von
Материал из Викисловаря
Содержание |
[править]
Исландский
| падеж | ед. ч. | мн. ч. | ||
|---|---|---|---|---|
| неопр. | опр. | неопр. | опр. | |
| Nefnifall | ||||
| Þolfall | ||||
| Þágufall | ||||
| Eignarfall | ||||
von
Существительное, ?? род
[править] Произношение
МФА: ед. ч. [], мн. ч. []
[править] Семантические свойства
[править] Значение
[[]]
Это слово или выражение пока не переведено. Пожалуйста, предложите ваш вариант перевода.
[править] Синонимы
[править] Антонимы
[править] Гиперонимы
[править] Гипонимы
[править] Родственные слова
|
|
[править] Этимология
| Это болванка статьи об исландском слове. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её. (См. общепринятые правила). |
[править]
Немецкий
[править] Морфологические и синтаксические свойства
von
vom = von dem
Предлог
С опр. арт. dem обычно (но не всегда) сливается в vom.
[править] Произношение
МФА: [fon]
[править] Семантические свойства
[править] Значение
- от во всех значениях.
Das ist von mir für dich. — Это тебе от меня.
von hier bis da — отсюда досюда.
von zehn bis hundert zählen — сосчитать от десяти до ста. - с при указании места или времени (но не совокупности).
vom Dach fallen — упасть с крыши.
von zwei bis drei — с двух до трёх. - опускается при переводе, переводится с помощью р. п.
- фон часть дворянских имён собственных.
Baron von Münchhausen — барон фон Мюнхгаузен.
[править] Синонимы
[править] Антонимы
[править] Гиперонимы
[править] Гипонимы
[править] Родственные слова
|
|
[править] Этимология
| Это болванка статьи о немецком слове. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её. (См. общепринятые правила). |
