укор

Материал из Викисловаря
Перейти к: навигация, поиск

Русский

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. уко́р уко́ры
Р. уко́ра уко́ров
Д. уко́ру уко́рам
В. уко́р уко́ры
Тв. уко́ром уко́рами
Пр. уко́ре уко́рах

у·ко́р

Существительное, неодушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 1a по классификации А. Зализняка).

Приставка: у-; корень: -кор-.

Произношение

  • МФА: ед. ч. [ʊˈkor], мн. ч. [ʊˈkorɨ]

Семантические свойства

Значение

  1. выражение осуждения; упрёк, порицание ◆ Не указан пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы

  1. упрёк, порицание, осуждение, укоризна

Антонимы

  1. одобрение, поощрение

Гиперонимы

  1. неодобрение

Гипонимы

Родственные слова

Этимология

Из у- + -кор- (корить), далее от праслав. *korъ; *korī́tī, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. ѹкоръ (др.-греч. ὕβρις), церк.-слав. коръ, русск. корить, укор, укр. коріти, болг. кор, сюда же русск. покорить, перекор, болг. коря́ «порицаю», сербохорв. ко̀рити, ко̀ри̑м «укорять», словенск. koríti «наказывать», чешск. kořit «смирять, преклонять голову перед к.-л.», словацк. kоriť, польск. korzyć «унижать, смирять», в.-луж. po-korić; другая ступень чередования: кара́ть, ка́ра. Восходит к праиндоевр. *kar. Родственно латышск. karinât «дразнить, раздражать», вост.-лит. kìrinti — то же, греч. κάρνη ̇ ζημία. αὑτόκαρνος ̇ αὑτοζήμιος (Гесихий), лат. carināre «поносить, высмеивать», др.-ирл. c̨aire «упрек». Не связано, по-видимому, с лит. kãrias «войско», kãras «война», др.-перс. kāra- «войско, народ», ирл. cuire «войско», готск. harjis, др.-в.-нем. heri — то же, греч. κοίρανος «военачальник, повелитель». Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

Библиография