хохма

Материал из Викисловаря

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. хо́хма хо́хмы
Р. хо́хмы хохм
Д. хо́хме хо́хмам
В. хо́хму хо́хмы
Тв. хо́хмой
хо́хмою
хо́хмами
Пр. хо́хме хо́хмах

хо́х-ма

Существительное, неодушевлённое, женский род, 1-е склонение (тип склонения 1a по классификации А. А. Зализняка).

Корень: -хохм-; окончание: [Тихонов, 1996].

Произношение[править]

  • МФА: ед. ч. [ˈxoxmə], мн. ч. [ˈxoxmɨ]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. рег. (одесск.) или прост. остроумная весёлая шутка, что-либо очень смешное ◆ Читал вчерашнюю газету. Хохотал как безумный. Под некоторыми сообщениями так и хочется видеть подпись: Щедрин. Вот, например, письмо митрополита Антония к графине Толстой. Ну чем не щедринская хохма: «Есть слава человеческая и есть слава Божья». К. И. Чуковский, запись в дневнике, 27 марта 1901 г. [НКРЯ] ◆ К моему удивлению, и у меня взяли кое-что «смешное», и так странно было слышать эту передачу из Москвы, эти слова и хохмы, придуманные здесь, в нашей маленькой редакции. С. А. Бондарин, запись в дневнике (29 августа 1941) // «Севастополь в августе 1941 г. (из первых военных записей)», 1966 г. [источник — Прожито] ◆ Рубин вовсе не хотел потешать людей, в большинстве ненавидевших или попиравших всё ему дорогое; и он знал, что новая хохма неизбежно значила с понедельника новые неприятности, трёпку нервов, допросы у «Шишкина-Мышкина». А. И. Солженицын, «В круге первом», 1955—1959 г. ◆ Валя лениво процитировал старую, им же самим о Косте придуманную хохму: «Вчера в Белом Зале помощник председателя иностранной комиссии товарищ Кудинов принял группу писателей Парагвая за группу писателей Уругвая…» Аркадий Стругацкий, Борис Стругацкий, «Хромая судьба», 1982 г.

Синонимы[править]

  1. подковырка, подначка, шутка, прикол, острота, розыгрыш, бонмо, насмешка, красное словцо

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Ближайшее родство

Этимология[править]

Происходит от идиш כאָכמעмудрость’ с паронимической аттракцией к слову хохот, далее от переносного значения слова др.-евр. חכמה ‘мудрость’.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Список переводов

Библиография[править]