ссылаться

Материал из Викисловаря
Перейти к: навигация, поиск

Содержание

Русский [править]

Морфологические и синтаксические свойства [править]

  наст. прош. повелит.
Я ссыла́юсь ссыла́лся
ссыла́лась
Ты ссыла́ешься ссыла́лся
ссыла́лась
ссыла́йся
Он
она
оно
ссыла́ется ссыла́лся
ссыла́лась
ссыла́лось
Мы ссыла́емся ссыла́лись
Вы ссыла́етесь ссыла́лись ссыла́йтесь
Они ссыла́ются ссыла́лись
Пр. действ. наст. ссыла́ющийся
Пр. действ. прош. ссыла́вшийся
Деепр. наст. ссыла́ясь
Деепр. прош. ссыла́вшись
Будущее буду/будешь... ссыла́ться

ссы-ла́ть-ся

Глагол, несовершенный вид, непереходный, возвратный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 1a. Соответствующий глагол совершенного вида — сослаться. Участники ситуации, описываемой с помощью ссылаться: NYCS-bull-trans-1.svg субъект (им. п.), NYCS-bull-trans-2.svg обстоятельство (на + вин. п.).

Приставка: с-; корень: -сыл-; суффикс: ; глагольное окончание: -ть; частица: -ся.

Произношение [править]

МФА: [sːɨˈɫaʦə]

Семантические свойства [править]

Значение [править]

  1. указывать на кого-либо, что-либо в подтверждение или в оправдание чего-либо ◆ Он не ссылается никогда на сложности, которыми оправдывают своё безделье нерадивые чиновники. И. Э. Кио, «Иллюзии без иллюзий», 1999 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы) ◆ Они любят ссылаться на древнюю историю и мифологию. Ю. О. Домбровский, «Обезьяна приходит за своим черепом», 1943-1958 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
  2. страд. к ссылать ◆ Как видно из истории, не одни опальные царедворцы и воеводы ссылались в свои деревни; но и другие, послужив Богу и царю, удалялись на отдохновение в свои родовые или жалованные имения. Ф. Ф. Вигель, «Записки», 1850-1860 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)

Синонимы [править]

Антонимы [править]

Гиперонимы [править]

Гипонимы [править]

Родственные слова [править]

Этимология [править]

Происходит от глагола слать, далее от праслав. формы *sъlati, от которой в числе прочего произошли: др.-русск. сълати, сълю, ст.-слав. сълати, сълѬ (др.-греч. πέμπειν), укр. сла́ти, шлю, белор. слаць, шлю, сербохорв. сла̏ти, шље̑м, ша̏ље̑м, словенск. posláti, pȯ́šljem, чешск. poslati, словацк. роslаť, польск. роsłас́, poślę, в.-луж. pósłać, н.-луж. pósłaś. Праслав. *sъlati сравнивают с готск. 𐍃𐌰𐌻𐌾𐌰𐌽 (saljan) «приносить, жертвовать», др.-исл. selja «переправлять, переносить, продавать». С др. стороны, *sъlati сближают с алб. sūljem «бросаюсь, бегу», sulm м., sulmë ж. «поспешность, стремительность», арм. slanam, аор. slаc̣ау «бросаться, бежать, лететь» (из *k^ul-), голл. hollen «бежать рысью». Сравнение с алб. Педерсен характеризует как «совершенно недостоверное». В то же время Петерссон сближает *sъlati с лит. siunčiù, sių̃sti «слать», которое едва ли связано с готск. sandjan «посылать». Менее вероятно также сравнение с др.-инд. pra-sulati «вталкивает» с греч. ἅλλομαι «прыгаю», лат. saliō, -īrе — то же с лит. sulà «древесный сок», др.-инд. salilás «волнующийся, текущий», с арм. уɫеm, уuɫаrkеm «шлю». Вряд ли также *sъl- связано чередованием гласных с *sul- в русск. посу́л. Использованы данные словаря М. Фасмера; см. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания [править]

Перевод [править]

Библиография [править]