Происходит от праслав. *sǫ- + *ръжь (русск.су́ржанка, су́ржанец, су́ржик, польск.sąrżyca, sążyca, чешск.souržice, sourež). Далее из праслав.*ръжь, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. ръжь, русск. рожь, ржи, укр. рож, болг. ръж, сербохорв. ра̑ж (род. п. ра̏жи), словенск. rеž, rž (род. п. ržȋ), чешск. rеž (род. п. rži), словацк. rаž, польск. reż, в.-луж. rоž, н.-луж. rеž, полабск. raz. Родственно лит. rugỹs «рожь», латышск. rudzis, др.-прусск. rugis, др.-исл. rugr, др.-сакс. roggo «рожь», сюда же др.-исл. rygr «жители о. Ругия», лат. Rugii, англос. Rugas. Коми rud᾽źеg, удм. ǯiǯеk «рожь», морд. roź — то же заимств. из какого-то восточного и.-е. языка. Из русск. заимств. мар. ǝržа, uržа «рожь». От *ръжь произведено ръжанъ, народн. аржано́й, оржано́й, укр. iржани́й, белор. iржаны́. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
лингв. особая форма социального полуязычия; контактная разновидностьязыка, представляющая собой смесьрусского и украинского языков, характерная для людей с низкой языковой компетенцией в области украинского и русского языков, распространённая на части территории Украины, а также в соседствующих с ней областях России и в Молдавии ◆ И вянет, сохнет прекрасный украинский язык (Собинов говорил, что приятнее всего ему петь по-украински, потом по-итальянски), превращаясь в «суржик» (смесь русского и украинского), а потом ― в плохой русский. В. П. Некрасов, «Взгляд и Нечто», 1977 г.[НКРЯ]◆ Адольфычу легко дается перепрыгивать с киевского суржика на русский литературный, с блатной мурки на язык интернет — «падонков», но его «цыганочка с выходом» ― говорок киевлянина, промышляющего криминалом. Л. А. Данилкин, «Круговые объезды по кишкам нищего», 2016 г.[НКРЯ]◆ По-украински пишут с ошибками или суржиком, чего не бывает в украинских официальных документах. Сергей Ауслендер, Отрицательная достоверность, Из мелочей и проколов и складывается восприятие информации // «kasparov.ru», 14 апреля 2022 г.
лингв.в более общем случае: любое языковое образование с грамматикой одного языка и лексикой другого ◆ Шпрехаю на дойче. «Немецко-русский суржик»◆ Языки стран, в которых каждый из них находился, путались, образуя диковинный и понятный только им двоим суржик. Анастасия Цветкова, «За фасадами» // «Сибирские огни», 2012 г.[НКРЯ]