шагать

Материал из Викисловаря
Перейти к: навигация, поиск

Содержание

Русский [править]

Морфологические и синтаксические свойства [править]

  наст. прош. повелит.
Я шага́ю шага́л
шага́ла
Ты шага́ешь шага́л
шага́ла
шага́й
Он
она
оно
шага́ет шага́л
шага́ла
шага́ло
Мы шага́ем шага́ли
Вы шага́ете шага́ли шага́йте
Они шага́ют шага́ли
Пр. действ. наст. шага́ющий
Пр. действ. прош. шага́вший
Деепр. наст. шага́я
Будущее буду/будешь… шага́ть

ша-га́ть

Глагол, несовершенный вид, непереходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 1a. Соответствующие глаголы совершенного вида — шагнуть (знач. 1), зашагать (знач. 2).

Корень: -шаг-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть.

Произношение [править]

МФА: [ʂɐˈgatʲ]

Семантические свойства [править]

Значение [править]

  1. ступать, делать шаг ◆ Для этого значения не указан пример употребления. Вы можете оказать помощь проекту, добавив пример употребления из литературного произведения или повседневного общения.
  2. идти (ходить) шагом, делая шаги ◆ Для этого значения не указан пример употребления. Вы можете оказать помощь проекту, добавив пример употребления из литературного произведения или повседневного общения.
  3. техн. передвигаться на шагающем ходу (о машинах, механизмах) ◆ Для этого значения не указан пример употребления. Вы можете оказать помощь проекту, добавив пример употребления из литературного произведения или повседневного общения.

Синонимы [править]

  1. ступать
  2. идти; ходить

Антонимы [править]

Гиперонимы [править]

  1. двигаться
  2. идти, ходить

Гипонимы [править]

Родственные слова [править]

Этимология [править]

От праслав. формы, от которой в числе прочего произошли: руск. ша́г, шага́ть, -а́ю, укр. шага́ти «вырываться, вспыхивать», шаг (род. п. -а) – название монеты, «две копейки», белор. шаг — то же. Считают родственными слав. *sęg- (см. сягать, осязать). Вначале образовалось *сяг «шаг», уменьш. *сяжо́к, затем, в результате ассимиляции, — шажо́к, откуда могло быть обобщено ш-. Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.

Перевод [править]

Библиография [править]

  • Левонтина И. Б., Шмелёв А. Д. На своих двоих: лексика пешего перемещения в русском языке // Арутюнова Н. Д., Шатуновский И. Б. (отв. ред.) Логический анализ языка: языки динамического мира. Дубна: Международный университет природы, общества и человека, 1999, с. 269—285.
  • Левонтина И. Б., Шмелёв А. Д. На своих двоих: лексика пешего перемещения в русском языке //Зализняк Анна А., Левонтина И. Б., Шмелёв А. Д. Ключевые идеи русской языковой картины мира. М.: Языки славянской культуры, 2005, с. 76, 83, 84-85, 86-87.