убор

Материал из Викисловаря
Перейти к: навигация, поиск

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. убо́р убо́ры
Р. убо́ра убо́ров
Д. убо́ру убо́рам
В. убо́р убо́ры
Тв. убо́ром убо́рами
Пр. убо́ре убо́рах

у·бо́р

Существительное, неодушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 1a по классификации А. Зализняка).

Приставка: у-; корень: -бор-.

Произношение[править]

  • МФА: ед. ч. [ʊˈbor], мн. ч. [ʊˈborɨ]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. спец. действие по значению гл. убирать то же, что уборка ◆ Да вот ещё что — пение-то пением, а убор часовни сам по себе. Часовню надо прибрать по-доброму, сказала игуменья. П. И. Мельников-Печерский, «В лесах»
  2. устар. одежда, наряд ◆ Мужичонка молча вернулся и пошел.. На голове шапки нет, бос и почти что наг, потому что весь убор его состоит из порток и рубашки. Н. С. Лесков, «Импровизаторы»
  3. перен. поэт. о том, что украшает собою что-либо (о снеге, инее, зелени, освещении и т.п.) ◆ Пускай с души больной, борьбою утомленной, // Без грохота спадет тоскливой жизни цепь, // И пусть очнусь вдали, где к речке безыменной // От голубых холмов бежит немая степь, // Где с дикой яблонью убором спорит слива, // Где тучка чуть ползет, воздушна и светла, // Где дремлет над водой поникнувшая ива // И вечером, жужжа, к улью летит пчела. А. А. Фет, «О нет, не стану звать утраченную радость...», 1857 г.
  4. устар. внешний вид, убранство чего-либо ◆ Не указан пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы[править]

  1. уборка, сбор
  2. наряд
  3.  ?
  4. убранство

Антонимы[править]

  1. -
  2. -

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Происходит от гл. убрать, из у- + брать, далее от праслав. *bьrati, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. берѫ, бьрати, русск. беру, брать, укр. беру́, бра́ти, болг. бера́, сербохорв. бе̏ре̑м, бра̏ти, словенск. bérem, bráti, чешск. beru, brát, польск. biorę, brać, в.-луж. bjeru, brać, н.-луж. bjeru, braś. Древнее знач. сохранилось в слове бере́мя. Исконнородственны др.-инд. bhárati, bíbharti, bibhárti «несет, приносит, ведет, отнимает», авест. baraiti «несет», греч. φέρω «несу», арм. berem — то же, алб. bie «веду, приношу», лат. fero «несу», готск. baíra «несу», ирл. biru «несу» (в соединении с to- «приношу, даю»). Возм., сюда же лит. beriù, bėriaũ, ber̃ti «сыпать», латышск. beŕu, bẽrt «сыпать». Другая ступень чередования представлена в др.-инд. bhṛtíṣ «несение, содержание, вознаграждение», лат. fors «случай», ирл. brith «рождение», готск. baurþei, нем. Bürde «ноша», Geburt «рождение»; ст.-слав. бьранъ, прич. прош. страд.: др.-инд. bibhrāṇas и др. Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Библиография[править]