o

Материал из Викисловаря

Азербайджанский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

o

Местоимение.

Корень: --.

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. он ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы[править]

  1. ?

Антонимы[править]

  1. ?

Гиперонимы[править]

  1. ?

Гипонимы[править]

  1. ?

Родственные слова[править]

Ближайшее родство

Этимология[править]

Из ??

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Библиография[править]

Испанский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

o

Союз; неизменяемое. Перед словами, начинающимися на «o» и «ho», принимает форму u.

Корень: -o-.

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. или ◆ ¿Es esto un gato o una gata? — Это кот или кошка?

Синонимы[править]

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Этимология[править]

От лат. aut «или».

Итальянский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

o

Союз

Корень: --.

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. или ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы[править]

Антонимы[править]

  1. e

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Этимология[править]

От лат. aut «или».

Крымскотатарский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

o

Местоимение.

Корень: --.

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. он, она, оно ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы[править]

  1. ?

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

  1. ?

Гипонимы[править]

  1. ?

Родственные слова[править]

Ближайшее родство

Этимология[править]

Происходит от ??

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Библиография[править]

Латиница[править]

заглавная строчная
O o

Буква латинского алфавита

Произношение[править]

Общие значение[править]

  1. O(f). матем. множество функций и элементов этих множеств, которые при стремлении аргумента функции к заданному значению ограничены величиной const|f|
  2. o(f). матем. множество функций и элементов этих множеств, отношение которых к f при стремлении аргумента функции к заданному значению стремятся к нулю

Технические данные[править]

  • Unicode: 111 (#x006F), LATIN SMALL LETTER O
  • ASCII: 111 (0x6F)

Литовский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

o

Союз. Противительный.

Корень: --.

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. а ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы[править]

  1. ?

Антонимы[править]

  1. ?

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Ближайшее родство

Этимология[править]

Происходит от ??

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Польский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

o

Предлог, неизменяемый.

Корень: --.

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. насчёт [≈ 1][≠ 1][▲ 1][▼ 1] ◆ Piotrowski ich ucałowawszy rozsadził, a wiedząc, że żona zna obowiązki gościnności, o wódce i przekąsce, w tej porze dnia po przejażdżce niezbędnej, nie wspomniał. — Расцеловавшись с ними, Пиотровский усадил их и уверенный, что жена сама знает, что требуется по обычаям гостеприимства насчет водки и закуски, сообразно с порою дня, вдобавок после езды, — не сказал ей ни слова. Józef Ignacy Kraszewski. Król Piast (1876–1887) / перевод Юзеф Игнацы Крашевский. Князь Михаил Вишневецкий (1890) [НКРЯ]
  2. в [≈ 2][≠ 2][▲ 2][▼ 2] ◆ Ludzie ci, nawykli o jednéj porze spełniać obowiązkowe czynności, bez słowa, bez znaku życia szli, jak kółka jakiegoś misternego przyrządu, gdzie ich prowadził rozkaz niemy. — Привыкшие в определенный час исполнять определенные обязанности, эти люди ходили как безжизненные призраки, как колеса таинственного механизма, покорного безмолвным приказаниям. Józef Ignacy Kraszewski. Kunigas (1881) / перевод Юзеф Игнацы Крашевский. Кунигас (Ф. В. Домбровский, 1883) [НКРЯ]
  3. за [≈ 3][≠ 3][▲ 3][▼ 3] ◆ Na widok wchodzących, brwi mu się ściągnęły mimowolnie i natychmiast stanął na nogi, z poszanowaniem głową spuszczając; lecz zachwiał się i o stół oprzéć musiał. — Увидев посетителей, юноша невольно нахмурил брови и вскочил, почтительно склонив голову; но зашатался и должен был ухватиться за стол. Józef Ignacy Kraszewski. Kunigas (1881) / перевод Юзеф Игнацы Крашевский. Кунигас (Ф. В. Домбровский, 1883) [НКРЯ]
  4. на [≈ 4][≠ 4][▲ 4][▼ 4] ◆ Wszyscy jeszcze podsunęli się o kilka kroków naprzód i stanęli niemal wyzywająco. — Однако братья подвинулись еще на несколько шагов ближе к дороге и остановились с вызывающим видом. Józef Ignacy Kraszewski. Boleszczyce (1877) / перевод Юзеф Игнацы Крашевский. Болеславцы (1915) [НКРЯ]
  5. о, об [≈ 5][≠ 5][▲ 5][▼ 5] ◆ O świętych i aniołach co my tam wiémy, prości ludzie — rzekł Borzywój… — — Много ли мы, неученые, знаем о святых да об ангелах! — сказал Буривой. Józef Ignacy Kraszewski. Boleszczyce (1877), «Юзеф Игнацы Крашевский. Болеславцы (1915)» [НКРЯ]
  6. как по- [≈ 6][≠ 6][▲ 6][▼ 6] ◆ Przerwała się rozmowa, i zaczął pachołka siedzącego rozpytywać o litewskie nazwania rzeczy różnych: jak się matka, ojciec, brat, dom, ogień zowié? — Потом больной стал расспрашивать парня, как по-литовски разные обиходные слова: мать, отец, брат, дом, огонь? Józef Ignacy Kraszewski. Kunigas (1881) / перевод Юзеф Игнацы Крашевский. Кунигас (Ф. В. Домбровский, 1883) [НКРЯ]

Синонимы

  1. ?
  2. ?
  3. ?
  4. ?
  5. ?
  6. ?

Антонимы

  1. ?
  2. ?
  3. ?
  4. ?
  5. ?
  6. ?

Гиперонимы

  1. ?
  2. ?
  3. ?
  4. ?
  5. ?
  6. ?

Гипонимы

  1. ?
  2. ?
  3. ?
  4. ?
  5. ?
  6. ?

Родственные слова[править]

Ближайшее родство

Этимология[править]

От ??

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Библиография[править]

Румынский[править]

o (артикль)[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

Неопр. артикль жен. рода ед. числа

Корень: --.

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. не переводится ◆ Am citit o carte interesantă. — Я прочитал интересную книгу.

o (числительное)[править]

Форма жен. рода числительного unu "один".

Словенский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

o

Предлог, неизменяемый.

Корень: --.

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. о ◆ Slovenska slovnica je sistem pravil o jezikovnih sredstvih in njihovih odnosih v slovenščini.

Синонимы[править]

  1. ?

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Ближайшее родство

Этимология[править]

От ??

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Библиография[править]

Токипона[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

o

Частица

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. повелительное наклонение, указывается перед глаголами ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Этимология[править]

?

Турецкий[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падеж  
Им. o
Р. onun
Д. ona
В. onu
М. onda
Исх. ondan

o

Личное местоимение Также указательное.

Корень: -o-.

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. он ◆ O pilottur. — Он — лётчик.
  2. она ◆ O kızdır. — Она — девушка.
  3. тот, та, то ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы[править]

  1. ?
  2. ?
  3. ?

Антонимы[править]

  1. ?

Гиперонимы[править]

  1. ?
  2. ?
  3. ?

Гипонимы[править]

  1. ?
  2. ?
  3. ?

Родственные слова[править]

Ближайшее родство

Этимология[править]

От ??

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Чешский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

o

Предлог, неизменяемый.

Корень: --.

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. о, об ◆ mluvit o divadle — говорить о театре

Синонимы[править]

  1. ?

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Ближайшее родство

Этимология[править]

От ??

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Библиография[править]

Эсперанто[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

o

19-я буква эсперантского алфавита.