interpretation

Материал из Викисловаря
Перейти к: навигация, поиск

Английский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

interpretation

Существительное.

Корень: --.

Произношение[править]

  • МФА: ед. ч. [ɪntəːprɪˈteɪʃ(ə)n], мн. ч. []

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. интерпретация, истолкование, трактовка ◆ Не указан пример употребления (см. рекомендации).
  2. (устный) перевод ◆ Не указан пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы[править]

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Этимология[править]

От лат. interpretatio «разъяснение, истолкование; перевод», далее из interpretari «толковать, объяснять; преводить», далее из interpres «посредник, переводчик», далее из inter- «между» (из праиндоевр. *enter «между», сравн. степень от *en- «в») + -pres (происхождение этого компонента неясно). Использованы материалы Online Etymology Dictionary Дугласа Харпера; см. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]


Интерлингва[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

interpretation

Существительное.

Корень: --.

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. интерпретация, истолкование, трактовка ◆ Не указан пример употребления (см. рекомендации).
  2. (устный) перевод ◆ Не указан пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы[править]

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Этимология[править]

От лат. interpretatio «разъяснение, истолкование; перевод», далее из interpretari «толковать, объяснять; преводить», далее из interpres «посредник, переводчик», далее из inter- «между» (из праиндоевр. *enter «между», сравн. степень от *en- «в») + -pres (происхождение этого компонента неясно).

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]