communication

Материал из Викисловаря

Английский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

ед. ч. мн. ч.
communication communications

com-mu-ni-ca-tion

Существительное.

Корень: -commun-; суффиксы: -ic-ation-.

Произношение[править]

  • МФА: [kəˌmju:nɪˈkeɪʃən]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. связь, сообщение ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. средства связи; средства сообщения ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  3. коммуникация, сношение; общение; связь (между людьми) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы[править]

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Ближайшее родство

Этимология[править]

Происходит от лат. commūnicātiō «сообщение, передача», далее из communicare «делать общим; сообщать, соединять», далее из communis «общий», из cum (варианты co-, com-, con-) «с, вместе» + mūnus «обязанность, служба» (сочетание communis — из праиндоевр. *ko-moin-i-, ср. прагерм. *gamainiz и нем. gemein). Использованы материалы Online Etymology Dictionary Дугласа Харпера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Библиография[править]

Французский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

ед. ч. мн. ч.
communication communications

com-mu-ni-ca-tion

Существительное, женский род.

Корень: -commun-; суффиксы: -ic-ation-.

Произношение[править]

  • МФА: [kɔ.my.ni.ka.sjɔ̃]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. сообщение, передача; извещение, уведомление ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. сообщение, связь; соединение; средства связи; средства сообщения ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  3. коммуникация, сношение; общение; связь (между людьми) ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы[править]

  1. information, avis, message

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Ближайшее родство

Этимология[править]

Происходит от лат. commūnicātiō «сообщение, передача», далее из communicare «делать общим; сообщать, соединять», далее из communis «общий», из cum (варианты co-, com-, con-) «с, вместе» + mūnus «обязанность, служба» (сочетание communis — из праиндоевр. *ko-moin-i-, ср. прагерм. *gamainiz и нем. gemein).

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Библиография[править]