хорониться

Материал из Викисловаря

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

  наст. прош. повелит.
Я хороню́сь хорони́лся
хорони́лась
Ты хоро́нишься хорони́лся
хорони́лась
хорони́сь
Он
Она
Оно
хоро́нится хорони́лся
хорони́лась
хорони́лось
Мы хоро́нимся хорони́лись
Вы хоро́нитесь хорони́лись хорони́тесь
Они хоро́нятся хорони́лись
Пр. действ. наст. хороня́щийся
Пр. действ. прош. хорони́вшийся
Деепр. наст. хороня́сь
Деепр. прош. хорони́вшись
Будущее буду/будешь… хорони́ться

хо-ро-ни́ть-ся

Глагол, несовершенный вид, непереходный, возвратный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 4c. Соответствующий глагол совершенного вида — схорониться.

Корень: --.

Произношение[править]

  • МФА: [xərɐˈnʲit͡sːə]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. разг. то же, что прятаться ◆ Само собой, зайцы выучиваются и хорониться после своей ночной кормёжки, и поэтому в конце осени кажется, что все зайцы пропали, а при первой пороше будто с неба свалились. М. М. Пришвин, «Зайцы-профессора», 1925 г.

Синонимы[править]

  1. прятаться

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Ближайшее родство

Этимология[править]

Образовано добавлением -ся к гл. хоронить, далее от праслав. *хоrnа, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. хоронити, ст.-слав. хранити (др.-греч. φυλάττειν), русск. хорони́ть, похорони́ть, по́хороны мн., укр. хорони́ти «хранить, хоронить», белор. харанíць, ахаро́на «охрана», болг. храня́ «кормлю», храна́ «пища, еда», сербохорв. хра́нити, хра̑ни̑м «кормить, хранить», хра́на «пища», словенск. hrániti «хранить, кормить», hránа «пища, кушание», чешск. chránit «охранять, защищать», словацк. сhrániť «защищать», польск. chronić «беречь, защищать», стар. chrona «защищённое место», кашубск. charna «корм», словин. хǻrna — то же, хrùonic «защищать», полабск. chórna «пища», chórnėt «кормить». Праслав. *хоrnа, *хorniti считается родственным лат. servō, -āre «спасать, сохранять», авест. haraitē (в соединении с pairi) «остерегается, бережётся», haurvaiti «стережёт». Менее приемлемо сближение с греч. κτέρας «владение, состояние», κτέρεα «почётные дары умершему», едва ли также связано с лит. šérti, šeriù «кормить», ра̃šаrаs «корм скоту» или с др.-инд. c̨árman ср. р. «защита, убежище, навес». Затруднительно заключение об отношении слав. *хоrnа, *хorniti и авест. хvаrǝnа- «еда, питьё», хvаr- «вкушать, поедать». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Список переводов

Библиография[править]