ādittassu
Пали[править]
Морфологические и синтаксические свойства[править]
Форма сандхи причастия āditta и гл. assu
Семантические свойства[править]
Значение[править]
- пылающий ◆ Apissudaṃ parito gāmesu manussā evamāhaṃsu – ‘‘ādittassu nāmajja vediyako pabbato jhāyatisu nāmajja vediyako pabbato jalatisu nāmajja vediyako pabbato kiṃsu nāmajja vediyako pabbato atiriva obhāsajāto ambasaṇḍā ca brāhmaṇagāmo’’ti saṃviggā lomahaṭṭhajātā ahesuṃ. — И вот люди из окрестных деревень говорили так: «Поистине, загорелась сейчас эта гора Ведияка; поистине, зажглась сейчас эта гора Ведияка; поистине запылала сейчас эта гора Ведияка! Почему же эта гора Ведияка озарилась сейчас великим сиянием и [с ней] брахманская деревня Амбасанда?» — так говорили они взволнованные, охваченные дрожью волосков. «Саккапаньха сутта, ДН 21»