|14|lang=kn}}
  1488. ಆಂಧ್ರ ಪ್ರದೇಶ
    • kn: {{длина слова|12|lang=kn}}
  1489. ಗಂಟುರೋಗದ ಅರಿಮೆ
    • kn: {{длина слова|14|lang=kn}}
  1490. ಗುಂಡು ಬದನೆಗಿಡ
    • kn: {{длина слова|13|lang=kn}}
  1491. ಪದದ ಹಿನ್ನೆಲೆ
    • kn: {{длина слова|12|lang=kn}}
  1492. បរិសទ្យរបស់ស្ដេចធំទាំង ៤
    • km: {{длина слова|24|lang=km}}
  1493. ព្រះចន្ទ្រព្រះអាទិត្យ នឹងដើរតាមផ្លូវត្រូវគ្នា
    • km: {{длина слова|45|lang=km}}
  1494. វិធីសូត្ររបៀន ដើម្បីផ្លាស់ប្តូរដៃ
    • km: {{длина слова|33|lang=km}}
  1495. Aleje Jerozolimskie
    • pl: {{длина слова|19|lang=pl}}
  1496. Altın Boynuz
    • tr: {{длина слова|12|lang=tr}}
  1497. Amérique du Nord
    • fr: {{длина слова|14|fr}}
  1498. Amérique du Sud
    • fr: {{длина слова|13|fr}}
  1499. Andhra Pradeş
    • tr: {{длина слова|13|tr}}
  1500. Andhra Pradešas
    • lt: {{длина слова|15|lang=lt}}
  1501. Appenzell Ausserrhoden
    • de: {{длина слова|22|lang=de}}
  1502. Appenzell Innerrhoden
    • de: {{длина слова|21|lang=de}}
  1503. Arunachal Pradesh
    • en: {{длина слова|17|lang=en}}
  1504. Arunačal Pradešas
    • lt: {{длина слова|17|lang=lt}}
  1505. Arunácsal Pradés
    • hu: {{длина слова|16|lang=hu}}
  1506. Arunāčala Pradēša
    • lv: {{длина слова|17|lang=lv}}
  1507. Ayida Wedo
    • ht: {{длина слова|10|lang=ht}}
  1508. Bahamas Sullot
    • se: {{длина слова|14|lang=se}}
  1509. Bawon Samdi
    • ht: {{длина слова|11|lang=ht}}
  1510. Biʼééʼ Łichííʼí bikéyah
    • nv: {{длина слова|23|lang=nv}}
  1511. Boko Haram
    • ha: {{длина слова|10|lang=ha}}
  1512. Buenos Aires
    • de: {{длина слова|12|lang=de}}
  1513. Buyuk Ipak yoʻli
    • uz: {{длина слова|16|lang=uz}}
  1514. Bắc Mĩ
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  1515. Bồ Đào Nha
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  1516. Caayr Pheddyr
    • gv: {{длина слова|13|lang=gv}}
  1517. Caesarean section
    • en: {{длина слова|17|lang=en}}
  1518. Cao Đài
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1519. Cathair Pheadair
    • ga: {{длина слова|16|lang=ga}}
  1520. Chʼah diʼilii bikéyahdę́ę́ʼ mósí ałchinígíí
    • nv: {{длина слова|43|lang=nv}}
  1521. Czorno Gůra
    • szl: {{длина слова|11|lang=szl}}
  1522. Côte d’Ivoire
    • fr: {{длина слова|13|lang=fr}}
  1523. Cơ đốc
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  1524. Cựu Ước
    • vi: {{длина слова|7|vi}}
  1525. De Verley
    • fr: {{длина слова|9|lang=fr}}
  1526. Di lặc
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  1527. Di đà
    • vi: {{длина слова|5|lang=vi}}
  1528. Du Toit
    • fr: {{длина слова|7|lang=fr}}
  1529. Dziłgaiitsoh Honeezkʼazii bikéyah
    • nv: {{длина слова|33|lang=nv}}
  1530. Eski Türkçe
    • tr: {{длина слова|11|lang=tr}}
  1531. Europa Ocidental
    • pt: {{длина слова|16|lang=pt}}
  1532. Frankfurt am Main
    • de: {{длина слова|17|lang=de}}
  1533. Frankfurt nad Menem
    • pl: {{длина слова|19|lang=pl}}
  1534. Freiburg im Breisgau
    • de: {{длина слова|20|lang=de}}
  1535. Horn-Bad Meinberg
    • de: {{длина слова|16|lang=de}}
  1536. Hà Nội
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  1537. Hыймынгў Зыҗычү
    • dng: {{длина слова|15|lang=dng}}
  1538. Hồi giáo
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1539. Hồng Hà
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1540. Jego Ekscelencja
    • pl: {{длина слова|16|lang=pl}}
  1541. Kinh Dương Vương
    • vi: {{длина слова|16|lang=vi}}
  1542. Klagenfurt am Wörthersee
    • de: {{длина слова|24|lang=de}}
  1543. Krakowskie Przedmieście
    • pl: {{длина слова|23|lang=pl}}
  1544. Kuala Lumpur
    • de: {{длина слова|12|lang=de}}
  1545. Kung Fu
    • de: {{длина слова|7|de}}
  1546. La Hầu
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  1547. Las Vegas
    • en: {{длина слова|9|lang=en}}
    • de: {{длина слова|9|lang=de}}
  1548. Los Andželes
    • hr: {{длина слова|12|lang=hr}}
  1549. Los Ángeles
    • es: {{длина слова|11|es}}
  1550. Lower Sorbian
    • en: {{длина слова|13|lang=en}}
  1551. Ludwigshafen am Rhein
    • de: {{длина слова|21|lang=de}}
  1552. Luân Đôn
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1553. Lê Lợi
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  1554. Lưỡng Hà
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1555. Mani giáo
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  1556. Mar Caribe
    • an: {{длина слова|10|lang=an}}
    • ast: {{длина слова|10|lang=ast}}
    • gl: {{длина слова|10|lang=gl}}
    • ia: {{длина слова|10|lang=ia}}
    • es: {{длина слова|10|lang=es}}
  1557. Maria Luisa
    • it: {{длина слова|11|lang=it}}
  1558. Millionen Mal
    • de: {{длина слова|13|lang=de}}
  1559. Mir Ałam Pardek
    • pl: {{длина слова|15|lang=pl}}
  1560. Mishefa Reş
    • ku: {{длина слова|11|lang=ku}}
  1561. Mãn Châu
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1562. Mülheim an der Ruhr
    • de: {{длина слова|19|lang=de}}
  1563. Naakaii Łizhiní Bikéyahdę́ę́ʼ náshdóítsoh łikizhígíí
    • nv: {{длина слова|52|lang=nv}}
  1564. Nam Mĩ
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  1565. Nghệ An
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1566. Nischni Nowgorod
    • de: {{длина слова|16|lang=de}}
  1567. Niżnij Nowgorod
    • pl: {{длина слова|15|lang=pl}}
  1568. North Korean
    • en: {{длина слова|12|lang=en}}
  1569. Nowy Dwór
    • pl: {{длина слова|9|lang=pl}}
  1570. Nowy York
    • pl: {{длина слова|9|lang=pl}}
  1571. Nowy Świat
    • pl: {{длина слова|10|lang=pl}}
  1572. Nya Testamentet
    • sv: {{длина слова|15|lang=sv}}
  1573. Ochotskisches Meer
    • de: {{длина слова|18|lang=de}}
  1574. Offenbach am Main
    • de: {{длина слова|17|lang=de}}
  1575. Old Church Slavonic
    • en: {{длина слова|19|lang=en}}
  1576. Papa Legba
    • ht: {{длина слова|10|lang=ht}}
  1577. Partiya Karkerên Kurdistanê
    • ku: {{длина слова|27|lang=ku}}
  1578. Petropavlovsk Kamčatski
    • hr: {{длина слова|23|lang=hr}}
  1579. Phạm Thiên
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  1580. Phục Hưng
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  1581. Pietropawłowsk Kamczacki
    • pl: {{длина слова|24|lang=pl}}
  1582. Quảng Đông
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  1583. Republik Armenien
    • de: {{длина слова|16|lang=de}}
  1584. Rostow am Don
    • de: {{длина слова|13|lang=de}}
  1585. Sa Lon
    • kri: {{длина слова|6|lang=kri}}
  1586. Saint Petersburg
    • sq: {{длина слова|16|lang=sq}}
    • en: {{длина слова|16|lang=en}}
  1587. San Francisco
    • en: {{длина слова|13|lang=en}}
  1588. San Frantzisko
    • eu: {{длина слова|14|lang=eu}}
  1589. San Petersburgo
    • eu: {{длина слова|15|lang=eu}}
    • es: {{длина слова|15|lang=es}}
  1590. San Pietroburgo
    • it: {{длина слова|15|lang=it}}
  1591. Sankt Peterburg
    • sk: {{длина слова|15|sk}}
    • sl: {{длина слова|15|sl}}
    • hr: {{длина слова|15|hr}}
  1592. Sankt Peterburgas
    • lt: {{длина слова|17|lang=lt}}
  1593. Sankt Petersborg
    • da: {{длина слова|16|lang=da}}
  1594. Sankt Petersburg
    • de: {{длина слова|16|lang=de}}
    • pl: {{длина слова|16|lang=pl}}
    • sv: {{длина слова|16|lang=sv}}
  1595. Sankt Petěrburg
    • cs: {{длина слова|15|cs}}
  1596. Sankti Pétursborg
    • is: {{длина слова|17|lang=is}}
  1597. Santiago de Chile
    • de: {{длина слова|17|lang=de}}
  1598. Sendero Luminoso
    • es: {{длина слова|16|lang=es}}
  1599. Shádiʼááhdę́ę́ʼ náshdóítsoh łikizhígíí
    • nv: {{длина слова|38|lang=nv}}
  1600. South Korean
    • en: {{длина слова|12|lang=en}}
  1601. Sài Gòn
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1602. São Francisco
    • pt: {{длина слова|13|lang=pt}}
  1603. São Paulo
    • pt: {{длина слова|9|lang=pt}}
  1604. São Petersburgo
    • pt: {{длина слова|15|lang=pt}}
  1605. Sông Hồng
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  1606. Tam tạng
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1607. Thế Tôn
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1608. Tiểu Á
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  1609. Tonton Makout
    • ht: {{длина слова|13|lang=ht}}
  1610. Trường bộ kinh
    • vi: {{длина слова|14|lang=vi}}
  1611. Tân Ước
    • vi: {{длина слова|7|vi}}
  1612. Tʼajiʼ bikéyah
    • nv: {{длина слова|14|lang=nv}}
  1613. Tʼóok Bikéyah
    • nv: {{длина слова|13|lang=nv}}
  1614. Tứ bất tử
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  1615. Union européenne
    • fr: {{длина слова|15|fr}}
  1616. Upper Sorbian
    • en: {{длина слова|13|lang=en}}
  1617. Việt Nam
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1618. Vương Xá
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1619. Vịnh Ba Tư
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  1620. Z 字形
    • cmn: {{длина слова|4|lang=cmn}}
  1621. Z. e. g.
    • en: {{длина слова|3|en}}
  1622. a battuta
    • de: {{длина слова|9|lang=de}}
  1623. a cappella
    • de: {{длина слова|10|lang=de}}
  1624. ab und an
    • de: {{длина слова|9|lang=de}}
  1625. ab und zu
    • de: {{длина слова|9|lang=de}}
  1626. ad nauseam
    • de: {{длина слова|10|lang=de}}
  1627. adijiłii bíchį́į́hnézí
    • nv: {{длина слова|22|lang=nv}}
  1628. ahaba ḏ-mania
    • mid: {{длина слова|12|lang=mid}}
  1629. altmış beş
    • tr: {{длина слова|10|lang=tr}}
  1630. alą́ąjįʼ dahsidáhígíí
    • nv: {{длина слова|21|lang=nv}}
  1631. aparena samayena
    • pi: {{длина слова|16|lang=pi}}
  1632. apsorbovati se
    • sr: {{длина слова|13|lang=sr}}
  1633. arco iris
    • es: {{длина слова|9|es}}
  1634. asam deoksiribonukleat
    • id: {{длина слова|22|lang=id}}
  1635. asid deoksiribonukleik
    • ms: {{длина слова|22|lang=ms}}
  1636. ask for
    • en: {{длина слова|7|lang=en}}
  1637. at all the time
    • en: {{длина слова|15|lang=en}}
  1638. at home
    • en: {{длина слова|7|lang=en}}
  1639. atha kho
    • pi: {{длина слова|8|lang=pi}}
  1640. atthi kho
    • pi: {{длина слова|9|lang=pi}}
  1641. aufs neue
    • de: {{длина слова|9|lang=de}}
  1642. außer Stande
    • de: {{длина слова|12|lang=de}}
  1643. ayęęzhii yiltʼąąʼí
    • nv: {{длина слова|18|lang=nv}}
  1644. ačiti se
    • sr: {{длина слова|7|lang=sr}}
  1645. baby buggy
    • en: {{длина слова|10|lang=en}}
  1646. back end
    • en: {{длина слова|8|lang=en}}
  1647. baviti se
    • sr: {{длина слова|8|lang=sr}}
  1648. bać się
    • pl: {{длина слова|7|lang=pl}}
  1649. başda durmak
    • tk: {{длина слова|12|lang=tk}}
  1650. baškariti se
    • sr: {{длина слова|11|lang=sr}}
  1651. beat off
    • en: {{длина слова|8|lang=en}}
  1652. bee atłʼóhí
    • nv: {{длина слова|11|lang=nv}}
  1653. bisóodi ałchiní
    • nv: {{длина слова|15|lang=nv}}
  1654. bisóodi bitsįʼ
    • nv: {{длина слова|14|lang=nv}}
  1655. biyázhí neiyéhé
    • nv: {{длина слова|15|lang=nv}}
  1656. biểu hiện gen
    • vi: {{длина слова|13|lang=vi}}
  1657. biểu đồ
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1658. boat train
    • en: {{длина слова|10|lang=en}}
  1659. breakfast roll
    • en: {{длина слова|14|lang=en}}
  1660. brāļu kapi
    • lv: {{длина слова|10|lang=lv}}
  1661. budzić się
    • pl: {{длина слова|10|lang=pl}}
  1662. bunch of fives
    • en: {{длина слова|14|lang=en}}
  1663. bures boahtin
    • se: {{длина слова|13|lang=se}}
  1664. burung hantu
    • id: {{длина слова|12|lang=id}}
  1665. burung pelatuk
    • id: {{длина слова|14|lang=id}}
  1666. but for
    • en: {{длина слова|7|lang=en}}
  1667. buôn người
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  1668. buồng đốt
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  1669. byantiṃ karoti
    • pi: {{длина слова|14|lang=pi}}
  1670. bà đỡ
    • vi: {{длина слова|5|lang=vi}}
  1671. bàn cờ
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  1672. bánh xe nước
    • vi: {{длина слова|12|lang=vi}}
  1673. báo bờm
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1674. báo săn
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1675. béégashii yáázh
    • nv: {{длина слова|15|lang=nv}}
  1676. bí đỏ
    • vi: {{длина слова|5|lang=vi}}
  1677. bíchį́į́h yee adilohii
    • nv: {{длина слова|22|lang=nv}}
  1678. bîst û du
    • ku: {{длина слова|10|lang=ku}}
  1679. bîst û heft
    • ku: {{длина слова|10|lang=ku}}
  1680. bîst û heşt
    • ku: {{длина слова|10|lang=ku}}
  1681. bîst û neh
    • ku: {{длина слова|10|lang=ku}}
  1682. bîst û pênc
    • ku: {{длина слова|10|lang=ku}}
  1683. bîst û sê
    • ku: {{длина слова|10|lang=ku}}
  1684. bîst û yek
    • ku: {{длина слова|10|lang=ku}}
  1685. bîst û çar
    • ku: {{длина слова|10|lang=ku}}
  1686. bîst û şeş
    • ku: {{длина слова|10|lang=ku}}
  1687. bông tuyết
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  1688. bįįh bitseełgaiígíí
    • nv: {{длина слова|19|lang=nv}}
  1689. bįįh yáázh
    • nv: {{длина слова|10|lang=nv}}
  1690. bưu chính
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  1691. bưu cục
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1692. bưu điện
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1693. bước sóng
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  1694. bạch tuộc
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  1695. bại não
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1696. bạo chúa
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1697. bản dạng giới
    • vi: {{длина слова|13|lang=vi}}
  1698. bảo hành
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1699. bảo mẫu
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1700. bẫy chuột
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  1701. bể bơi
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  1702. bệnh tâm thần
    • vi: {{длина слова|13|lang=vi}}
  1703. bệnh viện dã chiến
    • vi: {{длина слова|18|lang=vi}}
  1704. bọ rùa
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  1705. bồ công anh
    • vi: {{длина слова|11|lang=vi}}
  1706. bồ cắt
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  1707. bộ binh
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1708. bộ kinh
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1709. bột giặt
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1710. bức màn sắt
    • vi: {{длина слова|11|lang=vi}}
  1711. bức xạ điện từ
    • vi: {{длина слова|14|lang=vi}}
  1712. ca ... ca
    • pi: {{длина слова|9|lang=pi}}
  1713. ca hát
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  1714. cabeza resortada
    • es: {{длина слова|16|lang=es}}
  1715. cailleach oíche
    • ga: {{длина слова|15|lang=ga}}
  1716. ceteris paribus
    • de: {{длина слова|15|lang=de}}
  1717. chidí bitooʼ
    • nv: {{длина слова|12|lang=nv}}
  1718. chim ác là
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  1719. chuột chũi
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  1720. chuột sóc
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  1721. châu chấu
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  1722. chó rừng
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1723. chó sói
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1724. chó sói lửa
    • vi: {{длина слова|11|lang=vi}}
  1725. chú rể
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  1726. chį́į́h yee adilohii
    • nv: {{длина слова|20|lang=nv}}
  1727. chʼil naʼatłʼoʼii
    • nv: {{длина слова|17|lang=nv}}
  1728. chʼil łigaii
    • nv: {{длина слова|12|lang=nv}}
  1729. chʼosh bikǫʼí
    • nv: {{длина слова|13|lang=nv}}
  1730. chʼosh ditłʼooí
    • nv: {{длина слова|15|lang=nv}}
  1731. chʼosh łitsxooí
    • nv: {{длина слова|15|lang=nv}}
  1732. chết não
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1733. chủ nghĩa nhân văn
    • vi: {{длина слова|18|lang=vi}}
  1734. chủ nghĩa trọng thương
    • vi: {{длина слова|22|lang=vi}}
  1735. chủ nghỉa thế giới
    • vi: {{длина слова|18|lang=vi}}
  1736. cirurgia plástica
    • pt: {{длина слова|17|pt}}
  1737. ciudad estado
    • es: {{длина слова|13|lang=es}}
  1738. cofnąć się
    • pl: {{длина слова|10|lang=pl}}
  1739. commandant en chef
    • fr: {{длина слова|18|lang=fr}}
  1740. con cờ
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  1741. con tin
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1742. cottage cheese
    • en: {{длина слова|14|lang=en}}
  1743. część mowy
    • pl: {{длина слова|10|lang=pl}}
  1744. cá chuồn
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1745. cá kiếm
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1746. cá mập
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  1747. cá ngựa
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1748. cá nhám
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1749. cá tầm
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  1750. cá voi lưng gù
    • vi: {{длина слова|14|lang=vi}}
  1751. cánh cam
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1752. cô dâu
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  1753. công xưởng
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  1754. công đoàn
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  1755. căng tin
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1756. cưỡng hiếp
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  1757. cạc vi-dít
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  1758. cải bắp
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1759. cầu nguyện
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  1760. cổ chân
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1761. cổ tay
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  1762. cộng hòa
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1763. củ cải
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  1764. dah naatʼaʼí
    • nv: {{длина слова|12|lang=nv}}
  1765. daj no
    • pl: {{длина слова|6|lang=pl}}
  1766. danh thiếp
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  1767. de toute façon
    • fr: {{длина слова|14|lang=fr}}
  1768. de toute manière
    • fr: {{длина слова|16|lang=fr}}
  1769. dessen ungeachtet
    • de: {{длина слова|17|lang=de}}
  1770. di ... de
    • ku: {{длина слова|9|lang=ku}}
  1771. di truyền học
    • vi: {{длина слова|13|lang=vi}}
  1772. dilation and curettage
    • en: {{длина слова|22|lang=en}}
  1773. divasāni purimatarāni
    • pi: {{длина слова|21|lang=pi}}
  1774. dlǫ́ʼii yázhí
    • nv: {{длина слова|13|lang=nv}}
  1775. doo nidahałtingóó
    • nv: {{длина слова|17|lang=nv}}
  1776. dthàã tûu
    • nmn: {{длина слова|9|lang=nmn}}
  1777. du jour au lendemain
    • fr: {{длина слова|11|lang=fr}}
  1778. dua etmek
    • tr: {{длина слова|9|lang=tr}}
  1779. dua kirin
    • ku: {{длина слова|9|lang=ku}}
  1780. dushmanlik qilmoq
    • uz: {{длина слова|17|lang=uz}}
  1781. dwudziestego dziewiątego
    • pl: {{длина слова|24|lang=pl}}
  1782. dziać się
    • pl: {{длина слова|5|lang=pl}}
  1783. dân ca
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  1784. dòng điện
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  1785. dưa hấu
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1786. dạ dày
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  1787. dấu huyền
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  1788. dấu hỏi
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1789. dấu móc
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1790. dấu mũ
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  1791. dấu ngã
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1792. dấu nặng
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1793. dầu gội đầu
    • vi: {{длина слова|11|lang=vi}}
  1794. dầu xăng
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1795. dịch vị
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1796. eh bien
    • fr: {{длина слова|7|lang=fr}}
  1797. ehlî heq
    • ku: {{длина слова|8|lang=ku}}
  1798. ekaṃ samayaṃ
    • pi: {{длина слова|12|lang=pi}}
  1799. en bas
    • fr: {{длина слова|6|lang=fr}}
  1800. en tout cas
    • fr: {{длина слова|11|lang=fr}}
  1801. en vogue
    • de: {{длина слова|8|lang=de}}
  1802. et al.
    • la: {{длина слова|6|lang=la}}
  1803. etha tumhe
    • pi: {{длина слова|10|lang=pi}}
  1804. evameva kho
    • pi: {{длина слова|11|lang=pi}}
  1805. evaṃ me sutaṃ
    • pi: {{длина слова|13|lang=pi}}
  1806. eye shadow
    • en: {{длина слова|10|lang=en}}
  1807. fairy tale
    • en: {{длина слова|9|en}}
  1808. falsk venn
    • no: {{длина слова|10|no}}
  1809. fem kirin
    • ku: {{длина слова|9|ku}}
  1810. find guilty
    • en: {{длина слова|11|lang=en}}
  1811. fire flow
    • en: {{длина слова|9|lang=en}}
  1812. forty leg
    • jam: {{длина слова|8|jam}}
  1813. fuil mhíosta
    • ga: {{длина слова|12|lang=ga}}
  1814. fêm kirin
    • ku: {{длина слова|9|ku}}
  1815. gabbhaṃ gaṇhāti
    • pi: {{длина слова|15|lang=pi}}
  1816. gamêşa kûvî
    • ku: {{длина слова|11|lang=ku}}
  1817. gavantî kirin
    • ku: {{длина слова|13|lang=ku}}
  1818. gia vị
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  1819. gimat aria
    • mid: {{длина слова|10|lang=mid}}
  1820. giun đất
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1821. gió lốc
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1822. giản đồ
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1823. giấy thấm
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  1824. giới thiệu
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  1825. go ahead
    • en: {{длина слова|8|en}}
  1826. gold rush
    • en: {{длина слова|9|lang=en}}
  1827. guinea pig
    • en: {{длина слова|10|lang=en}}
  1828. guokte čuođi
    • se: {{длина слова|12|lang=se}}
  1829. gå knep dig selv
    • da: {{длина слова|10|it}}
  1830. gõ kiến
    • vi: {{длина слова|11|lang=vi}}
  1831. güzel güzel
    • tr: {{длина слова|11|lang=tr}}
  1832. gạt tàn
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1833. gấu trắng
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  1834. gấu túi
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1835. hasta olmak
    • tr: {{длина слова|11|lang=tr}}
  1836. hatsóí ashkiígíí
    • nv: {{длина слова|16|lang=nv}}
  1837. head aega
    • et: {{длина слова|9|lang=et}}
  1838. heftê û pênc
    • ku: {{длина слова|12|lang=ku}}
  1839. hej då
    • sv: {{длина слова|6|lang=sv}}
  1840. hibil ziua
    • mid: {{длина слова|10|lang=mid}}
  1841. hie und da
    • de: {{длина слова|10|lang=de}}
  1842. hier und da
    • de: {{длина слова|11|lang=de}}
  1843. high street
    • en: {{длина слова|11|lang=en}}
  1844. hiếp dâm
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1845. hoàng oanh
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  1846. hoạt động
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  1847. huyết tương
    • vi: {{длина слова|11|lang=vi}}
  1848. huyết áp
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1849. huỷ diệt
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1850. hà mã
    • vi: {{длина слова|5|lang=vi}}
  1851. hãnh diện
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  1852. hóółtseiigi naʼatsʼǫǫsí
    • nv: {{длина слова|23|lang=nv}}
  1853. hơi cay
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1854. hạn hán
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1855. hải cẩu
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1856. hải sâm
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1857. hắt hơi
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1858. hồng hạc
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1859. hộ chiếu
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1860. hộp nhạc
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1861. i to by było na tyle
    • pl: {{длина слова|20|lang=pl}}
  1862. iauar ziua
    • mid: {{длина слова|10|lang=mid}}
  1863. ic chicomilhuitl
    • nci: {{длина слова|13|nci}}
  1864. ic chicuacemilhuitl
    • nci: {{длина слова|15|nci}}
  1865. ic macuililhuitl
    • nci: {{длина слова|15|nci}}
  1866. ic nahuilhuitl
    • nci: {{длина слова|14|nci}}
  1867. ic yeilhuitl
    • nci: {{длина слова|17|nci}}
  1868. im Nachhinein
    • de: {{длина слова|13|lang=de}}
  1869. im Voraus
    • de: {{длина слова|9|lang=de}}
  1870. im Vorhinein
    • de: {{длина слова|12|lang=de}}
  1871. ime kho
    • pi: {{длина слова|7|lang=pi}}
  1872. imehi kho
    • pi: {{длина слова|7|lang=pi}}
  1873. imesaṃ kho
    • pi: {{длина слова|10|lang=pi}}
  1874. imāni kho
    • pi: {{длина слова|9|lang=pi}}
  1875. in Ermangelung
    • de: {{длина слова|14|lang=de}}
  1876. in Ermanglung
    • de: {{длина слова|13|lang=de}}
  1877. in Sonderheit
    • de: {{длина слова|13|lang=de}}
  1878. in effectu
    • de: {{длина слова|10|lang=de}}
  1879. in lieu
    • en: {{длина слова|7|lang=en}}
  1880. in petto
    • de: {{длина слова|8|lang=de}}
  1881. internal combustion engine
    • en: {{длина слова|26|lang=en}}
  1882. ji kerema xwe
    • ku: {{длина слова|13|lang=ku}}
  1883. ji vir
    • ku: {{длина слова|6|lang=ku}}
  1884. juu ya
    • sw: {{длина слова|6|lang=sw}}
  1885. jélii łóóʼ
    • nv: {{длина слова|10|lang=nv}}
  1886. kadāci karahaci
    • pi: {{длина слова|15|lang=pi}}
  1887. kati nu kho
    • pi: {{длина слова|11|lang=pi}}
  1888. khung cửi
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  1889. khí hiếm
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1890. khí trơ
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1891. khôn ngoan
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  1892. không-thời gian
    • vi: {{длина слова|14|lang=vi}}
  1893. khủng long
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  1894. kin ííłʼíní
    • nv: {{длина слова|11|lang=nv}}
  1895. kittāvatā nu kho
    • pi: {{длина слова|16|lang=pi}}
  1896. klassieke musiek
    • af: {{длина слова|16|lang=af}}
  1897. ko nu kho
    • pi: {{длина слова|9|lang=pi}}
  1898. ko pana vādo
    • pi: {{длина слова|12|lang=pi}}
  1899. korva-, nenä- ja kurkkutautilääkäri
    • fi: {{длина слова|35|lang=fi}}
  1900. korva-, nenä- ja kurkkutautioppi
    • fi: {{длина слова|32|lang=fi}}
  1901. kuyruk sokumu
    • tr: {{длина слова|13|lang=tr}}
  1902. kính lúp
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1903. kính áp tròng
    • vi: {{длина слова|13|lang=vi}}
  1904. kötü kötü
    • tr: {{длина слова|9|lang=tr}}
  1905. kālaṃ karoti
    • pi: {{длина слова|12|lang=pi}}
  1906. kālena kālaṃ
    • pi: {{длина слова|12|lang=pi}}
  1907. kūniņu gultne
    • lv: {{длина слова|12|lang=lv}}
  1908. kʼaaʼ yeiłtįįh
    • nv: {{длина слова|14|lang=nv}}
  1909. kẹo bông
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1910. kẹo cao su
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  1911. laddhaṃ laddhaṃ
    • pi: {{длина слова|15|lang=pi}}
  1912. lanin bɔy
    • kri: {{длина слова|9|lang=kri}}
  1913. lao động
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1914. last minute
    • de: {{длина слова|11|lang=de}}
  1915. latgalīšu volūda
    • ltg: {{длина слова|16|lang=ltg}}
  1916. lep pozdrav
    • sl: {{длина слова|11|lang=sl}}
  1917. li ser
    • ku: {{длина слова|6|lang=ku}}
  1918. liên minh
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  1919. lolly ice
    • en: {{длина слова|9|lang=en}}
  1920. luân hồi
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1921. luận văn
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1922. lò cao
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  1923. lô hội
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  1924. lưu manh
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1925. lưỡi câu
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1926. lưỡi hái
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1927. lưỡi lê
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1928. lượng tử
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1929. lời nói
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1930. lửng mật
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1931. lựu đạn
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1932. ma' īto
    • rap: {{длина слова|11|lang=rap}}
  1933. manda ḏ-hiia
    • mid: {{длина слова|11|lang=mid}}
  1934. mara ḏ-rabuta
    • mid: {{длина слова|12|lang=mid}}
  1935. mattaṃ mattaṃ
    • pi: {{длина слова|13|lang=pi}}
  1936. method of payment
    • en: {{длина слова|17|lang=en}}
  1937. mit der Hand
    • de: {{длина слова|12|lang=de}}
  1938. mniej więcej
    • pl: {{длина слова|12|lang=pl}}
  1939. mágí bigaanézí
    • nv: {{длина слова|14|lang=nv}}
  1940. mágí binááʼtsohígíí
    • nv: {{длина слова|19|lang=nv}}
  1941. mágí bíchį́į́h dootłʼizhígíí
    • nv: {{длина слова|28|lang=nv}}
  1942. mágí bíchį́į́htsohígíí
    • nv: {{длина слова|22|lang=nv}}
  1943. mágí diʼilí
    • nv: {{длина слова|11|lang=nv}}
  1944. máy bay
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1945. máy giặt
    • vi: {{длина слова|8|vi}}
  1946. máy quay
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1947. mã lực
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  1948. mù tạc
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  1949. mùa mưa
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1950. mùn cưa
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1951. mšunia kušṭa
    • mid: {{длина слова|12|lang=mid}}
  1952. mẫu giáo
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1953. mẫu đơn
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1954. mỏ hàn
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  1955. mồ hôi
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  1956. mục sư
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  1957. na pogotowiu
    • pl: {{длина слова|12|lang=pl}}
  1958. na razie
    • pl: {{длина слова|8|lang=pl}}
  1959. nach rechts
    • de: {{длина слова|11|lang=de}}
  1960. nail varnish
    • en: {{длина слова|12|lang=en}}
  1961. namo tassa bhagavato arahato sammāsambuddhassa
    • pi: {{длина слова|46|lang=pi}}
  1962. nanosić poprawki
    • pl: {{длина слова|16|lang=pl}}
  1963. nasc comhfhiúsach
    • ga: {{длина слова|17|lang=ga}}
  1964. natthi kiñci
    • pi: {{длина слова|12|lang=pi}}
  1965. nazwa własna
    • pl: {{длина слова|12|lang=pl}}
  1966. naʼashǫ́ʼii łóóʼ
    • nv: {{длина слова|16|lang=nv}}
  1967. nghệ nhân
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  1968. ngoại đạo
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  1969. nguyệt thực
    • vi: {{длина слова|11|lang=vi}}
  1970. ngân hàng trung ương
    • vi: {{длина слова|20|lang=vi}}
  1971. ngôn ngữ chính thức
    • vi: {{длина слова|19|lang=vi}}
  1972. ngôn ngữ lập trình
    • vi: {{длина слова|18|vi}}
  1973. ngôn từ
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1974. ngư lôi
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1975. người tuyết
    • vi: {{длина слова|11|vi}}
  1976. ngọc thạch
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  1977. nha đam
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1978. nhà chứa
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1979. nhà thổ
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1980. nhà trẻ
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  1981. nhà ăn
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  1982. nhóm máu
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1983. nhót tây
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1984. nhạc trưởng
    • vi: {{длина слова|11|lang=vi}}
  1985. nhẫn cưới
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  1986. nhật quyển
    • vi: {{длина слова|10|vi}}
  1987. nhật thực
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  1988. niddaṃ okkamati
    • pi: {{длина слова|15|lang=pi}}
  1989. night heron
    • en: {{длина слова|11|lang=en}}
  1990. niłtsínii bikétłʼóól dijoolí
    • nv: {{длина слова|28|lang=nv}}
  1991. niết bàn
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  1992. no one
    • en: {{длина слова|6|lang=en}}
  1993. noch mal
    • de: {{длина слова|8|lang=de}}
  1994. not defteri
    • tr: {{длина слова|11|lang=tr}}
  1995. nulle part
    • fr: {{длина слова|9|lang=fr}}
  1996. náshdóí bijaałizhiní
    • nv: {{длина слова|20|lang=nv}}
  1997. náshdóí dilwoʼí
    • nv: {{длина слова|15|lang=nv}}
  1998. náshdóí kʼos bee naashchʼąąʼígíí
    • nv: {{длина слова|32|lang=nv}}
  1999. náshdóí łibáhígíí
    • nv: {{длина слова|17|lang=nv}}
  2000. náshdóí łikizhígíí
    • nv: {{длина слова|18|lang=nv}}
  2001. náshdóítsoh noodǫ́zígíí
    • nv: {{длина слова|23|lang=nv}}
  2002. năm mới
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2003. năm trăm
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  2004. nước biển
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  2005. nước cất
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  2006. nước cốt dừa
    • vi: {{длина слова|12|lang=vi}}
  2007. nước dừa
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  2008. nước khoáng
    • vi: {{длина слова|11|lang=vi}}
  2009. nước máy
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  2010. nước mặn
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  2011. nước ngọt
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  2012. nước thánh
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  2013. nước uống
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  2014. nội dung
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  2015. nữ thần
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2016. obliczać się
    • pl: {{длина слова|12|lang=pl}}
  2017. occupational accident
    • en: {{длина слова|21|lang=en}}
  2018. oczekuje na przejrzenie
    • pl: {{длина слова|23|lang=pl}}
  2019. odbywać się
    • pl: {{длина слова|11|lang=pl}}
  2020. odbyć się
    • pl: {{длина слова|9|lang=pl}}
  2021. odezwać się
    • pl: {{длина слова|11|lang=pl}}
  2022. odtoczyć się
    • pl: {{длина слова|12|lang=pl}}
  2023. oloho otisike
    • mas: {{длина слова|13|lang=mas}}
  2024. oltmish besh
    • uz: {{длина слова|12|lang=uz}}
  2025. oltmish ikki
    • uz: {{длина слова|12|lang=uz}}
  2026. on beş
    • az: {{длина слова|6|lang=az}}
    • tr: {{длина слова|6|lang=tr}}
  2027. on iki
    • tr: {{длина слова|6|lang=tr}}
  2028. on ikinci
    • tr: {{длина слова|9|lang=tr}}
  2029. opposite sex
    • en: {{длина слова|12|lang=en}}
  2030. orak ve çekiç
    • tr: {{длина слова|13|lang=tr}}
  2031. otuz yeddi
    • az: {{длина слова|10|lang=az}}
  2032. otuz yedi
    • tr: {{длина слова|9|lang=tr}}
  2033. oʻn olti
    • uz: {{длина слова|8|lang=uz}}
  2034. pa smīklam
    • ltg: {{длина слова|10|lang=ltg}}
  2035. pa še to
    • sl: {{длина слова|8|lang=sl}}
  2036. papur newydd
    • cy: {{длина слова|12|lang=cy}}
  2037. par accident
    • fr: {{длина слова|12|lang=fr}}
  2038. par excellence
    • de: {{длина слова|14|de}}
  2039. par force
    • de: {{длина слова|9|lang=de}}
  2040. penalty kick
    • en: {{длина слова|12|lang=en}}
  2041. pencil skirt
    • en: {{длина слова|12|lang=en}}
  2042. per se
    • la: {{длина слова|5|la}}
    • de: {{длина слова|6|lang=de}}
  2043. peu à peu
    • de: {{длина слова|9|lang=de}}
  2044. peya bûn
    • ku: {{длина слова|8|lang=ku}}
  2045. phòng thí nghiệm
    • vi: {{длина слова|16|lang=vi}}
  2046. phó chủ tịch
    • vi: {{длина слова|12|lang=vi}}
  2047. phẫu thuật
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  2048. pięćdziesiąt osiem
    • pl: {{длина слова|18|lang=pl}}
  2049. piṭṭhito piṭṭhito
    • pi: {{длина слова|17|lang=pi}}
  2050. plat de résistance
    • fr: {{длина слова|18|lang=fr}}
  2051. plug out
    • en: {{длина слова|8|lang=en}}
  2052. po czym
    • pl: {{длина слова|7|lang=pl}}
  2053. pojawiać się
    • pl: {{длина слова|12|lang=pl}}
  2054. por qué
    • es: {{длина слова|7|lang=es}}
  2055. post mortem
    • de: {{длина слова|11|lang=de}}
  2056. posługiwać się
    • pl: {{длина слова|14|lang=pl}}
  2057. pro rata
    • de: {{длина слова|8|lang=de}}
  2058. przewlec się
    • pl: {{длина слова|12|lang=pl}}
  2059. przeze mnie
    • pl: {{длина слова|11|lang=pl}}
  2060. puna caparaṃ
    • pi: {{длина слова|12|lang=pi}}
  2061. pájaro carpintero
    • es: {{длина слова|17|lang=es}}
  2062. pêncî û du
    • ku: {{длина слова|10|lang=ku}}
  2063. pêncî û heft
    • ku: {{длина слова|10|lang=ku}}
  2064. pêncî û heşt
    • ku: {{длина слова|10|lang=ku}}
  2065. pêncî û neh
    • ku: {{длина слова|10|lang=ku}}
  2066. pêncî û pênc
    • ku: {{длина слова|10|lang=ku}}
  2067. pêncî û sê
    • ku: {{длина слова|10|lang=ku}}
  2068. pêncî û yek
    • ku: {{длина слова|10|lang=ku}}
  2069. pêncî û çar
    • ku: {{длина слова|10|lang=ku}}
  2070. pêncî û şeş
    • ku: {{длина слова|10|lang=ku}}
  2071. pîroz kirin
    • ku: {{длина слова|11|lang=ku}}
  2072. quelque chose
    • fr: {{длина слова|13|lang=fr}}
  2073. quelque part
    • fr: {{длина слова|12|lang=fr}}
  2074. quoi qu’il en soit
    • fr: {{длина слова|18|lang=fr}}
  2075. quân chủ
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  2076. quân chủ lập hiến
    • vi: {{длина слова|17|lang=vi}}
  2077. quốc ca
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2078. quốc tế
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2079. rad te imam
    • sl: {{длина слова|11|lang=sl}}
  2080. ram puss
    • jam: {{длина слова|7|jam}}
  2081. ravintola-alan oppilaitos
    • fi: {{длина слова|25|lang=fi}}
  2082. rodzaj męskonieżywotny
    • pl: {{длина слова|22|lang=pl}}
  2083. rok bieżący
    • pl: {{длина слова|11|lang=pl}}
  2084. rozbić się
    • pl: {{длина слова|10|lang=pl}}
  2085. rozglądać się
    • pl: {{длина слова|13|lang=pl}}
  2086. rozpłakać się
    • pl: {{длина слова|13|lang=pl}}
  2087. rozpłynąć się
    • pl: {{длина слова|12|lang=pl}}
  2088. ruột già
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  2089. ruột non
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  2090. rzeczownik własny
    • pl: {{длина слова|17|lang=pl}}
  2091. sa kho so
    • pi: {{длина слова|9|lang=pi}}
  2092. saccaṃ kira
    • pi: {{длина слова|11|lang=pi}}
  2093. sans phrase
    • de: {{длина слова|11|lang=de}}
  2094. sao biển
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  2095. saṅkhaṃ gacchati
    • pi: {{длина слова|16|lang=pi}}
  2096. schronić się
    • pl: {{длина слова|12|lang=pl}}
  2097. se divertir
    • fr: {{длина слова|11|lang=fr}}
  2098. se naște
    • ro: {{длина слова|8|lang=ro}}
  2099. se odihni
    • ro: {{длина слова|9|lang=ro}}
  2100. se souvenir
    • fr: {{длина слова|11|lang=fr}}
  2101. set up
    • en: {{длина слова|6|en}}
  2102. shash bighą́ąʼgi hadzíbáhí
    • nv: {{длина слова|26|lang=nv}}
  2103. shash bizaʼazis hólóní
    • nv: {{длина слова|22|lang=nv}}
  2104. shash naʼazísí
    • nv: {{длина слова|14|lang=nv}}
  2105. shash łigaii
    • nv: {{длина слова|12|lang=nv}}
  2106. sikat gigi
    • id: {{длина слова|10|lang=id}}
  2107. sinh vật phù du
    • vi: {{длина слова|15|lang=vi}}
  2108. siêu cường
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  2109. siêu máy tính
    • vi: {{длина слова|13|vi}}
  2110. siêu nhân
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  2111. so lala
    • de: {{длина слова|7|lang=de}}
  2112. social democracy
    • en: {{длина слова|16|lang=en}}
  2113. social democrat
    • en: {{длина слова|15|lang=en}}
  2114. sond xwarin
    • ku: {{длина слова|11|lang=ku}}
  2115. sond xwerin
    • ku: {{длина слова|11|lang=ku}}
  2116. spodziewać się
    • pl: {{длина слова|14|lang=pl}}
  2117. stand on end
    • en: {{длина слова|12|lang=en}}
  2118. stante pede
    • de: {{длина слова|11|lang=de}}
  2119. svobodný zednář
    • cs: {{длина слова|15|lang=cs}}
  2120. sweetheart deal
    • en: {{длина слова|15|lang=en}}
  2121. szkoła główna
    • pl: {{длина слова|13|lang=pl}}
  2122. sî û du
    • ku: {{длина слова|2|lang=ku}}
  2123. sî û heft
    • ku: {{длина слова|2|lang=ku}}
  2124. sî û heşt
    • ku: {{длина слова|2|lang=ku}}
  2125. sî û neh
    • ku: {{длина слова|2|lang=ku}}
  2126. sî û pênc
    • ku: {{длина слова|2|lang=ku}}
  2127. sî û sê
    • ku: {{длина слова|2|lang=ku}}
  2128. sî û yek
    • ku: {{длина слова|2|lang=ku}}
  2129. sî û çar
    • ku: {{длина слова|2|lang=ku}}
  2130. sî û şeş
    • ku: {{длина слова|2|lang=ku}}
  2131. sóc bay
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2132. sóc chuột
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  2133. sói đỏ
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  2134. sói đồng cỏ
    • vi: {{длина слова|11|lang=vi}}
  2135. sóng xung kích
    • vi: {{длина слова|14|lang=vi}}
  2136. súng phun lửa
    • vi: {{длина слова|13|lang=vi}}
  2137. sīghaṃ sīghaṃ
    • pi: {{длина слова|13|lang=pi}}
  2138. sở thích
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  2139. sự thiến
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  2140. ta' fuq
    • mt: {{длина слова|11|lang=mt}}
  2141. tarif etmek
    • tr: {{длина слова|11|lang=tr}}
  2142. tathā tathā
    • pi: {{длина слова|11|lang=pi}}
  2143. tato tato
    • pi: {{длина слова|9|lang=pi}}
  2144. tatra kho
    • pi: {{длина слова|9|lang=pi}}
  2145. tatra sudaṃ
    • pi: {{длина слова|11|lang=pi}}
  2146. tattha tattha
    • pi: {{длина слова|13|lang=pi}}
  2147. telephone box
    • en: {{длина слова|13|lang=en}}
  2148. tena kho pana samayena
    • pi: {{длина слова|22|lang=pi}}
  2149. thang cuốn
    • vi: {{длина слова|10|vi}}
  2150. thanh niên
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  2151. thuyết giáo
    • vi: {{длина слова|11|lang=vi}}
  2152. thuyền tam bản
    • vi: {{длина слова|14|lang=vi}}
  2153. thái tử
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2154. thái độ
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2155. tháp canh
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  2156. thí nghiệm
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  2157. thú mỏ vịt
    • vi: {{длина слова|11|vi}}
  2158. thư viện số
    • vi: {{длина слова|11|lang=vi}}
  2159. thược dược
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  2160. thạch lựu
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  2161. thảo quả
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  2162. thất nghiệp
    • vi: {{длина слова|11|lang=vi}}
  2163. thế giới quan
    • vi: {{длина слова|13|lang=vi}}
  2164. thế năng
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  2165. thể dục
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2166. thợ mộc
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2167. thủ tướng
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  2168. thứ tự
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  2169. tiến cử
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2170. tiếng mẹ đẻ
    • vi: {{длина слова|11|lang=vi}}
  2171. tiếng ồn
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  2172. tlacamaye tecuani
    • nci: {{длина слова|17|lang=nci}}
  2173. tlacamayeh tecuani
    • nci: {{длина слова|18|lang=nci}}
  2174. tmanan ušit
    • mid: {{длина слова|11|lang=mid}}
  2175. toczyć się
    • pl: {{длина слова|10|lang=pl}}
  2176. tooh łéʼétsoh
    • nv: {{длина слова|13|lang=nv}}
  2177. truyền máu
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  2178. trà xanh
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  2179. trà đen
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2180. trà đạo
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2181. trì hoãn
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  2182. trí tuệ xúc cảm
    • vi: {{длина слова|15|lang=vi}}
  2183. trăng non
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  2184. trăng tròn
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  2185. trường học
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  2186. trường thị giác
    • vi: {{длина слова|15|lang=vi}}
  2187. trầm hương
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  2188. tsah bee náʼálkadí
    • nv: {{длина слова|18|lang=nv}}
  2189. tsin ditʼinii
    • nv: {{длина слова|13|lang=nv}}
  2190. tsin yiłkaałii
    • nv: {{длина слова|14|lang=nv}}
  2191. tsétah dibé
    • nv: {{длина слова|11|lang=nv}}
  2192. tsétah tłʼízí
    • nv: {{длина слова|13|lang=nv}}
  2193. tsídii jáádnézí
    • nv: {{длина слова|15|lang=nv}}
  2194. tsídii naʼałkǫ́ʼígíí
    • nv: {{длина слова|20|lang=nv}}
  2195. tsídii naʼałkʼaiʼí
    • nv: {{длина слова|18|lang=nv}}
  2196. tsísʼná bighan
    • nv: {{длина слова|14|lang=nv}}
  2197. tsísʼná yiyání
    • nv: {{длина слова|14|lang=nv}}
  2198. tuhmat qilmoq
    • uz: {{длина слова|13|lang=uz}}
  2199. tuyên truyền
    • vi: {{длина слова|12|lang=vi}}
  2200. tuyết lở
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  2201. tábąąh dlǫ́ʼii
    • nv: {{длина слова|14|lang=nv}}
  2202. tábąąh mąʼii
    • nv: {{длина слова|12|lang=nv}}
  2203. tééh hóyáanii
    • nv: {{длина слова|13|lang=nv}}
  2204. tê giác
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2205. tình bạn
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  2206. tó wónaanídę́ę́ʼ dlǫ́ʼii
    • nv: {{длина слова|24|lang=nv}}
  2207. túi ngủ
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2208. tướng quân
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  2209. tʼáá bí
    • nv: {{длина слова|7|lang=nv}}
  2210. tế bào gốc
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  2211. tổ ong
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  2212. từ ghép
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2213. từ trường
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  2214. tự do
    • vi: {{длина слова|5|lang=vi}}
  2215. tự hào
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  2216. tỳ khưu
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2217. tỳ khưu ni
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  2218. um deinetwillen
    • de: {{длина слова|15|lang=de}}
  2219. um euertwillen
    • de: {{длина слова|14|lang=de}}
  2220. um euretwillen
    • de: {{длина слова|14|lang=de}}
  2221. um meinetwillen
    • de: {{длина слова|15|lang=de}}
  2222. um seinetwillen
    • de: {{длина слова|15|lang=de}}
  2223. um unseretwillen
    • de: {{длина слова|16|lang=de}}
  2224. um unsertwillen
    • de: {{длина слова|15|lang=de}}
  2225. ustabine myusa
    • ltg: {{длина слова|14|lang=ltg}}
  2226. uśmiechnąć się
    • pl: {{длина слова|14|lang=pl}}
  2227. vacuum aspiration
    • en: {{длина слова|17|lang=en}}
  2228. vai a farti fottere
    • it: {{длина слова|10|it}}
  2229. vajditi se
    • sr: {{длина слова|9|lang=sr}}
  2230. vi sinh vật học
    • vi: {{длина слова|15|lang=vi}}
  2231. vinná réva
    • cs: {{длина слова|10|lang=cs}}
  2232. vinova loza
    • hr: {{длина слова|11|lang=hr}}
  2233. vinte e cinco
    • pt: {{длина слова|13|lang=pt}}
  2234. vinte e sete
    • pt: {{длина слова|12|lang=pt}}
  2235. vinte e um
    • pt: {{длина слова|10|pt}}
  2236. việt kiều
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  2237. von Zeit zu Zeit
    • de: {{длина слова|16|lang=de}}
  2238. vú nuôi
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2239. vương quốc
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  2240. vượn cáo
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  2241. vụ cháy
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2242. w ogóle
    • pl: {{длина слова|7|lang=pl}}
  2243. w pogotowiu
    • pl: {{длина слова|11|lang=pl}}
  2244. w tych dniach
    • pl: {{длина слова|13|lang=pl}}
  2245. w zamian
    • pl: {{длина слова|8|lang=pl}}
  2246. wao one
    • haw: {{длина слова|7|lang=haw}}
  2247. was für ein
    • de: {{длина слова|11|lang=de}}
  2248. wedrzeć się
    • pl: {{длина слова|11|lang=pl}}
  2249. wpatrywać się
    • pl: {{длина слова|13|lang=pl}}
  2250. wydarzyć się
    • pl: {{длина слова|12|lang=pl}}
  2251. wóláchííʼ yildeełí
    • nv: {{длина слова|18|lang=nv}}
  2252. xe cấp cứu
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  2253. xe cứu thương
    • vi: {{длина слова|13|lang=vi}}
  2254. xilaz kirin
    • ku: {{длина слова|11|lang=ku}}
  2255. xuồng ba lá
    • vi: {{длина слова|11|lang=vi}}
  2256. xà bông
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2257. xã hội
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  2258. xương chày
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  2259. xương sống
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  2260. xạ thủ
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  2261. yaprak dökümü
    • tr: {{длина слова|13|lang=tr}}
  2262. yassaṃ yassaṃ
    • pi: {{длина слова|13|lang=pi}}
  2263. yathā yathā
    • pi: {{длина слова|11|lang=pi}}
  2264. yato kho
    • pi: {{длина слова|8|lang=pi}}
  2265. yattha yattha
    • pi: {{длина слова|13|lang=pi}}
  2266. yigirma toʻqqiz
    • uz: {{длина слова|15|lang=uz}}
  2267. yirmi bir
    • tr: {{длина слова|9|lang=tr}}
  2268. yirmi iki
    • tr: {{длина слова|9|lang=tr}}
  2269. z powrotem
    • pl: {{длина слова|10|lang=pl}}
  2270. zaimek dzierżawczy
    • pl: {{длина слова|18|lang=pl}}
  2271. zająć się
    • pl: {{длина слова|9|lang=pl}}
  2272. zarwać się
    • pl: {{длина слова|10|lang=pl}}
  2273. ze względu na
    • pl: {{длина слова|13|lang=pl}}
  2274. zgoditi se
    • sl: {{длина слова|10|lang=sl}}
  2275. zimanê kurdî
    • ku: {{длина слова|12|lang=ku}}
  2276. zmieszać się
    • pl: {{длина слова|12|lang=pl}}
  2277. związek zgody
    • pl: {{длина слова|13|lang=pl}}
  2278. Ándhra Prades
    • hu: {{длина слова|13|hu}}
  2279. Âu Cơ
    • vi: {{длина слова|5|lang=vi}}
  2280. à jour
    • fr: {{длина слова|6|fr}}
  2281. áp xe
    • vi: {{длина слова|5|lang=vi}}
  2282. âm ba
    • vi: {{длина слова|5|lang=vi}}
  2283. âm cung
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2284. âm hồn
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  2285. âm lịch
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2286. âm mưu
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  2287. âm phần
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2288. âm thanh
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  2289. âm vị
    • vi: {{длина слова|5|lang=vi}}
  2290. âm vị học
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  2291. ön ad
    • tr: {{длина слова|5|lang=tr}}
  2292. Āndhra Pradēša
    • lv: {{длина слова|14|lang=lv}}
  2293. ābādhaṃ nīharati
    • pi: {{длина слова|16|lang=pi}}
  2294. ăn bám
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  2295. ăn bận
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  2296. ăn bớt
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  2297. ăn chơi
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2298. ăn cướp
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2299. ăn cắp
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  2300. ăn mày
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  2301. ăn mừng
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2302. ăn nhịp
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2303. ăn nói
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  2304. ăn năn
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  2305. ăn sáng
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2306. ăn sâu
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  2307. ăn tiệc
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2308. ăn trưa
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2309. ăn trộm
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2310. ăn tối
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  2311. ăn ở
    • vi: {{длина слова|4|lang=vi}}
  2312. Černá Hora
    • cs: {{длина слова|10|lang=cs}}
  2313. Čierna Hora
    • sk: {{длина слова|11|lang=sk}}
  2314. Čorna Hora
    • hsb: {{длина слова|10|lang=hsb}}
  2315. Črna gora
    • sl: {{длина слова|9|sl}}
  2316. čtyři sta
    • cs: {{длина слова|8|lang=cs}}
  2317. Đông Á
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  2318. Đại Tây Dương
    • vi: {{длина слова|13|lang=vi}}
  2319. Đạo Mẫu
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2320. Đế quốc Nga
    • vi: {{длина слова|11|lang=vi}}
  2321. Đế quốc Áo
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  2322. Đế quốc Đức
    • vi: {{длина слова|11|lang=vi}}
  2323. đakoniti se
    • sr: {{длина слова|11|lang=sr}}
  2324. điều dưỡng
    • vi: {{длина слова|10|lang=vi}}
  2325. điều dưỡng viên
    • vi: {{длина слова|15|lang=vi}}
  2326. điện thoại
    • vi: {{длина слова|10|vi}}
  2327. điện thoại di động
    • vi: {{длина слова|18|lang=vi}}
  2328. điện trường
    • vi: {{длина слова|11|lang=vi}}
  2329. điện tích
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  2330. đom đóm
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2331. đà điểu
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2332. đá quý
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  2333. đèn pin
    • vi: {{длина слова|7|lang=vi}}
  2334. đèn điện
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  2335. đũa thần
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  2336. đười ươi
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  2337. đại tràng
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  2338. đệ tử
    • vi: {{длина слова|5|lang=vi}}
  2339. địa chính trị
    • uz: {{длина слова|13|lang=uz}}
  2340. địa mạo học
    • vi: {{длина слова|11|lang=vi}}
  2341. địa ngục
    • vi: {{длина слова|8|lang=vi}}
  2342. động năng
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  2343. łóóʼ bigaan tseebíí
    • nv: {{длина слова|19|lang=nv}}
  2344. Świdry Wielkie
    • pl: {{длина слова|14|lang=pl}}
  2345. šaliti se
    • sr: {{длина слова|8|lang=sr}}
  2346. żachnąć się
    • pl: {{длина слова|11|lang=pl}}
  2347. ʘôõ ǁnṵã
    • nmn: {{длина слова|8|lang=nmn}}
  2348. ṭhānaṃ kho panetaṃ
    • pi: {{длина слова|18|lang=pi}}
  2349. ảm đạm
    • vi: {{длина слова|6|lang=vi}}
  2350. Ấn Độ Dương
    • vi: {{длина слова|11|lang=vi}}
  2351. ống quyển
    • vi: {{длина слова|9|lang=vi}}
  2352. അരുണാചല്‍ പ്രദേശ്
    • ml: {{длина слова|17|lang=ml}}
  2353. ࡀࡋࡌࡀ ࡖࡄࡔࡅࡊࡀ
    • mid: {{длина слова|11|lang=mid}}
  2354. ࡀࡋࡌࡀ ࡖࡍࡄࡅࡓࡀ
    • mid: {{длина слова|11|lang=mid}}
  2355. ࡄࡀࡓࡀࡍ ࡂࡀࡅࡀࡉࡕࡀ
    • mid: {{длина слова|13|lang=mid}}
  2356. ࡌࡀࡋࡊࡀ ࡖࡍࡄࡅࡓࡀ
    • mid: {{длина слова|12|lang=mid}}
  2357. ࡌࡀࡍࡃࡀ ࡖࡄࡉࡉࡀ
    • mid: {{длина слова|11|lang=mid}}
  2358. ᠴᠢᠩᠭᠢᠰ ᠬᠠᠭᠠᠨ
    • mn: {{длина слова|12|lang=mn}}
  2359. ଅରୁଣାଚଳ ପ୍ରଦେଶ
    • or: {{длина слова|14|lang=or}}
  2360. ଆନ୍ଧ୍ର ପ୍ରଦେଶ
    • or: {{длина слова|13|lang=or}}
  2361. ସମୁଦ୍ର କୂଳ
    • or: {{длина слова|10|lang=or}}
  2362. ¯\ (ツ) /¯
    • mul: {{длина слова|9|mul}}
  2363. ආන්ද්‍ර ප්‍රදේශ්
    • si: {{длина слова|16|lang=si}}
  2364. කතා කරනවා
    • si: {{длина слова|9|lang=si}}
  2365. ක්‍රියා පදය
    • si: {{длина слова|11|lang=si}}
  2366. ක්‍රීඩා භූමිය
    • si: {{длина слова|13|lang=si}}
  2367. ජීව විද්‍යාව
    • si: {{длина слова|12|lang=si}}
  2368. පුතාගේ පුතා
    • si: {{длина слова|11|lang=si}}
  2369. බඩු පටවන්නා
    • si: {{длина слова|11|lang=si}}
  2370. බෙහෙත් ශාලාව
    • si: {{длина слова|12|lang=si}}
  2371. භූ විද්‍යාව
    • si: {{длина слова|11|lang=si}}
  2372. මුල් වැසියා
    • si: {{длина слова|11|lang=si}}
  2373. යුද්ධ හමුදාව
    • si: {{длина слова|12|lang=si}}
  2374. යොමු කරනවා
    • si: {{длина слова|10|lang=si}}
  2375. වීජ ගණිතය
    • si: {{длина слова|9|lang=si}}
  2376. වෘක දෙන
    • si: {{длина слова|7|lang=si}}
  2377. වෙළඳ පොළ
    • si: {{длина слова|8|lang=si}}
  2378. ශ්‍රී ලංකා
    • si: {{длина слова|10|lang=si}}
  2379. ශ්‍රී ලංකාව
    • si: {{длина слова|11|lang=si}}
  2380. සිදු වෙනවා
    • si: {{длина слова|10|lang=si}}
  2381. හෝඩිය පොත
    • si: {{длина слова|9|lang=si}}
  2382. හෝරා ශාස්ත්‍රය
    • si: {{длина слова|14|lang=si}}
  2383. ܐܟܠ ܩܪܨܐ
    • syc: {{длина слова|8|lang=syc}}
  2384. ܒܝܬ ܐܣܝܪܐ
    • syc: {{длина слова|9|lang=syc}}
  2385. ܒܝܬ ܐܪܟܐ
    • syc: {{длина слова|8|lang=syc}}
  2386. ܒܝܬ ܓܙܐ
    • syc: {{длина слова|7|lang=syc}}
  2387. ܒܝܬ ܙܐܠܝܢ
    • syc: {{длина слова|9|lang=syc}}
  2388. ܒܝܬ ܚܡܪܐ
    • syc: {{длина слова|8|lang=syc}}
  2389. ܒܝܬ ܟܪܝܗܐ
    • syc: {{длина слова|9|lang=syc}}
  2390. ܒܝܬ ܟܬܒܐ
    • syc: {{длина слова|8|lang=syc}}
  2391. ܒܝܬ ܠܚܡ
    • syc: {{длина слова|7|lang=syc}}
  2392. ܒܝܬ ܠܦܛ
    • syc: {{длина слова|7|lang=syc}}
  2393. ܒܝܬ ܡܝܬܐ
    • syc: {{длина слова|8|lang=syc}}
  2394. ܒܝܬ ܡܣܚܘܬܐ
    • syc: {{длина слова|10|lang=syc}}
  2395. ܒܝܬ ܢܗܪܝܢ
    • syc: {{длина слова|9|lang=syc}}
  2396. ܒܝܬ ܨܘܒܐ
    • syc: {{длина слова|8|lang=syc}}
  2397. ܒܥܠ ܦܥܘܪ
    • syc: {{длина слова|8|lang=syc}}
  2398. ܓܡܠ ܢܡܪܐ
    • syc: {{длина слова|8|lang=syc}}
  2399. ܗܝܟܠܐ ܕܫܠܝܡܘܢ
    • syc: {{длина слова|13|lang=syc}}
  2400. ܛܘܪ ܥܒܕܝܢ
    • syc: {{длина слова|9|lang=syc}}
  2401. ܝܘܚܢܢ ܡܥܡܕܢܐ
    • syc: {{длина слова|12|lang=syc}}
  2402. ܝܡܐ ܐܘܟܡܐ
    • syc: {{длина слова|9|lang=syc}}
  2403. ܝܡܐ ܕܐܝܒܪܝܐ
    • syc: {{длина слова|11|lang=syc}}
  2404. ܝܡܐ ܕܡܠܚܐ
    • syc: {{длина слова|9|lang=syc}}
  2405. ܝܡܐ ܕܡܨܪܝܢ
    • syc: {{длина слова|10|lang=syc}}
  2406. ܝܡܐ ܣܘܡܩܐ
    • syc: {{длина слова|9|lang=syc}}
  2407. ܝܡܐ ܪܒܐ
    • syc: {{длина слова|7|lang=syc}}
  2408. ܟܬܒܐ ܥܬܝܩܐ
    • syc: {{длина слова|10|lang=syc}}
  2409. ܠܫܢܐ ܝܘܢܝܐ
    • syc: {{длина слова|10|lang=syc}}
  2410. ܡܪܢ ܐܬܐ
    • syc: {{длина слова|7|lang=syc}}
  2411. ܥܐܕܐ ܕܩܝܡܬܐ
    • syc: {{длина слова|11|lang=syc}}
  2412. ܥܒܕܐ ܠܡܣܝܚ
    • syc: {{длина слова|10|lang=syc}}
  2413. ܥܡܘܕܐ ܦܩܪܝܐ
    • syc: {{длина слова|11|lang=syc}}
  2414. ܥܣܪܐ ܦܘܩܕܢܐ
    • syc: {{длина слова|11|lang=syc}}
  2415. ܪܘܚܐ ܕܩܘܕܫܐ
    • syc: {{длина слова|10|lang=syc}}
  2416. ܫܒܝܠ ܬܒܢܐ
    • syc: {{длина слова|9|lang=syc}}
  2417. ܬܠ ܐܒܝܒ
    • syc: {{длина слова|7|lang=syc}}
  2418. அருணாசலப் பிரதேசம்
    • ta: {{длина слова|18|lang=ta}}
  2419. ஆந்திரப் பிரதேசம்
    • ta: {{длина слова|17|lang=ta}}
  2420. குளிர் காலம்
    • ta: {{длина слова|12|lang=ta}}
  2421. திராட்சை பழம்
    • ta: {{длина слова|13|lang=ta}}
  2422. மூட்டைப் பூச்சி
    • ta: {{длина слова|15|lang=ta}}
  2423. யோகக் கலை
    • ta: {{длина слова|9|lang=ta}}
  2424. అరుణాచల్ ప్రదేశ్
    • te: {{длина слова|16|lang=te}}
  2425. ఆంధ్ర ప్రదేశ్
    • te: {{длина слова|13|lang=te}}
  2426. ఒకవిధమేన హంస
    • te: {{длина слова|12|lang=te}}
  2427. నాడీ మండలము
    • te: {{длина слова|10|lang=te}}
  2428. పెద్ద బాతు
    • te: {{длина слова|10|lang=te}}
  2429. శ్రీ కృష్ణుడు
    • te: {{длина слова|13|lang=te}}
  2430. స్వలింగ సంపర్కం
    • te: {{длина слова|15|lang=te}}
  2431. ރާދަ އަސްދޫނި
    • dv: {{длина слова|13|lang=dv}}
  2432. ބޮސްނިޔާ އެންޑް ހެރްޒިގޮވީނާ
    • dv: {{длина слова|28|lang=dv}}
  2433. އަންދްރަ ޕްރަދޭޝް
    • dv: {{длина слова|17|lang=dv}}
  2434. އަރުނާޗަލް ޕްރަދޭޝް
    • dv: {{длина слова|19|lang=dv}}
  2435. ފިރިހެން ހަށި
    • dv: {{длина слова|13|lang=dv}}
  2436. ފިރިހެން މީހާ
    • dv: {{длина слова|13|lang=dv}}
  2437. фәрз карде
    • tly: {{длина слова|10|lang=tly}}