толк

Материал из Викисловаря
Перейти к: навигация, поиск

Русский[править]

толк I[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. то́лк *то́лки
Р. то́лка *то́лков
Д. то́лку *то́лкам
В. то́лк *то́лки
Тв. то́лком *то́лками
Пр. то́лке *то́лках
Разд. то́лку  —

Существительное, неодушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 3a– по классификации А. Зализняка); формы мн. ч. предположительны или неупотребимы.

Корень: -толк-.

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. разг. смысл, разумность чего-либо ◆ В его словах есть толк.
  2. разг. прок, польза ◆ Его усилия не дали толку.
  3. устар. истолковывание, объяснение ◆ Не указан пример употребления (см. рекомендации).
  4. устар. суть, сущность ◆ Не указан пример употребления (см. рекомендации).
  5. разг., обычно мн. разговоры, пересуды ◆ Не указан пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы[править]

  1. смысл, разумность, осмысленность, панталык
  2. польза, прок

Антонимы[править]

  1. бессмыслица, глупость
  2. вред

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Происходит от праслав. , от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. тълкъ «толкование», «толмач, переводчик», ст.-слав. тлъкъ (др.-греч. ἑρμηνεύς), церк.-слав. тлъковати, русск. толкова́ть, толку́ю, укр. толк, толкувати, болг. тълкувам. Из русск. заимств. лит. tùlkas «толмач, переводчик», латышск. tul̃ks, эст. tulk, ср.-нж.-нем. tolk, др.-сканд. tulkr — то же, нидерл. tolk. Славянск. *tъlkъ считают родственным ирл. ad-tluch «благодарить», totluch «просить», лат. loquor, locūtus sum, loquī «говорить, называть, сказать», далее — др.-инд. tarkas м. «предположение», tarkáyati «предполагает, раздумывает».

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

толк II[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. то́лк то́лки
Р. то́лка то́лков
Д. то́лку то́лкам
В. то́лк то́лки
Тв. то́лком то́лками
Пр. то́лке то́лках

Существительное, неодушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 3a по классификации А. Зализняка).

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. разновидность какого-либо учения, направление в искусстве или общественно-политической деятельности ◆ Деятели правого толка.
  2. религ. течение в старообрядчестве (обычно меньшее, чем согласие) ◆ Не указан пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы[править]

  1. течение, направление, сорт

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Происходит от праслав. , от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. тълкъ «толкование», «толмач, переводчик», ст.-слав. тлъкъ (др.-греч. ἑρμηνεύς), церк.-слав. тлъковати, русск. толкова́ть, толку́ю, укр. толк, толкувати, болг. тълкувам. Из русск. заимств. лит. tùlkas «толмач, переводчик», латышск. tul̃ks, эст. tulk, ср.-нж.-нем. tolk, др.-сканд. tulkr — то же, нидерл. tolk. Славянск. *tъlkъ считают родственным ирл. ad-tluch «благодарить», totluch «просить», лат. loquor, locūtus sum, loquī «говорить, называть, сказать», далее — др.-инд. tarkas м. «предположение», tarkáyati «предполагает, раздумывает».

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

толк III[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

Предикатив; неизменяемое.

Произношение[править]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. разг. действие по значению гл. толкать ◆ Я только собрался рассказать всем об этом, как он меня — толк под руку!

Синонимы[править]

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Этимология[править]

Происходит от глагола толкать, далее от праслав. *telkti, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. тълку, толчи «бью, толкаю, толку», ст.-слав. тлъкѫ, тлѣшти (κρούω), русск. толкать, укр. толокти́, товкти́, товчи́, белор. толкцí, толчы́, болг. тлъ́ча «толку», сербохорв. ту́че̑м, ту́ħи, словенск. tólčem, tléči, tólči «бить», чешск. tluku, tlouci, словацк. tlčiem, tlсť, польск. tłukę, tłuc, в.-луж. tołku, tоłс, н.-луж. tłuku, tłuc, полабск. tauct. Праслав. *tьlkǫ, *telkti родственно лит. tìlkstu, tìlkti «стать смирным, кротким», aptìlkęs «успокоившийся; бывалый» (ср. русск. толочный парень, обтолкавшийся), латышск. nuotalcit «поколотить». Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Библиография[править]