шальной

Материал из Викисловаря
Перейти к: навигация, поиск

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падеж ед. ч. мн. ч.
муж. р. ср. р. жен. р.
Им. шально́й шально́е шальна́я шальны́е
Рд. шально́го шально́го шально́й шальны́х
Дт. шально́му шально́му шально́й шальны́м
Вн.    одуш. шально́го шально́е шальну́ю шальны́х
неод. шально́й шальны́е
Тв. шальны́м шальны́м шально́й шально́ю шальны́ми
Пр. шально́м шально́м шально́й шальны́х
Кратк. форма  — *шально́ *шальна́ *шальны́

шаль-ной

Прилагательное, относительное,тип склонения по классификации А. Зализняка — 1b⊠. Краткая форма муж. р. не используется, образование остальных кратких форм затруднительно.

Корень: -шалʲ-; суффикс: ; окончание: -ой.

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. разг. потерявший ясность сознания, безумный, одурелый ◆ На вид-то принц нормальный парень, // чего несётся как шальной? // Как будто кто его ошпарил, // и стало плохо с головой.
  2. выражающий безумие, помраченность сознания ◆ У неё действительно были какие-то шальные глаза. Дикие, безумные.
  3. отличающийся сумасбродством, взбалмошностью; безрассудный ◆ Весной дождик шальной. Захочет - все смочит, в шутку поплачет, слезами обманет, всех подурачит и перестанет.
  4. случайно залетевший куда-либо, случайно попавший в кого-либо, во что-либо (о пуле, снаряде и т. п.) ◆ Индонезийскую домохозяйку ранило в голову шальной пулей, выпущенной на военной базе в километре от её дома. ◆ Я чуть все зубы себе не отбила на промозглом ветру, прежде чем остановила шальной грузовик, привозивший кому-то из дачников кирпич. ◆ Вскоре однообразная работа по продаже чужих квартир жуликам надоела, но вкус к шальным деньгам они не потеряли.

Синонимы[править]

  1. безумный, одурелый, очумелый
  2. безумный, одурелый, очумелый
  3. безрассудный, сумасбродный

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Этимология[править]

Происходит от гл. шалить, из праслав. šаl-, от кот. в числе прочего произошли: русск.-церк.-слав. шаленъ «furens», русск. шалить, шалеть, шалый, белор. шале́ць «беситься», шалíць «шалить», болг. ша́ла «резвость, шалость», ша́лав «буйный, резвый», сербохорв. ша́ла «шутка», словенск. šálа «шутка», šȁliti sе «шутить», чешск. šalba «обман, заблуждение, помрачение», šálit «обманывать», šílit «сходить с ума», словацк. šiаľ м. «обман, заблуждение», šiаliť «вводить в заблуждение, обманывать», польск. szał «бешенство, неистовство», szaleć «сходить с ума, беситься», szalić «бесить». Лит. šėlа «ярость», šėlytis «строить рожи, валять дурака», pašė̃lęs «взбешенный» — заимств. из слав. Праслав. šаl- из *хēl- связано чередованием гласных с *хōl-, ср. наха́л; недостоверно родство с греч. χάλις «неистовствующий», χαλίφρων «неразумный, легкомысленный», арм. хаɫ «игра». Не представляется более вероятным сопоставление с греч. κηλέω «успокаиваю, укрощаю». Редуплицированное образование от *хоl- представлено в чешск. chláchol «лесть, улещивание», chlácholiti «успокаивать, утихомиривать». Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.

Перевод[править]

Библиография[править]