погреб, подвал◆ Man konnte ihn jederzeit zu einer Besorgung in den Keller schicken, wohin sich die anderen Kinder kaum mit einer Lampe wagten, oder hinaus zum Schuppen zum Holzholen bei stockfinsterer Nacht. — Так, ему, казалось, был совершенно неведом детский страх темноты и ночи, его можно было в любое время за любым делом послать в подвал, куда другие дети едва решались входить с фонарём; или за дровами — в сарай на дворе, в самую непроглядную ночную тьму.Патрик Зюскинд, «Парфюмер: История одного убийцы», 1992 г.
воен., сокр. от Luftschutzkeller: бомбоубежище (подвального типа) ◆ Er hatte die Personen im Keller zu zählen und die noch fehlenden zu holen. Es gab Leute, die nicht mehr in den Keller gehen wollten. Aber es war verboten in den Wohnungen zu bleiben. — Он должен был сосчитать людей в бомбоубежище и привести ещё отсутствующих. Были люди, которые больше не хотели идти в бомбоубежище. Но в домах было запрещено находиться.Лиза Реннер, «Mein Leben Zwischen Zwei Welten»