чѹдо

Материал из Викисловаря

Древнерусский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

Существительное, средний род, 5-е склонение.

Корень: --.

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. чудо ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы[править]

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Ближайшее родство

Этимология[править]

Из ??

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Библиография[править]

Старославянский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падеж ед. ч. дв. ч. мн. ч.
Им. чѹдо чѹдєсѣ чѹдєса
Р. чѹдєсе чѹдєсоу чѹдєсъ
Д. чѹдєси чѹдєсьма чѹдєсьмъ
В. чѹдо чѹдєсѣ чѹдєса
Тв. чѹдєсьмь чѹдєсьма чѹдєсꙑ
М. чѹдєсе чѹдєсоу чѹдєсьхъ

чѹ-до

Существительное, средний род, 5-е склонение.

Корень: -чѹд-; окончание: .

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. чудо ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы[править]

  1. диво

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Ближайшее родство

Этимология[править]

Происходит от праслав. *čū́do «чудо, чары», от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. чоудо (род. п. чоудесе; др.-греч. θαῦμα, τέρας), русск. чудо, укр. чу́до, мн. чудеса́, белор. цуд, болг. чу́до, сербохорв. чу̏до, мн. чу̏да, чудѐса — то же, словенск. čúdo (род. п. čúdesa), čúdа «чудо», словацк. čud, польск. cud, в.-луж. čwódо «чудо» (вероятно, с экспрессивной дифтонгизацией). Древняя основа на -еs-; предполагают связь по чередованию гласных и родство с греч. κῦδος «слава, честь», разноступенная основа, как греч. πένθος: πάθος; сюда же др.-греч. κυδρός «славный». Сближают также с др.-инд. ā́-kūtiṣ ж. «умысел», kavíṣ м. «учитель, мудрец». Сюда же чу́ю, чуять, чуть, куде́сник (см.). Позднецерк.-слав. штоудо «чудо», польск. сud — то же — испытали влияние начала слова чужо́й и близких (см.), и это церк.-слав. слово нельзя сравнивать с греч. στύ̄ω «поднимаю», нем. staunen «изумлять(ся)». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Библиография[править]