успевать

Материал из Викисловаря

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

  наст. прош. повелит.
Я успева́ю успева́л
успева́ла
Ты успева́ешь успева́л
успева́ла
успева́й
Он
Она
Оно
успева́ет успева́л
успева́ла
успева́ло
Мы успева́ем успева́ли
Вы успева́ете успева́ли успева́йте
Они успева́ют успева́ли
Пр. действ. наст. успева́ющий
Пр. действ. прош. успева́вший
Деепр. наст. успева́я
Деепр. прош. успева́в, успева́вши
Будущее буду/будешь… успева́ть

у·спе-ва́ть

Глагол, несовершенный вид, непереходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 1a. Соответствующий глагол совершенного вида — успеть.

Корень: -успе-; суффикс: -ва; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. вовремя делать что-либо, быть в состоянии сделать что-либо за определённый промежуток времени ◆ Каждый раз я каким-то образом успеваю забить гол в последнюю минуту матча
  2. вовремя попадать куда-либо, прибывать к сроку, к определённому времени ◆ Я не успеваю на поезд к двум часам дня.
  3. находить достаточно времени для занятий чем-либо ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  4. без объекта либо с по + дат. п. хорошо учиться, успешно осваивать предмет ◆ Он прекрасно успевает по математике.
  5. устар. добиваться успехов в чём-либо, достигать положительных результатов в какой-либо деятельности ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы[править]

  1. частичн.: поспевать
  2. поспевать

Антонимы[править]

  1. запаздывать, опаздывать

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Ближайшее родство

Этимология[править]

Из у- + -спевать (-спеть), далее от праслав. *spěxъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. спѣхъ (др.-греч. σπουδή), укр. спiх (род. п. спíху), белор. спех, болг. спех, словенск. sре̣̑h (род. п. sре̣̑hа, spehȗ) «поспешность, процветание», чешск. sрěсh «поспешность», словацк. sресh, польск. śрiесh, в.-луж., н.-луж. spěch. Связано со спеть («становиться спелым»). Ср. лат. spēs, -ēī, мн. spērēs «ожидание, надежда», spērārе «надеяться, ожидать». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

делать вовремя
вовремя попадать куда-либо, прибывать к сроку
находить достаточно времени
делать что-либо так же быстро, как кто-либо другой; не отставать от чего-либо
успешно учиться

Библиография[править]