ценить
Содержание |
[править]
Русский
[править] Морфологические и синтаксические свойства
| наст. | прош. | повелит. | |
|---|---|---|---|
| Я | ценю́ | цени́л цени́ла |
— |
| Ты | це́нишь | цени́л цени́ла |
цени́ |
| Он она оно |
це́нит | цени́л цени́ла цени́ло |
— |
| Мы | це́ним | цени́ли | — |
| Вы | це́ните | цени́ли | цени́те |
| Они | це́нят | цени́ли | — |
| Пр. действ. наст. | це́нящий | ||
| Пр. действ. прош. | цени́вший | ||
| Деепр. наст. | ценя́ | ||
| Пр. страд. наст. | цени́мый | ||
| Будущее | буду/будешь… цени́ть | ||
це-ни́ть
Глагол, несовершенный вид, переходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 4c. Соответствующий глагол совершенного вида — оценить.
Корень: -цен-; суффикс: -и-; глагольное окончание: -ть.
[править] Произношение
МФА: [ʦɨˈnʲitʲ]
Пример произношения
[править] Семантические свойства
[править] Значение
- разг. назначать, определять цену кому-либо, чему-либо ◆ Для этого значения не указан пример употребления. Вы можете оказать помощь проекту, добавив пример употребления из литературного произведения или повседневного общения.
- судить о ком-либо, чем-либо, составлять мнение, суждение ◆ Для этого значения не указан пример употребления. Вы можете оказать помощь проекту, добавив пример употребления из литературного произведения или повседневного общения.
- признавать значение, достоинства, ценность кого-либо, чего-либо; дорожить кем-либо, чем-либо ◆ Для этого значения не указан пример употребления. Вы можете оказать помощь проекту, добавив пример употребления из литературного произведения или повседневного общения.
[править] Синонимы
[править] Антонимы
- -
[править] Гиперонимы
[править] Гипонимы
[править] Родственные слова
| Ближайшее родство: | |
|
|
[править] Этимология
Происходит от сущ. цена, из праслав. формы cěna, от которой в числе прочего произошли: др.-русск. и ст.-слав. цѣна (др.-греч. τιμή), цѣнити (τιμᾶσθαι), русск. цена, укр. ціна, болг. цена, сербохорв. циjена (вин. п. ци̏jену), словенск. сenа, чешск., словацк. сеnа, польск. сеnа, др.-польск. саnа; родственно лит. káinа «цена, польза», kainà — то же, puskainiu «за полцены», авест. kaēnā- «возмездие, месть, наказание», греч. ποινή «покаяние, возмещение, наказание», далее — греч. τίνω «совершаю покаяние», τιμή «оценка, почет, цена», ирл. сin м. «вина, долг». Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.
[править] Фразеологизмы и устойчивые сочетания
[править] Перевод
|
|
|
|
|
|
|
|
[править] Библиография
- Апресян Ю. Д. Ценить 1 [сов. оценить], дорожить [сов. нет] // Апресян Ю.Д. Новый объяснительный словарь синонимов русского языка. Первый выпуск. М.: Языки русской культуры, 1997, стр. 463-467 (детальное описание).
| Статья нуждается в доработке. Это незаконченная статья. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её. |
